Оскверня́ет ( Defiles , Defileth )

 ahsk-veer-NYAH-eet
 Verb
(RUSV: 6 + NRT: 4) = 10
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Matthew 15:11 RUSV
11 не то,
11 [never, not] that,
что вхо́дит в уста́,
[what, that, why] [go in, included, is included] [at, in, of, on] mouth,
оскверня́ет челове́ка,
[defiles, defileth] human,
но то,
[but, yet] that,
что выхо́дит из уст,
[what, that, why] [cast out, comes out, cometh, coming, coming out, goeth, gone, gone out] [from, in, of, out] [lips, mouth],
оскверня́ет челове́ка.
[defiles, defileth] human.
it is not what goes into the mouth that defiles a person,
but what comes out of the mouth;
this defiles a person.”
Matthew 15:11 ESV

Not that which goeth into the mouth defileth a man;
but that which cometh out of the mouth,
this defileth a man.
Matthew 15:11 KJV
 
 Matthew 15:18 NRT
18 Но то,
18 [But, Yet] that,
что исхо́дит из уст,
[what, that, why] [originates, proceed, proceedeth, proceeds] [from, in, of, out] [lips, mouth],
исхо́дит из сердца,
[originates, proceed, proceedeth, proceeds] [from, in, of, out] [heart, hearts, very heart],
э́то и оскверня́ет челове́ка.
[that, this, it] and [defiles, defileth] human.
But what comes out of the mouth proceeds from the heart,
and this defiles a person.
Matthew 15:18 ESV

But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart;
and they defile the man.
Matthew 15:18 KJV
 Matthew 15:18 RUSV
18 а исходя́щее из уст-из сердца исходит-сие оскверня́ет челове́ка,
18 [while, and, but] outgoing [from, in, of, out] уст--из [heart, hearts, very heart] исходит--сие [defiles, defileth] human,
But what comes out of the mouth proceeds from the heart,
and this defiles a person.
Matthew 15:18 ESV

But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart;
and they defile the man.
Matthew 15:18 KJV
 
 Matthew 15:20 NRT
20 И́менно э́то оскверня́ет челове́ка,
20 Exactly [that, this, it] [defiles, defileth] human,
а не то,
[while, and, but] [never, not] that,
что он не омывает рук пе́ред едо́й.
[what, that, why] he [never, not] омывает [arm, hand] before [eating, food].
These are what defile a person.
But to eat with unwashed hands does not defile anyone.”
Matthew 15:20 ESV

These are the things which defile a man:
but to eat with unwashen hands defileth not a man.
Matthew 15:20 KJV
 Matthew 15:20 RUSV
20 э́то оскверня́ет челове́ка;
20 [that, this, it] [defiles, defileth] human;
а есть неумы́тыми руками-не оскверня́ет челове́ка.
[while, and, but] [there are, there is] [defiled, unwashed, unwashen] руками--не [defiles, defileth] human.
These are what defile a person.
But to eat with unwashed hands does not defile anyone.”
Matthew 15:20 ESV

These are the things which defile a man:
but to eat with unwashen hands defileth not a man.
Matthew 15:20 KJV
 
 Mark 7:15 RUSV
15 ничто́,
15 [none, nothing],
входя́щее в челове́ка извне́,
[incoming, into] [at, in, of, on] human [from outside, from the outside, outside],
не мо́жет оскверни́ть его́;
[never, not] [can, may, maybe] [defile, desecrate] [his, him, it];
но что исхо́дит из него́,
[but, yet] [what, that, why] [originates, proceed, proceedeth, proceeds] [from, in, of, out] him,
то оскверня́ет челове́ка.
that [defiles, defileth] human.
There is nothing outside a person that by going into him can defile him,
but the things that come out of a person are what defile him.”
Mark 7:15 ESV

There is nothing from without a man,
that entering into him can defile him:
but the things which come out of him,
those are they that defile the man.
Mark 7:15 KJV
 
 Mark 7:20 NRT
20 Но то,
20 [But, Yet] that,
что исхо́дит из челове́ка,
[what, that, why] [originates, proceed, proceedeth, proceeds] [from, in, of, out] human,
продолжа́л Он,
[continued, he continued] He,
вот э́то и оскверня́ет его́.
[behold, here, there] [that, this, it] and [defiles, defileth] [his, him, it].
And he said,
“What comes out of a person is what defiles him.
Mark 7:20 ESV

And he said,
That which cometh out of the man,
that defileth the man.
Mark 7:20 KJV
 Mark 7:20 RUSV
20 Да́лее сказа́л:
20 [Ahead, Before, Further] [he said, said, say, saying, tell]:
исходя́щее из челове́ка оскверня́ет челове́ка.
outgoing [from, in, of, out] human [defiles, defileth] human.
And he said,
“What comes out of a person is what defiles him.
Mark 7:20 ESV

And he said,
That which cometh out of the man,
that defileth the man.
Mark 7:20 KJV
 
 Mark 7:23 NRT
23 Все э́то зло исхо́дит изнутри́,
23 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [that, this, it] [evil, evils, wicked] [originates, proceed, proceedeth, proceeds] (from the inside),
и и́менно оно́ оскверня́ет челове́ка.
and exactly it [defiles, defileth] human.
All these evil things come from within,
and they defile a person.”
Mark 7:23 ESV

All these evil things come from within,
and defile the man.
Mark 7:23 KJV
 Mark 7:23 RUSV
23 все э́то зло извнутрь исхо́дит и оскверня́ет челове́ка.
23 [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [evil, evils, wicked] [from the inside, inside] [originates, proceed, proceedeth, proceeds] and [defiles, defileth] human.
All these evil things come from within,
and they defile a person.”
Mark 7:23 ESV

All these evil things come from within,
and defile the man.
Mark 7:23 KJV
 
 Revision: 9/2/2024 10:10:55 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED