Luke 11:42 RUSV
42 Но горе вам,
42 [But, Yet] [woe, grief, mountain, sorrow] [to you, ye, you],
фарисе́ям,
pharisees,
что́ даёте десяти́ну с мя́ты,
[what, that, why] [give, you give] [tithe, tithing] [and, from, in, of, with] [mint, peppermint, spearmint],
ру́ты и вся́ких овоще́й,
[root, ruth] and [all sorts of, any, each] vegetables,
и нерадите о суде́ и любви́ Божией:
and [do not be careless, neglect] about court and love [God, God's]:
сие́ надлежа́ло де́лать,
this [it should have been, should have] [to do, to make],
и того́ не оставля́ть.
and that [never, not] [abandon, forsake, leave, to leave]. |
“But woe to you Pharisees! For you tithe mint and rue and every herb, and neglect justice and the love of God. These you ought to have done, without neglecting the others. Luke 11:42 ESV
But woe unto you,
Pharisees! for ye tithe mint and rue and all manner of herbs, and pass over judgment and the love of God: these ought ye to have done, and not to leave the other undone. Luke 11:42 KJV |
Revelation 18:12 RUSV
12 товаров золоты́х и сере́бряных,
12 товаров [gold, golden] and silver,
и камне́й драгоценных и жемчуга,
and [rocks, stones] драгоценных and жемчуга,
и виссона и порфиры,
and виссона and порфиры,
и шелка и багряницы,
and шелка and багряницы,
и вся́кого благовонного де́рева,
and [any, anyone, every one, whosoever] благовонного tree,
и вся́ких изделий из слоновой ко́сти,
and [all sorts of, any, each] изделий [from, in, of, out] слоновой bones,
и вся́ких изделий из дорогих де́рев,
and [all sorts of, any, each] изделий [from, in, of, out] дорогих [tree, trees],
из ме́ди и железа и мрамора,
[from, in, of, out] [brass, copper] and [gland, iron] and мрамора, |
The merchandise of gold,
and silver, and precious stones, and of pearls, and fine linen, and purple, and silk, and scarlet, and all thyine wood, and all manner vessels of ivory, and all manner vessels of most precious wood, and of brass, and iron, and marble, Revelation 18:12 KJV |