. Купцы́

 ( Merchants , Traders )

 koop-TSIH
 Noun - Masculine - Plural - Animate - Person - Occupation
(RUSV: 1 + NRT: 1) = 2
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 37:28 NRT
28 Когда́ мадианские купцы́ проходи́ли ми́мо,
28 When мадианские [merchants, traders] passed [by, past],
бра́тья вы́тащили Ио́сифа из коло́дца и прода́ли измаильтя́нам за два́дцать ше́келей серебра́.
brothers (pulled out) Joseph [from, in, of, out] wells and sold ishmaelites [after, around, at, behind, over] twenty shekels silver.
Измаильтяне взя́ли его́ в Еги́пет.
Измаильтяне [have taken, they took it, took] [his, him, it] [at, in, of, on] Egypt.
Then Midianite traders passed by.
And they drew Joseph up and lifted him out of the pit,
and sold him to the Ishmaelites for twenty shekels of silver.
They took Joseph to Egypt.
Genesis 37:28 ESV

Then there passed by Midianites merchantmen;
and they drew and lifted up Joseph out of the pit,
and sold Joseph to the Ishmaelites for twenty pieces of silver:
and they brought Joseph into Egypt.
Genesis 37:28 KJV
 Genesis 37:28 RUSV
28 и,
28 and,
когда́ проходи́ли купцы́ Мадиамские,
when passed [merchants, traders] Мадиамские,
вы́тащили Ио́сифа изо рва и прода́ли Ио́сифа Измаильтя́нам за два́дцать сребренников;
(pulled out) Joseph [among, art, from, of, out, with] рва and sold Joseph Ishmaelites [after, around, at, behind, over] twenty silver;
а они́ отвели́ Ио́сифа в Еги́пет.
[while, and, but] [they, they are] [taken, taken away] Joseph [at, in, of, on] Egypt.
Then Midianite traders passed by.
And they drew Joseph up and lifted him out of the pit,
and sold him to the Ishmaelites for twenty shekels of silver.
They took Joseph to Egypt.
Genesis 37:28 ESV

Then there passed by Midianites merchantmen;
and they drew and lifted up Joseph out of the pit,
and sold Joseph to the Ishmaelites for twenty pieces of silver:
and they brought Joseph into Egypt.
Genesis 37:28 KJV
 
 Revision: 12/18/2024 9:33:12 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED