Поплы́ли ( Sailed , Swam , We Sailed, We Swam )

 pahp-LIH-lee
 Verb - Plural - Past Tense
NRT Only: 2
See also   (Смотрите Та́кже) :
 John 6:17 NRT
17 и,
17 and,
сев в ло́дку,
[sowing, sit down] [at, in, of, on] [boat, boats, ships],
поплы́ли че́рез о́зеро в Капернау́м.
[sailed, swam, we sailed, we swam] [across, by way of, through] [lake, pond] [at, in, of, on] Capernaum.
Бы́ло уже́ темно́,
[It Was, Was] already [dark, darkness],
а Иису́са все не бы́ло.
[while, and, but] Jesus [all, any, every, everybody, everyone] [never, not] [it was, was].
got into a boat,
and started across the sea to Capernaum.
It was now dark,
and Jesus had not yet come to them.
John 6:17 ESV

And entered into a ship,
and went over the sea toward Capernaum.
And it was now dark,
and Jesus was not come to them.
John 6:17 KJV
 
 John 21:8 NRT
8 Други́е ученики́ поплы́ли за ним на ло́дке,
8 [Other, Others] [students, disciples] [sailed, swam, we sailed, we swam] [after, around, at, behind, over] him [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [boat, ship],
подтя́гивая сеть,
(pulling up) [net, nets],
по́лную ры́бы.
[complete, full] [fish, fishes].
Они́ бы́ли на расстоя́нии о́коло двухсо́т локте́й от берега.
[They, They Are] [been, has been, were] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] distance [near, nearby] (two hundred) [cubit, cubits, elbow, elbows] from [coast, seashore, shores].
The other disciples came in the boat,
dragging the net full of fish,
for they were not far from the land,
but about a hundred yards off.
John 21:8 ESV

And the other disciples came in a little ship;
(for they were not far from land,
but as it were two hundred cubits,) dragging the net with fishes.
John 21:8 KJV
 
 Revision: 9/10/2024 10:06:24 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED