. Обма́нывать

 ( Deceive , Cheat , Swindle )

 ahb-MAH-nih-vaht
 Verb - Present Tense - Infinitive - Continuous
(RUSV: 1 + NRT: 1) = 2
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Proverbs 24:28 RUSV
28 Не будь лжесвидетелем на бли́жнего твоего́:
28 [Never, Not] be лжесвидетелем [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] middle [thy, your]:
к чему́ тебе́ обма́нывать уста́ми твои́ми?
[to, for, by] [that, to what, what] [thee, you] [deceive, cheat, swindle] [by mouth, lips, with your lips] [your, yours]?

Be not a witness against thy neighbour without cause;
and deceive not with thy lips.
Proverbs 24:28 KJV
 
 Revelation 20:3 NRT
3 бро́сил его́ в бе́здну,
3 threw [his, him, it] [at, in, of, on] abyss,
закры́л и опеча́тал,
closed and опечатал,
что́бы тот уже́ не мог бо́льше обма́нывать наро́ды,
[to, so that, in order to, because of] that already [never, not] [could, be able to] [again, great, more] [deceive, cheat, swindle] [crowd, multitude, people],
пока́ не око́нчится ты́сяча лет.
[bye, while] [never, not] [end, it will end, will end] [one thousand, thousand] years.
По́сле э́того он до́лжен быть освобождён на коро́ткое вре́мя.
[After, Beyond] this he [must, ought, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [freed, loosed, released] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [a short, short] [hour, time].

And cast him into the bottomless pit,
and shut him up,
and set a seal upon him,
that he should deceive the nations no more,
till the thousand years should be fulfilled:
and after that he must be loosed a little season.
Revelation 20:3 KJV