Плен ( Captive , Captivity )

 plen
(RUSV: 3 + NRT: 1) = 4
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 14:14 RUSV
14 Авра́м,
14 Abram,
услы́шав,
[having heard, heard, hearing],
что сродник его́ взят в плен,
[what, that, why] сродник [his, him, it] [taken, undertaken] [at, in, of, on] [captive, captivity],
вооружил рабо́в свои́х,
вооружил [servant, servants, slaves] their,
рождённых в до́ме его́,
born [at, in, of, on] [home, house] [his, him, it],
три́ста восемна́дцать,
(three hundred) eighteen,
и преследовал [неприятелей] до Дана́;
and преследовал [неприятелей] [before, until] Dana;
When Abram heard that his kinsman had been taken captive,
he led forth his trained men,
born in his house,
of them,
and went in pursuit as far as Dan.
Genesis 14:14 ESV

And when Abram heard that his brother was taken captive,
he armed his trained servants,
born in his own house,
three hundred and eighteen,
and pursued them unto Dan.
Genesis 14:14 KJV
 
 Genesis 34:29 RUSV
29 и все бога́тство их,
29 and [all, any, every, everybody, everyone] [riches, treasure, wealth] [them, their],
и всех дете́й их,
and [all, everyone] [child, children] [them, their],
и жён их взя́ли в плен,
and [wives, women] [them, their] [have taken, they took it, took] [at, in, of, on] [captive, captivity],
и разграбили все,
and разграбили [all, any, every, everybody, everyone],
что бы́ло в дома́х.
[what, that, why] [it was, was] [at, in, of, on] houses.
All their wealth,
all their little ones and their wives,
all that was in the houses,
they captured and plundered.
Genesis 34:29 ESV

And all their wealth,
and all their little ones,
and their wives took they captive,
and spoiled even all that was in the house.
Genesis 34:29 KJV
 
 Luke 21:24 NRT
24 Лю́ди бу́дут ги́бнуть от меча́,
24 People [will, be] [perish, to die] from [sword, the sword],
и их бу́дут уводи́ть в плен во все наро́ды.
and [them, their] [will, be] (take away) [at, in, of, on] [captive, captivity] in [all, any, every, everybody, everyone] [crowd, multitude, people].
Иерусали́м бу́дут топта́ть язы́чники,
Jerusalem [will, be] trample pagans,
и так до тех пор,
and so [before, until] those time,
пока́ вре́мя язы́чников не око́нчится.
[bye, while] [hour, time] [gentiles, pagans] [never, not] [end, it will end, will end].
They will fall by the edge of the sword and be led captive among all nations,
and Jerusalem will be trampled underfoot by the Gentiles,
until the times of the Gentiles are fulfilled.
Luke 21:24 ESV

And they shall fall by the edge of the sword,
and shall be led away captive into all nations:
and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles,
until the times of the Gentiles be fulfilled.
Luke 21:24 KJV
 Luke 21:24 RUSV
24 и паду́т от острия́ меча́,
24 and [fall, they will fall, will fall] from [edge, point, points] [sword, the sword],
и отведу́тся в плен во все наро́ды;
and [taken away, they will be taken away, will be taken away] [at, in, of, on] [captive, captivity] in [all, any, every, everybody, everyone] [crowd, multitude, people];
и Иерусали́м бу́дет попира́ем язы́чниками,
and Jerusalem [will be, would be] [trample, trampled, trampling, trampling on, trodden, we trample] [gentiles, pagans],
доко́ле не око́нчатся времена́ язы́чников.
[before, how long, until] [never, not] [end, they will end, will end] [days, time, times] [gentiles, pagans].
They will fall by the edge of the sword and be led captive among all nations,
and Jerusalem will be trampled underfoot by the Gentiles,
until the times of the Gentiles are fulfilled.
Luke 21:24 ESV

And they shall fall by the edge of the sword,
and shall be led away captive into all nations:
and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles,
until the times of the Gentiles be fulfilled.
Luke 21:24 KJV
 
 Revision: 9/11/2024 12:49:30 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED