Proverbs 6:6 RUSV
6 Пойди́ к муравью,
6 Go [to, for, by] муравью,
лени́вец,
sloth,
посмотри́ на де́йствия его́,
look [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [actions, activity] [his, him, it],
и будь му́дрым.
and be wise. |
|
Proverbs 6:9 RUSV
9 Доко́ле ты,
9 [Before, How Long, Until] you,
лени́вец,
sloth,
бу́дешь спать?
[will you be, you will] sleep?
когда́ ты встанешь от сна твоего́?
when you встанешь from sleep [thy, your]? |
|
Proverbs 20:4 RUSV
4 Лени́вец зимо́ю не па́шет:
4 Sloth [in winter, winter] [never, not] [plowing, plows]:
поищет ле́том —— и нет ничего́.
поищет [in summer, in the summer, summer] —— and [no, not] [anything, nothing, never mind]. |
The sluggard will not plow by reason of the cold;
therefore shall he beg in harvest, and have nothing. Proverbs 20:4 KJV |
Proverbs 22:13 RUSV
13 Лени́вец говори́т:
13 Sloth [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
«лев на у́лице!
«lion [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [road, street]!
посреди́ пло́щади убью́т меня́!»
[among, in the middle, midst] squares [kill, murder, they will kill you, will kill] [i, me, self]!» |
The slothful man saith,
There is a lion without, I shall be slain in the streets. Proverbs 22:13 KJV |
Proverbs 26:13 RUSV
13 Лени́вец говори́т:
13 Sloth [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
«лев на доро́ге!
«lion [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [path, road]!
лев на площадя́х!»
lion [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] squares!» |
|
Proverbs 26:14 RUSV
14 Дверь ворочается на крючьях свои́х,
14 Door ворочается [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] крючьях their,
а лени́вец на постели свое́й.
[while, and, but] sloth [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [bed, beds] [his, mine]. |
|
Proverbs 26:15 RUSV
15 Лени́вец опускает ру́ку свою́ в ча́шу,
15 Sloth опускает hand [its, my, thy, your] [at, in, of, on] [chalice, bowl, cup],
и ему́ тяжело́ донести́ её до рта своего́.
and [him, it, to him] [hard, heavily] [bring, convey, inform] her [before, until] mouth [his, yours]. |
The slothful hideth his hand in his bosom;
it grieveth him to bring it again to his mouth. Proverbs 26:15 KJV |
Proverbs 26:16 RUSV
16 Лени́вец в глаза́х свои́х мудре́е семерых,
16 Sloth [at, in, of, on] eyes their wiser семерых,
отвечающих обдуманно.
отвечающих обдуманно. |
The sluggard is wiser in his own conceit than seven men that can render a reason.
Proverbs 26:16 KJV |