Кака́я-Нибудь

 ( Any , Some Kind Of )

 Feminine
(RUSV: 1 + NRT: 1) = 2
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Acts 18:14 RUSV
14 Когда́ же Па́вел хоте́л откры́ть уста́,
14 When [but, same, then] Paul [he wanted, wanted] open mouth,
Галлион сказа́л Иуде́ям:
Галлион [he said, said, saith, say, saying, tell] Jews:
Иуде́и!
Jews!
е́сли бы кака́я-нибудь была́ оби́да и́ли злой у́мысел,
[if, a, when, unless] would [any, some kind of] was resentment or [evil, wicked] intent,
то я име́л бы причи́ну вы́слушать вас,
that i had would [reason, the reason] [hear, listen] you,

And when Paul was now about to open his mouth,
Gallio said unto the Jews,
If it were a matter of wrong or wicked lewdness,
O ye Jews,
reason would that I should bear with you:
Acts 18:14 KJV
 
 Revelation 18:7 NRT
7 Доста́вьте ей сто́лько горя и страда́ний,
7 Доставьте her [many, much, multitude, so many, so much] [grief, hot] and [suffer, suffering],
ско́лько она́ позволя́ла себе́ сла́вы и ро́скоши,
[how, how many, how much] [she, she is] позволяла [himself, myself, thyself, to myself, yourself] glory and luxury,
потому́ что́ она́ хва́лится в своём се́рдце:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [she, she is] [boasteth, boasts] [at, in, of, on] his [heart, hearts]:
«Я не кака́я-нибудь вдова!
«I [never, not] [any, some kind of] widow!
Я сижу́ как цари́ца!
I [i am sitting, sitting] [how, what, as, like (comparison)] [queen, the queen]!
Я никогда́ не бу́ду скорбе́ть
I never [never, not] [i will, will] [grieve, mourn, sorrowful]

How much she hath glorified herself,
and lived deliciously,
so much torment and sorrow give her:
for she saith in her heart,
I sit a queen,
and am no widow,
and shall see no sorrow.
Revelation 18:7 KJV