Bible  Revelation 18:1-24 Russian Synodal Version (RUSV)
 (Ру́сская Синода́льная Ве́рсия)

1 По́сле сего́ я уви́дел ино́го Ангела, сходя́щего с
POS-lee see-VAU yah oo-VEE-deel ee-NAW-vah AHN-ghee-lah
ahn-GHE-lah
skhah-DYAH-shhee-vah (s)-
1 [After, Beyond] (With His) I [Had Seen, Saw, Seeing, Seen, Seeth] Other [Angel, The Angel] Descending [And, From, In, Of, With]
не́ба и имеющего власть вели́кую; земля́ осветилась от сла́вы его́.
NEH-bah ee vlahst vee-LEE-koo-yoo zeem-LYAH ot SLAH-vih yeh-VOAH
[Heaven, Sky] And [Authority, Dominion, Power] [Great, Mighty] Earth From Glory [His, Him, It.]
 
2 И воскли́кнул он си́льно, гро́мким го́лосом говоря́: пал, пал Вавило́н, вели́кая [блудни́ца], сде́лался жилищем бе́сов и пристанищем
ee vahsk-LEEK-nool ohn SEEL-nah GROM-keem GAW-lah-sahm gah-vah-RYAH pahl pahl vah-vee-LON vee-LEE-kah-yah blood-NEE-tsah SDEH-lahl-syah BEH-sahf ee
2 And Exclaimed He [Exceeding, Strongly] Loud Voice [Saying, Talking] [Fallen, Fall Down] [Fallen, Fall Down] Babylon [Great, Mighty] [The Harlot, Whore] [Done, He Became] [Demons, Devils] And
вся́кому нечи́стому ду́ху, пристанищем вся́кой нечистой и отвратительной птице; и́бо яростным вино́м блудодеяния своего́ она́ напои́ла все наро́ды,
VSYAH-kah-moo nee-CHEES-tah-moo DOO-hhoo VSYAH-ki ee EE-bah vee-NOM svah-ee-VAU ah-NAH nah-pah-EE-lah (v)syeh
/
(v)syoh
vseh
vsyaw
nah-RAW-dih
[Everyone, To Everyone] Unclean Spirit Any And [For, Because] Wine [His, Yours] [She, She Is] [Drunk, Got Me Drunk] [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [Crowd, Multitude, People]
 
3 и цари́ земны́е любодействовали с не́ю,
ee tsah-REE zeem-NIH-ee (s)- NEH-yoo
3 And Kings [Earthly, Terrestrial] [And, From, In, Of, With] [Her, She]
и купцы́ земны́е разбогатели от вели́кой ро́скоши её.
ee koop-TSIH zeem-NIH-ee ot vee-LEE-ki ROS-kah-shee yee-YAW
And [Merchants, Traders] [Earthly, Terrestrial] From [Big, Great, Mighty] Luxury Her.
 
4 И услы́шал я ино́й го́лос с не́ба, говоря́щий: вы́йди от неё, наро́д
ee oos-LIH-sheel yah ee-NOY GAW-lahs (s)- NEH-bah gaw-vau-RYAH-shhiy VIY-dee ot nee-YAW nah-ROT
4 And Heard I Other Voice [And, From, In, Of, With] [Heaven, Sky] [Speaking, Talking] (Come Out) From Her [Crowd, Nation, People]
Мой, что́бы не уча́ствовать вам в греха́х её и не подвергнуться язвам её;
moy SHTOH-bih nyeh oo-CHAHST-vah-vaht vahm (v)- gree-HHAHH yee-YAW ee nyeh yee-YAW
[Mine, My] [To, So That, In Order To, Because Of] [Never, Not] Partake [To You, Ye, You] [At, In, Of, On] Sins Her And [Never, Not] Her
 
5 и́бо грехи́ её дошли́ до не́ба, и Бог воспомянул непра́вды её.
EE-bah gree-HHEE yee-YAW dahsh-LEE daw NEH-bah ee bohh neep-RAHV-dih yee-YAW
5 [For, Because] Sins Her [Have Reached, Reached] [Before, Until] [Heaven, Sky] And God Untruths Her.
 
6 Воздайте ей так, как и она́ воздала вам, и вдво́е воздайте ей
yay tahk kahk ee ah-NAH vahm ee VDVAW-ee yay
6 Her So [How, What, As, Like (comparison)] And [She, She Is] [To You, Ye, You] And [Twice, Twice As Much, Twofold] Her
по дела́м её; в чаше, в кото́рой она́ приготовляла вам вино́, пригото́вьте ей вдво́е.
pah dee-LAHM yee-YAW (v)- (v)- kah-TAW-rye ah-NAH vahm vee-NAW pree-gah-TOV-tee yay VDVAW-ee
[Along, By, In, On, To, Unto] Business Her [At, In, Of, On] [At, In, Of, On] [Which, Which One] [She, She Is] [To You, Ye, You] Wine [Prepare, Prepare It] Her [Twice, Twice As Much, Twofold.]
 
7 Ско́лько славилась она́ и роскошествовала, сто́лько воздайте ей муче́ний и горестей. И́бо
SKOL-kah ah-NAH ee STOL-kah yay moo-CHEH-niy ee EE-bah
7 [How, How Many, How Much] [She, She Is] And [Many, Much, Multitude, So Many, So Much] Her [Agony, Torment, Torture] And . [For, Because]
она́ говори́т в се́рдце своём: 'сижу царицею, я не вдова и не уви́жу горести!'
ah-NAH gah-vah-REET (v)- SER-tseh svah-YOM yah nyeh VDAW-vah
vdah-VAH
ee nyeh oo-VEE-joo
[She, She Is] [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] [At, In, Of, On] [Heart, Hearts] His I [Never, Not] Widow And [Never, Not] (I Will See)
 
8 За то в оди́н день приду́т на неё казни, смерть и плач
zah taw (v)- ah-DEEN den pree-DOOT nuh nee-YAW KAHZ-nee
kahz-NEE
smert ee plahch
8 [After, Around, At, Behind, Over] That [At, In, Of, On] [Alone, One] Day [Come, They Will Come, Will Come] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] Her [Destroy, Executions] [Death, Dying] And [Cry, Crying, Mourning, Weeping]
и го́лод, и бу́дет сожжена́ огнём, потому́ что́ силе́н Госпо́дь Бог, судя́щий её.
ee GAW-lod ee BOO-deet sahj-jee-NAH ahg-NYOM pah-tah-MOO shtoah see-LEN gahs-POT bohh soo-DYAH-shhiy yee-YAW
And [Hunger, Hungred, Hungry] And [Will Be, Would Be] Burned [By Fire, Fire, Flame] [Because, That Is Why, Therefore] [What, That, Why] [Mighty, Powerful, Strong] Lord God Judging Her.
 
9 И восплачут и возрыдают о ней цари́ земны́е, блудодействовавшие
ee ee oah nay tsah-REE zeem-NIH-ee
9 And And About Her Kings [Earthly, Terrestrial]
и роскошествовавшие с не́ю, когда́ уви́дят дым от пожара её,
ee (s)- NEH-yoo kag-DAH
kah-g'DAH
oo-VEE-deet dim ot yee-YAW
And [And, From, In, Of, With] [Her, She] When [See, They Will See] Smoke From Her
 
10 сто́я издали от стра́ха муче́ний её [и] говоря́: горе, горе [тебе́],
STAW-yah EEZ-dah-lee
eez-DAH-lee
ot STRAH-hhah moo-CHEH-niy yee-YAW ee gah-vah-RYAH GAW-ree
gah-REH
GAW-ree
gah-REH
tee-BEH
10 [Standing, Stood] [Distance, From A Distance, From Afar] From Fear [Agony, Torment, Torture] Her And [Saying, Talking] [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [Thee, You]
вели́кий го́род Вавило́н, го́род кре́пкий! и́бо в оди́н час пришёл суд твой.
vee-LEE-kiy GAW-raht vah-vee-LON GAW-raht KREP-kiy EE-bah (v)- ah-DEEN chahs pree-SHOL soot tvoy
Great [City, Town] Babylon [City, Town] Strong [For, Because] [At, In, Of, On] [Alone, One] Hour [Arrive, Came, Come] [Court, Judgment, Tribunal] Your.
 
