. Оскорбление
(RUSV: 1 + NRT: 3) = 4
See also   (Смотрите Та́кже) :
Оскорбление (4) : Оскорбле́ний (1)
 Proverbs 12:16 NRT
16 Глупе́ц обнару́жит свой гнев немедля,
16 [Fool, Idiot] обнаружит [mine, my own, your] [anger, rage, wrath] немедля,
но разу́мный оста́вит оскорбление без внима́ния.
[but, yet] [reasonable, understanding] [leave, to leave, will leave] оскорбление without attention.

A fool's wrath is presently known:
but a prudent man covereth shame.
Proverbs 12:16 KJV
 Proverbs 12:16 RUSV
16 У глу́пого тотчас же вы́кажется гнев его́,
16 [At, By, With, Of] stupid immediately [but, same, then] [it will show up, will speak out] [anger, rage, wrath] [his, him, it],
а благоразу́мный скрыва́ет оскорбление.
[while, and, but] [prudent, reasonable, sensible] hides оскорбление.

A fool's wrath is presently known:
but a prudent man covereth shame.
Proverbs 12:16 KJV
 
 Proverbs 17:9 NRT
9 Прощающий оскорбление и́щет любви́,
9 Прощающий оскорбление [looking, looking for] love,
а напомина́ющий о нем отталкивает бли́зкого дру́га.
[while, and, but] [reminiscent, reminiscent of] about [dumb, him, mute, speechless] отталкивает близкого friend.

He that covereth a transgression seeketh love;
but he that repeateth a matter separateth very friends.
Proverbs 17:9 KJV
 
 Proverbs 19:11 NRT
11 Ра́зум челове́ка умеряет его́ гнев;
11 [Brain, Intelligence, Mind, The Mind, Understanding] human умеряет [his, him, it] [anger, rage, wrath];
сла́ва его́ оста́вить оскорбление без внима́ния.
[glory, fame] [his, him, it] [go, go away, leave, to leave] оскорбление without attention.

The discretion of a man deferreth his anger;
and it is his glory to pass over a transgression.
Proverbs 19:11 KJV