Пар ( Steam , Vapor )

 pahr
 Noun - Nominative - Masculine
(RUSV: 2 + NRT: 3) = 5
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 2:6 RUSV
6 но пар поднима́лся с земли и орошал все лице́ земли.
6 [but, yet] [steam, vapor] [rose, rise, went up] [and, from, in, of, with] earth and орошал [all, any, every, everybody, everyone] [face, individual, person] earth.
and a mist was going up from the land and was watering the whole face of the ground— Genesis 2:6 ESV

But there went up a mist from the earth,
and watered the whole face of the ground.
Genesis 2:6 KJV
 
 Genesis 7:2 NRT
2 Возьми́ с собо́й по семь пар ка́ждого ви́да чистых живо́тных,
2 [Get, Take] [and, from, in, of, with] [by himself, himself] [along, by, in, on, to, unto] seven [steam, vapor] [everyone, whosoever] [kind of, kinds] чистых animals,
и по паре́ от ка́ждого ви́да нечи́стых,
and [along, by, in, on, to, unto] [pair, two] from [everyone, whosoever] [kind of, kinds] unclean,
Take with you seven pairs of all clean animals,
the male and his mate,
and a pair of the animals that are not clean,
the male and his mate,
Genesis 7:2 ESV

Of every clean beast thou shalt take to thee by sevens,
the male and his female:
and of beasts that are not clean by two,
the male and his female.
Genesis 7:2 KJV
 
 Genesis 7:3 NRT
3 и по семь пар ка́ждого ви́да птиц,
3 and [along, by, in, on, to, unto] seven [steam, vapor] [everyone, whosoever] [kind of, kinds] birds,
самцов и самок,
самцов and самок,
что́бы сохрани́ть их ви́ды на земле́.
[to, so that, in order to, because of] save [them, their] kinds [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world].
and seven pairs of the birds of the heavens also,
male and female,
to keep their offspring alive on the face of all the earth.
Genesis 7:3 ESV

Of fowls also of the air by sevens,
the male and the female;
to keep seed alive upon the face of all the earth.
Genesis 7:3 KJV
 
 Luke 14:19 NRT
19 Друго́й сказа́л:
19 Another [he said, said, say, saying, tell]:
«Я купи́л пять пар воло́в и иду́ испыта́ть их,
«I [bought, i bought] five [steam, vapor] oxen and [coming, going, i am coming, i am going] experience [them, their],
извини́ меня́,
[excused, forgive, i am sorry, pardon, sorry] [i, me, self],
пожа́луйста».
please».
And another said,
‘I have bought five yoke of oxen,
and I go to examine them.
Please have me excused.’ Luke 14:19 ESV

And another said,
I have bought five yoke of oxen,
and I go to prove them:
I pray thee have me excused.
Luke 14:19 KJV
 Luke 14:19 RUSV
19 Друго́й сказа́л:
19 Another [he said, said, say, saying, tell]:
я купи́л пять пар воло́в и иду́ испыта́ть их;
i [bought, i bought] five [steam, vapor] oxen and [coming, going, i am coming, i am going] experience [them, their];
прошу́ тебя́,
[ask, beg, i beg, plead] you,
извини́ меня́.
[excused, forgive, i am sorry, pardon, sorry] [i, me, self].
And another said,
‘I have bought five yoke of oxen,
and I go to examine them.
Please have me excused.’ Luke 14:19 ESV

And another said,
I have bought five yoke of oxen,
and I go to prove them:
I pray thee have me excused.
Luke 14:19 KJV
 
 Revision: 9/26/2024 5:01:26 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED