Жа́ждой

 ( Thirsty )

 JAHJ-die
 Noun - Feminine
(RUSV: 1 + NRT: 3) = 4
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Proverbs 25:25 NRT
25 Что́ холо́дная вода́ для измученной жа́ждой душдо́брые вести из дальнего края.
25 [What, That, Why] cold water for измученной thirsty [shower, soul, souls][good, kind] [carry, news, lead, tidings] [from, in, of, out] дальнего [coasts, corners, edges, sides, the edges].

As cold waters to a thirsty soul,
so is good news from a far country.
Proverbs 25:25 KJV
 Proverbs 25:25 RUSV
25 Что́ холо́дная вода́ для истомленной жа́ждой души,
25 [What, That, Why] cold water for истомленной thirsty [lives, souls],
то до́брая весть из дальней страны.
that [good, kind, nice] [news, tidings] [from, in, of, out] farther [countries, country].

As cold waters to a thirsty soul,
so is good news from a far country.
Proverbs 25:25 KJV
 
 John 4:14 NRT
14 Тот же,
14 That [but, same, then],
кто́ пьёт во́ду,
who [drinking, drinks] water,
кото́рую Я дам ему́,
[which, which one] I [ladies, i will give] [him, it, to him],
никогда́ бо́льше не бу́дет му́чим жа́ждой.
never [again, great, more] [never, not] [will be, would be] [we torture, torment] thirsty.
Вода́,
Water,
кото́рую Я ему́ дам,
[which, which one] I [him, it, to him] [ladies, i will give],
ста́нет в нем исто́чником,
[become, it will become, will become] [at, in, of, on] [dumb, him, mute, speechless] [source, the source],
теку́щим в ве́чную жизнь.
[current, flow] [at, in, of, on] [eternal, everlasting] [life, living].
but whoever drinks of the water that I will give him will never be thirsty again.
The water that I will give him will become in him a spring of water welling up to eternal life.”
John 4:14 ESV

But whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst;
but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life.
John 4:14 KJV
 
 Revelation 22:17 NRT
17 Дух и неве́ста говоря́т:
17 Spirit and bride [say, they say]:
Приди́!
Come!
И ка́ждый,
And [each, every],
кто́ э́то слы́шит,
who [it, it is, that, this, this is] [hear, hears],
пусть то́же ска́жет:
let [too, also] [he will say, saith, say, will say]:
Приди́!
Come!
Пусть прихо́дит мучимый жа́ждой!
Let [came, comes, cometh] мучимый thirsty!
Кто́ хо́чет,
Who wants,
пусть берет во́ду жи́зни да́ром!
let takes water life [for free, for nothing, free, nothing]!

And the Spirit and the bride say,
Come.
And let him that heareth say,
Come.
And let him that is athirst come.
And whosoever will,
let him take the water of life freely.
Revelation 22:17 KJV