11 И купцы́ земны́е восплачут и возрыдают о
ee koop-TSIH zeem-NIH-ee ee oah
11 And [Merchants, Traders] [Earthly, Terrestrial] And About
ней, потому́ что́ товаров их никто́ уже́ не покупает,
nay pah-tah-MOO shtoah eehh neek-TAW oo-JEH nyeh
Her [Because, That Is Why, Therefore] [What, That, Why] [Them, Their] [No One, Nobody] Already [Never, Not]
 
12 товаров золотых и сере́бряных, и камне́й драгоценных и жемчуга, и виссона и порфиры, и шелка и багряницы, и вся́кого
ee see-REB-ree-nihh ee kahm-NAY ee ee ee ee ee ee VSYAH-kah-vah
12 And Silver And [Rocks, Stones] And And And And And And [Any, Anyone, Every One, Whosoever]
благовонного де́рева, и вся́ких изделий из слоновой ко́сти, и вся́ких изделий из дорогих де́рев, из ме́ди и железа и мрамора,
DEH-ree-vah ee VSYAH-keehh ees KOS-tee ee VSYAH-keehh ees DEH-reef ees MEH-dee ee jee-LEH-zah
jee-lee-ZAH
ee
Tree And [All Sorts Of, Any, Each] [From, In, Of, Out] Bones And [All Sorts Of, Any, Each] [From, In, Of, Out] [Tree, Trees] [From, In, Of, Out] [Brass, Copper] And [Gland, Iron] And
 
13 корицы и фимиама, и ми́ра и ладана, и вина и елея, и му́ки
ee ee MEE-rah ee ee VEE-nah ee ee MOO-kee
13 And And [Of The World, Peace, World] And And [Fault, Wine] And And [Flour, Sorrow]
и пшени́цы, и скота́ и ове́ц, и коней и колесни́ц, и тел и душ челове́ческих.
ee pshee-NEE-tsih ee skah-TAH ee ah-VETS ee ee kah-lees-NEETS ee tel ee doosh chee-lah-VEH-chees-keehh
And Wheat And [Cattle, Livestock] And Sheep And And [Chariot, Chariots, Wagons] And [Bodies, Flesh, Wire] And [Shower, Soul, Souls] Human.
 
14 И плодо́в, угодных для души твое́й, не ста́ло у тебя́, и
ee plah-DOF dlyah DOO-shee
doo-SHEE
tvah-YAY nyeh STAH-lah oo tee-BYAH ee
14 And [Fruit, Fruits] For [Lives, Souls] Yours [Never, Not] [Became, It Became] [At, By, With, Of] You And
все тучное и блистательное удалилось от тебя́; ты уже́ не найдёшь его́.
(v)syeh
/
(v)syoh
vseh
vsyaw
ee ot tee-BYAH tih oo-JEH nyeh nigh-DYOSH yeh-VOAH
[All, Any, Every, Everybody, Everyone] And From You You Already [Never, Not] [Find, You Will Find, You Will Find It] [His, Him, It.]
 
15 Торговавшие всем сим, обогатившиеся от неё, ста́нут
vsem seem ot nee-YAW STAH-noot
15 [Everyone, To Everyone] This From Her [They Will, They Will Become]
вдали́ от стра́ха муче́ний её, пла́ча и рыдая
vdah-LEE ot STRAH-hhah moo-CHEH-niy yee-YAW PLAH-chah ee
Far-away From Fear [Agony, Torment, Torture] Her Crying And
 
16 и говоря́: горе, горе [тебе́], вели́кий го́род, оде́тый в виссо́н
ee gah-vah-RYAH GAW-ree
gah-REH
GAW-ree
gah-REH
tee-BEH vee-LEE-kiy GAW-raht ah-DEH-tiy (v)- vees-SON
16 And [Saying, Talking] [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [Thee, You] Great [City, Town] Dressed [At, In, Of, On] (Fine Linen)
и порфи́ру и багряни́цу, укра́шенный золотом и камня́ми драгоценными и жемчугом,
ee pahr-FEE-roo ee bahg-ree-NEE-tsoo ook-RAH-sheen-niy ZAW-lah-tahm
zah-lah-TOM
ee kahm-NYAH-mee ee
And Purple And [Crimson, Purple, Scarlet, The Purple, The Scarlet] Decorated [Gold, In Gold] And [Stone, Stoned, Stones, Stonest] And
 
17 и́бо в оди́н час поги́бло тако́е бога́тство! И все кормчие, и все
EE-bah (v)- ah-DEEN chahs pah-GHEEB-lah tah-KAW-ee bah-GAHTST-vah ee (v)syeh
/
(v)syoh
vseh
vsyaw
ee (v)syeh
/
(v)syoh
vseh
vsyaw
17 [For, Because] [At, In, Of, On] [Alone, One] Hour [Died, Perished] Such [Riches, Treasure, Wealth] And [All, Any, Every, Everybody, Everyone] And [All, Any, Every, Everybody, Everyone]
плывущие на кораблях, и все корабе́льщики, и все торгующие на мо́ре ста́ли вдали́
nuh ee (v)syeh
/
(v)syoh
vseh
vsyaw
kah-rah-BEL-shshee-kee ee (v)syeh
/
(v)syoh
vseh
vsyaw
nuh MAW-ree STAH-lee vdah-LEE
[At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] And [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [Shipbuilders, Shipmen] And [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Sea, Water] [Be, Become, Get] Far-away
 
18 и, ви́дя дым от пожара её,
ee VEE-dyah dim ot yee-YAW
18 And [Saw, Seeing] Smoke From Her
возопили, говоря́: како́й го́род подо́бен го́роду вели́кому!
gah-vah-RYAH kah-KOY GAW-raht pah-DAW-been GAW-rah-doo vee-LEE-kah-moo
[Saying, Talking] [What, What Kind Of, Which] [City, Town] [Like, Similar] [City, Town] [Great, To The Great]
 
19 И посыпали пеплом го́ловы свои́, и вопили, пла́ча и рыдая: горе, горе [тебе́],
ee GAW-lah-vih svah-EE ee PLAH-chah ee GAW-ree
gah-REH
GAW-ree
gah-REH
tee-BEH
19 And Heads Their And Crying And [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [Thee, You]
го́род вели́кий, драгоценностями кото́рого обогати́лись все, име́ющие корабли на мо́ре, и́бо опустел в оди́н час!
GAW-raht vee-LEE-kiy kah-TAW-rah-vah ah-bah-gah-TEE-lees (v)syeh
/
(v)syoh
vseh
vsyaw
ee-MEH-yoo-shhee-ee nuh MAW-ree EE-bah (v)- ah-DEEN chahs
[City, Town] Great [Which, Which One, Whom] [Abound, Enriched, Got Rich] [All, Any, Every, Everybody, Everyone] Having [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Sea, Water] [For, Because] [At, In, Of, On] [Alone, One] Hour
 
20 Весели́сь о сём, не́бо и святы́е Апо́столы
vee-see-LEES oah syom NEH-bah ee svee-TIH-ee ah-POS-tah-lih
20 [Have Some Fun, Rejoice] About [This, Same] [Heaven, Heavens, Sky] And [Holy, Saints, The Saints] (The Apostles)
и проро́ки; и́бо соверши́л Бог суд ваш над ним.
ee prah-RAW-kee EE-bah sah-veer-SHEEL bohh soot vahsh naht neem
And [Prophets, The Prophets] [For, Because] Committed God [Court, Judgment, Tribunal] [Your, Yours] Above Him.
 
21 И оди́н си́льный А́нгел взял ка́мень, подо́бный большому жернову, и поверг в мо́ре,
ee ah-DEEN SEEL-niy AHN-ghel vzyahl KAH-meen pah-DOB-niy ee paw-verk (v)- MAW-ree
21 And [Alone, One] [Strong, Powerful] Angel Took [Rock, Stone] [Like, Similar] And [Defeated, Plunged, Thrown] [At, In, Of, On] [Sea, Water]
говоря́: с таки́м стремлением повержен бу́дет Вавило́н, вели́кий го́род, и уже́ не бу́дет его́.
gah-vah-RYAH (s)- tah-KEEM BOO-deet vah-vee-LON vee-LEE-kiy GAW-raht ee oo-JEH nyeh BOO-deet yeh-VOAH
[Saying, Talking] [And, From, In, Of, With] So [Will Be, Would Be] Babylon Great [City, Town] And Already [Never, Not] [Will Be, Would Be] [His, Him, It.]
 
22 И голоса играющих на гу́слях, и поющих, и играющих на свирелях, и трубящих трубами в тебе́ уже́ не слы́шно
ee GAW-law-sah
gah-lah-SAH
nuh GOOS-lyahh ee ee nuh ee (v)- tee-BEH oo-JEH nyeh SLISH-nah
22 And [Voices, Vote] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] And And [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] And [At, In, Of, On] [Thee, You] Already [Never, Not] [Hear, Heard, I Can Hear, I Can Hear It]
бу́дет; не бу́дет уже́ в тебе́ никако́го художника, никако́го художества, и шума от жерновов не слы́шно уже́ бу́дет в тебе́;
BOO-deet nyeh BOO-deet oo-JEH (v)- tee-BEH nee-kah-KAW-vah nee-kah-KAW-vah ee ot nyeh SLISH-nah oo-JEH BOO-deet (v)- tee-BEH
[Will Be, Would Be] [Never, Not] [Will Be, Would Be] Already [At, In, Of, On] [Thee, You] None None And From [Never, Not] [Hear, Heard, I Can Hear, I Can Hear It] Already [Will Be, Would Be] [At, In, Of, On] [Thee, You]
 
23 и свет светильника уже́ не поя́вится в тебе́; и голоса жениха́ и невесты не бу́дет уже́
ee sveht oo-JEH nyeh pah-YAH-veet-syah (v)- tee-BEH ee GAW-law-sah
gah-lah-SAH
jee-nee-HHAH ee nyeh BOO-deet oo-JEH
23 And Light Already [Never, Not] [Appear, It Will Appear, Will Appear] [At, In, Of, On] [Thee, You] And [Voices, Vote] [Bridegroom, Groom, The Groom] And [Never, Not] [Will Be, Would Be] Already
слы́шно в тебе́: и́бо купцы́ твои́ бы́ли вельмо́жи земли, и волшебством твои́м введены в заблужде́ние все наро́ды.
SLISH-nah (v)- tee-BEH EE-bah koop-TSIH tvah-EE BIH-lee veel-MAW-jee ZEM-lee
zeem-LEE
ee tvah-EEM (v)- zahb-looj-DEH-nee-ee (v)syeh
/
(v)syoh
vseh
vsyaw
nah-RAW-dih
[Hear, Heard, I Can Hear, I Can Hear It] [At, In, Of, On] [Thee, You] [For, Because] [Merchants, Traders] [Thy, Your] [Been, Has Been, Were] Nobles [Earth, Land] And Yours [At, In, Of, On] [Delusion, Misconception] [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [Crowd, Multitude, People.]
 
24 И в нем найдена кровь проро́ков и святы́х и всех убитых на земле́.
ee (v)- nyom krov prah-RAW-kahf ee svee-TIHH ee vsehh nuh zeem-LEH
24 And [At, In, Of, On] [Dumb, Him, Mute, Speechless] Blood Prophets And [Holy, Saints] And [All, Everyone] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Earth, Ground, Land, World.]
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22  

Russian Synodal Version (RUSV) - Public Domain
 
Email: Ron @ RTopics.com
 
  Revision: 5/1/2025 4:44:34 PM
 Copyright © 2025 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED