. Обожжём ( Burn , Let Us Burn It, We Will Burn It )

 ah-bahj-JOM
 Verb - Plural - Future Tense
(RUSV: 1 + NRT: 1) = 2
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 11:3 NRT
3 Они́ сказа́ли друг дру́гу:
3 [They, They Are] [said, say, tell, they said] friend friend:
Дава́йте сде́лаем кирпичи́ и обожжём их полу́чше.
(Let Us) [let us do it, will do] bricks and [burn, let us burn it, we will burn it] [them, their] better.
Кирпичи́ у них бы́ли вме́сто ка́мня и смола вме́сто известкового раствора.
Bricks [at, by, with, of] [them, they] [been, has been, were] (instead of) [rock, stone, stone's] and [pitch, resin] (instead of) известкового раствора.
And they said to one another,
“Come,
let us make bricks,
and burn them thoroughly.”
And they had brick for stone,
and bitumen for mortar.
Genesis 11:3 ESV

And they said one to another,
Go to,
let us make brick,
and burn them thoroughly.
And they had brick for stone,
and slime had they for mortar.
Genesis 11:3 KJV
 Genesis 11:3 RUSV
3 И сказа́ли друг дру́гу:
3 And [said, say, tell, they said] friend friend:
наделаем кирпичей и обожжём огнём.
наделаем кирпичей and [burn, let us burn it, we will burn it] [by fire, fire, flame].
И ста́ли у них кирпичи́ вме́сто камне́й,
And [be, become, get] [at, by, with, of] [them, they] bricks (instead of) [rocks, stones],
а земляная смола вме́сто извести.
[while, and, but] земляная [pitch, resin] (instead of) lime.
And they said to one another,
“Come,
let us make bricks,
and burn them thoroughly.”
And they had brick for stone,
and bitumen for mortar.
Genesis 11:3 ESV

And they said one to another,
Go to,
let us make brick,
and burn them thoroughly.
And they had brick for stone,
and slime had they for mortar.
Genesis 11:3 KJV
 
 Revision: 11/7/2024 2:00:35 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED