Acts 18:24 RUSV
24 Не́кто Иуде́й,
24 Someone [Jew, The Jew],
и́менем Аполло́с,
[by name, name] Apollos,
ро́дом из Александри́и,
[come from, originally] [from, in, of, out] Alexandria,
муж красноречивый и сведущий в Писа́ниях,
[husband, man] красноречивый and сведущий [at, in, of, on] [Scriptures, The Scriptures],
пришёл в Ефес.
[arrive, came, come] [at, in, of, on] Ephesus. |
And a certain Jew named Apollos,
born at Alexandria, an eloquent man, and mighty in the scriptures, came to Ephesus. Acts 18:24 KJV |
Acts 19:1 RUSV
1 Во вре́мя пребыва́ния Аполло́са в Кори́нфе Па́вел,
1 [In, On] [hour, time] [stay, stays] Apollos [at, in, of, on] Corinth Paul,
пройдя́ верхние страны,
[having passed, passed] верхние [countries, country],
прибыл в Ефес и,
arrived [at, in, of, on] Ephesus and,
найдя́ там не́которых ученико́в,
[discover, finding, found, locate] there some disciples, |
And it came to pass,
that, while Apollos was at Corinth, Paul having passed through the upper coasts came to Ephesus: and finding certain disciples, Acts 19:1 KJV |
Acts 19:35 RUSV
35 Блюсти́тель же порядка,
35 [Guardian, The Guardian] [but, same, then] порядка,
утишив наро́д,
утишив [crowd, nation, people],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
мужи Ефесские!
[husbands, men] Ефесские!
како́й челове́к не зна́ет,
[what, what kind of, which] [man, human, person] [never, not] knows,
что́ го́род Ефес есть служи́тель вели́кой боги́ни Артеми́ды и Диопета?
[what, that, why] [city, town] Ephesus [there are, there is] [attendant, the minister] [big, great, mighty] [goddesses, the goddesses] Артемиды and Диопета? |
And when the townclerk had appeased the people,
he said, Ye men of Ephesus, what man is there that knoweth not how that the city of the Ephesians is a worshipper of the great goddess Diana, and of the image which fell down from Jupiter? Acts 19:35 KJV |
Acts 20:16 RUSV
16 И́бо Па́влу рассуди́лось минова́ть Ефес,
16 [For, Because] [Pavel, To Pavel] [it made sense, it was decided] [pass, to pass] Ephesus,
что́бы не заме́длить ему́ в Асии́,
[to, so that, in order to, because of] [never, not] (slow down) [him, it, to him] [at, in, of, on] Asia,
потому́ что́ он поспешал,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he поспешал,
е́сли мо́жно,
[if, a, when, unless] [can, may],
в день Пятидеся́тницы быть в Иерусали́ме.
[at, in, of, on] day Pentecost [be, become, been, has been, to be, to become] [at, in, of, on] Jerusalem. |
For Paul had determined to sail by Ephesus,
because he would not spend the time in Asia: for he hasted, if it were possible for him, to be at Jerusalem the day of Pentecost. Acts 20:16 KJV |
Acts 20:17 RUSV
17 Из Милита же посла́в в Ефес,
17 [From, In, Of, Out] Милита [but, same, then] [by sending, having sent, sending, sent] [at, in, of, on] Ephesus,
он призва́л пресви́теров це́ркви,
he [called, urged] [elders, presbyters, the elders] churches, |
|
Revelation 1:11 RUSV
11 то,
11 that,
что́ ви́дишь,
[what, that, why] (you see),
напиши́ в кни́гу и пошли́ церквам,
write [at, in, of, on] book and [gone away, let us go, went] [churches, to the churches],
находя́щимся в Асии́:
[located, to those who are] [at, in, of, on] Asia:
в Ефес,
[at, in, of, on] Ephesus,
и в Сми́рну,
and [at, in, of, on] [Myrrh, Smyrna],
и в Пергам,
and [at, in, of, on] Пергам,
и в Фиатиру,
and [at, in, of, on] Фиатиру,
и в Сардис,
and [at, in, of, on] Сардис,
и в Филадельфию,
and [at, in, of, on] Филадельфию,
и в Лаодикию.
and [at, in, of, on] Лаодикию. |
Saying,
I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea. Revelation 1:11 KJV |