Bible  Revelation 1:1-20 Russian Synodal Version (RUSV)
 (Ру́сская Синода́льная Ве́рсия)

1 Открове́ние Иису́са Христа́, кото́рое дал Ему́ Бог, что́бы показа́ть раба́м Свои́м, чему́
ahtk-rah-VEH-nee-ee ee-ee-SOO-sah hhrees-TAH kah-TAW-rah-ee dahl yee-MOO
YEE-moo
bohh SHTOH-bih pah-kah-ZAHT rah-BAHM svah-EEM chee-MOO
1 Revelation Jesus Christ Which Gave [Him, It, To Him] God [To, So That, In Order To, Because Of] [Shew, Show] [Servants, Slaves] [His, Mine, Your] [That, To What, What]
надлежи́т быть вско́ре. И Он показа́л, посла́в [о́ное] че́рез Ангела Своего́ рабу́ Своему́ Иоа́нну,
nahd-lee-JEET bit VSKAW-ree ee ohn pah-kah-ZAHL pahs-LAHF AW-nah-yeh CHEH-res AHN-ghee-lah
ahn-GHE-lah
svah-ee-VAU rah-BOO svah-ee-MOO ee-ah-AHN-noo
[Due, It Should, To Be] [Be, Become, Been, Has Been, To Be, To Become] Soon. And He [Shewed, Showed, Shown] [By Sending, Having Sent, Sending, Sent] [It Is, The One] [Across, By Way Of, Through] [Angel, The Angel] [His, Yours] [Servant, Slave] [To His, Your Own] John
 
2 кото́рый свиде́тельствовал сло́во Божие и
kah-TAW-riy svee-DEH-teelst-vah-vahl SLOH-vah baw-jee-yeh ee
2 [That, Which, Which The, Who] Testified [Saying, The Word, Word] [God, God's] And
свиде́тельство Иису́са Христа́ и что́ он ви́дел.
svee-DEH-teelst-vah ee-ee-SOO-sah hhrees-TAH ee shtoah ohn VEE-deel
[Certificate, Evidence, Testimony, Witness] Jesus Christ And [What, That, Why] He [Saw, Seen.]
 
3 Блаже́н чита́ющий и слу́шающие слова проро́чества сего́
blah-JEN chee-TAH-yoo-shhiy ee SLOO-shee-yoo-shhee-ee SLAW-vah
slah-VAH
prah-RAW-cheest-vah see-VAU
3 Blessed [Reader, Readeth, Reading, The Reader] And [Listeners, Listening] [Speech, The Words, Word, Words] [Prophecies, The Prophecies] (With His)
и соблюда́ющие напи́санное в нем; и́бо вре́мя бли́зко.
ee sahb-lew-DAH-yoo-shhee-ee nah-PEE-sahn-nah-ee (v)- nyom EE-bah VREH-myah BLEEZ-kah
And [Keep, Observers, Observing] Written [At, In, Of, On] [Dumb, Him, Mute, Speechless] [For, Because] [Hour, Time] [Close, Near, Nigh.]
 
4 Иоа́нн семи́ церквам, находя́щимся в Асии́: благода́ть вам и мир от Того́,
ee-AHNN see-MEE TSERK-vahm
tseerk-VAHM
nah-hhah-DYAH-shsheem-syah (v)- ah-see-EE blah-gah-DAHT vahm ee meer ot tah-VOH
4 John Seven [Churches, To The Churches] [Located, To Those Who Are] [At, In, Of, On] Asia [Favor, Favour, Grace] [To You, Ye, You] And [Peace, The World, World] [By, From, Of] That
Кото́рый есть и был и грядёт, и от семи́ духов, находя́щихся пе́ред престо́лом Его́,
kah-TAW-riy yest ee bihl ee gree-DYOT ee ot see-MEE DOO-hhahf
doo-HHOF
nah-hhah-DYAH-shheehh-syah PEH-reet prees-TAW-lahm yeh-VOAH
[That, Which, Which The, Who] [There Are, There Is] And [Be, To Be, Was, Were] And [Coming, It Is Coming] And [By, From, Of] Seven Spirits Located Before [The Throne, Throne] [His, Him, It]
 
5 и от Иису́са Христа́, Кото́рый есть свиде́тель ве́рный, пе́рвенец из мёртвых и
ee ot ee-ee-SOO-sah hhrees-TAH kah-TAW-riy yest svee-DYEH-till VER-niy PER-vee-neets ees MYORT-vihh ee
5 And [By, From, Of] Jesus Christ [That, Which, Which The, Who] [There Are, There Is] Witness [Faithful, Loyal, Truthful] [Firstborn, The Firstborn] [From, In, Of, Out] [Dead, The Dead] And
влады́ка царе́й земны́х. Ему́, возлюбившему нас и омы́вшему нас от гре́хов на́ших Кровию Свое́ю
vlah-DIH-kah tsah-RAY zeem-NIHH yee-MOO
YEE-moo
nahs ee nahs ot GREH-hhahf NAH-sheehh kraw-vee-yoo svah-YEH-yoo
[My Lord, The Lord] Kings Earthly. [Him, It, To Him] [Loved, To The Beloved, To The One Who Loved] [Us, We] And [To The Washed, Washed] [Us, We] [By, From, Of] Sins Our His
 
6 и соделавшему нас царя́ми и свяще́нниками Бо́гу и
ee nahs tsah-RYAH-mee ee svee-SHSHEN-nee-kah-mee BAW-goo ee
6 And (To The One Who Did It) [Us, We] Kings And [By Priests, Priests] God And
Отцу́ Своему́, сла́ва и держа́ва во ве́ки веко́в, ами́нь.
aht-TSOO svah-ee-MOO SLAH-vah ee deer-JAH-vah voh VEH-kee vee-KOF ah-MEEN
Father [To His, Your Own] [Glory, Fame] And [Dominion, Power, The Power] [In, On] [Eyelids, For Ever, Forever] Centuries Amen.
 
7 Се, грядёт с облака́ми, и узрит Его́ вся́кое о́ко и те,
seh gree-DYOT (s)- ee ooz-reet yeh-VOAH VSYAH-kah-ee AW-kah ee teh
7 [This, That, All] [Coming, It Is Coming] [And, From, In, Of, With] Clouds And [Behold, Will See] [His, Him, It] [Anything, Everyone, Everything] [Eye, The Eye] And Those
кото́рые пронзи́ли Его́; и возрыда́ют пред Ним все племена́ земны́е. Ей, ами́нь.
kah-TAW-rih-ee prahn-ZEE-lee yeh-VOAH ee vahz-rih-DAH-yoot pret neem (v)syeh
/
(v)syoh
vseh
vsyaw
plee-mee-NAH zeem-NIH-ee yay ah-MEEN
[Which, Who] Pierced [His, Him, It] And [Cry, They Will Cry] [Before, Front] Him [All, Always, Any, Every, Everybody, Everyone, Everything] [Families, Tribes] [Earthly, Terrestrial.] Her Amen.
 
8 Я есмь А́льфа и Оме́га, начало и коне́ц,
yah yesm AHL-fah ee ah-MEH-gah NAH-chee-lah
nah-CHAH-lah
ee kah-NETS
8 I [Am, I Am] Alpha And Omega [Start, Beginning] And End
говори́т Госпо́дь, Кото́рый есть и был и грядёт, Вседержи́тель.
gah-vah-REET gahs-POT kah-TAW-riy yest ee bihl ee gree-DYOT vsee-deer-JEE-teel
[He Speaks, Say, Says, Speaks, Talk, To Talk] Lord [That, Which, Which The, Who] [There Are, There Is] And [Be, To Be, Was, Were] And [Coming, It Is Coming] Almighty.
 
9 Я, Иоа́нн, брат ваш и соучастник в ско́рби и в ца́рствии и в терпе́нии
yah ee-AHNN braht vahsh ee (v)- SKOR-bee ee (v)- TSAHRST-vee-ee ee (v)- teer-PEH-nee-ee
9 I John Brother [Your, Yours] And [At, In, Of, On] [Sorrow, Sorrows, Tribulation] And [At, In, Of, On] [Kingdom, The Kingdom] And [At, In, Of, On] Patience
Иису́са Христа́, был на остро́ве, называ́емом Патмос, за сло́во Божие и за свиде́тельство Иису́са Христа́.
ee-ee-SOO-sah hhrees-TAH bihl nuh ahst-RAW-veh nah-zih-VAH-ee-mahm PAHT-mahs
paht-MOS
zah SLOH-vah baw-jee-yeh ee zah svee-DEH-teelst-vah ee-ee-SOO-sah hhrees-TAH
Jesus Christ [Be, To Be, Was, Were] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Island, The Island] Called Patmos [After, Around, At, Behind, Over] [Saying, The Word, Word] [God, God's] And [After, Around, At, Behind, Over] [Certificate, Evidence, Testimony, Witness] Jesus Christ.
 
10 Я был в ду́хе в день воскресный, и слы́шал позади́ себя́ гро́мкий
yah bihl (v)- DOO-hhee (v)- den ee SLIH-sheel pah-zah-DEE see-BYAH GROM-kiy
10 I [Be, To Be, Was, Were] [At, In, Of, On] Spirit [At, In, Of, On] Day Sunday And Heard Behind [Itself, Myself, Themselves, Yourself] Loud
го́лос, как бы тру́бный, кото́рый говори́л: Я есмь А́льфа и Оме́га, Пе́рвый и После́дний;
GAW-lahs kahk bih TROOB-niy kah-TAW-riy gah-vah-REEL yah yesm AHL-fah ee ah-MEH-gah PER-viy ee pahs-LED-nee
Voice [How, What, As, Like (comparison)] Would [Pipe, Trumpet] [That, Which, Which The, Who] Spoke I [Am, I Am] Alpha And Omega [First, The First] And [Last, Final]
 
11 то, что́ ви́дишь, напиши́ в кни́гу и пошли́ церквам, находя́щимся в Асии́: в Ефес, и
taw shtoah VEE-deesh nah-pee-SHEE (v)- KNEE-goo ee pahsh-LEE TSERK-vahm
tseerk-VAHM
nah-hhah-DYAH-shsheem-syah (v)- ah-see-EE (v)- yeh-fes ee
11 That [What, That, Why] (You See) Write [At, In, Of, On] Book And [Gone Away, Let Us Go, Went] [Churches, To The Churches] [Located, To Those Who Are] [At, In, Of, On] Asia [At, In, Of, On] Ephesus And
в Сми́рну, и в Перга́м, и в Фиатиру, и в Сардис, и в Филадельфию, и в Лаодикию.
(v)- SMEER-noo ee (v)- peer-GAHM ee (v)- ee (v)- ee (v)- ee (v)- lah-aw-dee-kee-yoo
[At, In, Of, On] [Myrrh, Smyrna] And [At, In, Of, On] Pergamos And [At, In, Of, On] Thyatira And [At, In, Of, On] Sardis And [At, In, Of, On] Philadelphia And [At, In, Of, On] Laodicea.
 
12 Я обрати́лся, что́бы уви́деть, чей го́лос, говори́вший
yah ahb-rah-TEEL-syah SHTOH-bih oo-VEE-deet chay GAW-lahs gah-vah-REEV-shiy
12 I [Applied, Contacted] [To, So That, In Order To, Because Of] See Whose Voice [Saying, Spake, Speaker, Speaking, The Speaker]
со мно́ю; и обрати́вшись, уви́дел семь золоты́х свети́льников
saw MNAW-yoo ee ahb-rah-TEEV-shees oo-VEE-deel sem zah-lah-TIHH svee-TEEL-nee-kahf
[After, With] Me And [By Contacting, Turned, Turning] [Had Seen, Saw, Seeing, Seen, Seeth] Seven [Gold, Golden] [Fixtures, Lighting Fixtures]
 
13 и, посреди́ семи́ свети́льников, подо́бного Сы́ну Челове́ческому,
ee pahs-ree-DEE see-MEE svee-TEEL-nee-kahf pah-DOB-nah-vah SIH-noo chee-lah-VEH-chees-kah-moo
13 And [Among, In The Middle, Midst] Seven [Fixtures, Lighting Fixtures] Similar [Son, To My Son] [Human, Man]
облечённого в подир и по персям опоя́санного золоты́м по́ясом:
ahb-lee-CHON-nah-vah (v)- paw-deer ee pah zah-lah-TIM PAW-ee-sahm
Clothed [At, In, Of, On] And [Along, By, In, On, To, Unto] [By The Breasts, Persians] Belted Golden [Belt, With A Belt]
 
14 глава́ Его́ и во́лосы бе́лы, как бе́лая
glah-VAH yeh-VOAH ee VAU-lah-sih BEH-lih kahk BEH-lah-yah
14 [Chapter, Head] [His, Him, It] And [Hair, Hairs] White [How, What, As, Like (comparison)] White
волна́, как снег; и о́чи Его́, как пламень о́гненный;
vahl-NAH kahk snek ee AW-chee yeh-VOAH kahk plah-men OG-neen-niy
Wave [How, What, As, Like (comparison)] Snow And Eyes [His, Him, It] [How, What, As, Like (comparison)] [Flame, The Flame] [Burning, Fiery, Flaming]
 
15 и ноги Его́ подо́бны халколивану, как раскалённые
ee NAW-ghee
nah-GHEE
yeh-VOAH pah-DOB-nih hhahl-kaw-lee-vah-noo kahk rahs-kah-LYON-nih-yeh
15 And [Legs, Feet] [His, Him, It] Similar [How, What, As, Like (comparison)] Red-hot
в пе́чи, и го́лос Его́, как шум вод мно́гих.
(v)- PEH-chee ee GAW-lahs yeh-VOAH kahk shoom vot MNAW-gheehh
[At, In, Of, On] [Furnace, Furnaces] And Voice [His, Him, It] [How, What, As, Like (comparison)] [Noise, Sound] Waters [Many, Most.]
 
16 Он держа́л в десни́це Свое́й семь звёзд, и из уст Его́ выходи́л
ohn deer-JAHL (v)- dees-NEE-tseh svah-YAY sem zvyost ee ees oost yeh-VOAH vih-hhah-DEEL
16 He [Had, Held, I Held It] [At, In, Of, On] [Right Hand, The Right Hand] [His, Mine] Seven Stars And [From, In, Of, Out] [Lips, Mouth] [His, Him, It] [I Went Out, Went Out]
о́стрый с обе́их сторо́н меч; и лице́ Его́, как со́лнце, сия́ющее в си́ле свое́й.
OST-riy (s)- ah-BEH-eehh stah-RON mech ee lee-TSEH yeh-VOAH kahk SON-tseh see-YAH-yoo-shshee-yeh (v)- SEE-lee svah-YAY
[Sharp, Spicy] [And, From, In, Of, With] (Both Of Them) Parties Sword And [Face, Individual, Person] [His, Him, It] [How, What, As, Like (comparison)] [Sun, Sun's, The Sun] Shining [At, In, Of, On] [Force, Power, Strength] [His, Mine.]
 
17 И когда́ я уви́дел Его́, то пал к нога́м Его́, как мёртвый. И Он
ee kag-DAH
kah-g'DAH
yah oo-VEE-deel yeh-VOAH taw pahl k nah-GAHM yeh-VOAH kahk MYORT-viy ee ohn
17 And When I [Had Seen, Saw, Seeing, Seen, Seeth] [His, Him, It] That [Fallen, Fall Down] [To, For, By] [Feet, Knees] [His, Him, It] [How, What, As, Like (comparison)] Dead. And He
положи́л на меня́ десни́цу Свою́ и сказа́л мне: не бо́йся; Я есмь Пе́рвый и После́дний,
pah-lah-JEEL nuh mee-NYAH
MEE-nyah
dees-NEE-tsoo svah-YOO ee skuh-ZAHL mneh nyeh BOY-syah yah yesm PER-viy ee pahs-LED-nee
Put [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [I, Me, Self] [Right Hand, The Right Hand] [Its, My, Thy, Your] And [He Said, Said, Saith, Say, Saying, Tell] [Me, To Me] [Never, Not] [Afraid, Be Afraid, Fear] I [Am, I Am] [First, The First] And [Last, Final]
 
18 и живый; и был мёртв, и се, жив
ee jee-viy ee bihl myortf ee seh jeef
18 And [Alive, Live] And [Be, To Be, Was, Were] Dead And [This, That, All] [Alive, Liveth, Living]
во ве́ки веко́в, ами́нь; и име́ю ключи́ а́да и сме́рти.
voh VEH-kee vee-KOF ah-MEEN ee ee-MEH-yoo klew-CHEE AH-dah ee SMER-tee
[In, On] [Eyelids, For Ever, Forever] Centuries Amen And [I Have, Keep] Keys [Adah, Gehenna, Hades, Hell, Inferno] And [Death, Of Death.]
 
19 Ита́к напиши́, что́ ты ви́дел, и что́ есть, и что́ бу́дет по́сле сего́.
ee-TAHK nah-pee-SHEE shtoah tih VEE-deel ee shtoah yest ee shtoah BOO-deet POS-lee see-VAU
19 [So, Therefore] Write [What, That, Why] You [Saw, Seen] And [What, That, Why] [There Are, There Is] And [What, That, Why] [Will Be, Would Be] [After, Beyond] (With His.)
 
20 Та́йна семи́ звёзд, кото́рые ты ви́дел в десни́це Мое́й, и семи́ золоты́х свети́льников [есть
TIE-nah see-MEE zvyost kah-TAW-rih-ee tih VEE-deel (v)- dees-NEE-tseh mah-YAY ee see-MEE zah-lah-TIHH svee-TEEL-nee-kahf yest
20 [Mystery, Secret] Seven Stars [Which, Who] You [Saw, Seen] [At, In, Of, On] [Right Hand, The Right Hand] My And Seven [Gold, Golden] [Fixtures, Lighting Fixtures] [There Are, There Is]
сия́]: семь звёзд суть Ангелы семи́ церкве́й; а семь свети́льников, кото́рые ты ви́дел, суть семь церкве́й.
see-YAH sem zvyost soot AHN-ghe-lih
ahn-GHE-lih
see-MEE tseerk-VAY ah sem svee-TEEL-nee-kahf kah-TAW-rih-ee tih VEE-deel soot sem tseerk-VAY
This Seven Stars [Essence, Point] Angels Seven Churches [While, And, But] Seven [Fixtures, Lighting Fixtures] [Which, Who] You [Saw, Seen] [Essence, Point] Seven Churches.
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22  

Russian Synodal Version (RUSV) - Public Domain