Bible  John 6:1-71 New Russian Translation (NRT)
 (Но́вый Ру́сский Перево́д)  

 1    По́сле    э́того    Иису́с    перепра́вился    на    другу́ю    сто́рону  
     POS-lee    EH-tah-vah    e-SOOS    pee-reep-RAH-veel-syah    nuh    droo-GOO-yoo    STAW-rah-noo  
 1    [After, Beyond]    This    Jesus    (Crossed Over)    [On The, It, At, To, In, By]    [Another, Other]    Side  
 Галиле́йского,    и́ли,    как    его́    ещё    называ́ют,    Тибериадского    озёра.  
 gah-lee-LAYS-kah-vah    EE-lee    kahk    yeh-VOAH    yee-SHHAW    nah-zih-VAH-yoot    tee-beh-ree-ahds-kaw-vau    ah-ZYAW-rah  
 [Galilean, Galilee]    Or    [How, What, As, Like (comparison)]    [His, Him, It]    [Again, Also, Another, Even, Further, More]    [Are Called, Called]    Tiberias    Lakes.  
 
 2    За    Ним    после́довало    мно́жество    люде́й,    потому́    что  
     zah    neem    pahs-LEH-dah-vah-lah    MNAW-jeest-vah    lew-DAY    pah-tah-MOO    shtoh  
 2    [After, Around, At, Behind, Over]    Him    [Followed, Followed By, Following]    [Lots Of, Many]    [Human, Of People, People]    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]  
 они́    ви́дели    знамения,    кото́рые    Иису́с    твори́л,    исцеля́я    больны́х.  
 ah-NEE    VEE-dee-lee    ZNAH-mee-nee-yah
znah-MEH-nee-yah  
 kah-TAW-rih-ee    e-SOOS    tvah-REEL    ees-tsee-LYAH-yah    bahl-NIHH  
 [They, They Are]    [Have You Seen, Seen]    Signs    [Which, Who]    Jesus    Created    Healing    [Diseased, Invalids, Patients, Sick.]  
 
 3    Иису́с    подня́лся    на    склон    горы    и    сел    там    со    Свои́ми    ученика́ми.  
     e-SOOS    pahd-NYAHL-syah    nuh    sklon    GAW-rih    ee    sel    tahm    saw    svah-EE-mee    oo-chee-nee-KAH-mee  
 3    Jesus    [Got Up, Rose Up, Went, Went Up]    [On The, It, At, To, In, By]    [Slope, Hill]    [Mountains, The Mountains]    And    [Sat, Sat Down]    There    [After, With]    (With Their Own)    [Disciples, Pupils.]  
 
 4    Приближа́лось    вре́мя    иуде́йской    Па́схи.  
     preeb-lee-JAH-lahs    VREH-myah    ee-oo-DAY-ski    PAHS-hhee  
 4    [Approaching, Was Approaching]    [Hour, Time]    Jewish    [Easter, Passover.]  
 
 5    Когда́    Иису́с    подня́л    глаза    и    уви́дел    мно́жество    люде́й,    иду́щих    к    Нему́,  
     kah-g'DAH    e-SOOS    pahd-NYAHL    GLAH-zah
glah-ZAH  
 ee    oo-VEE-deel    MNAW-jeest-vah    lew-DAY    ee-DOO-shheehh    k    nee-MOO  
 5    When    Jesus    [Lifted, Lifting, Raised]    Eyes    And    [Had Seen, Saw, Seeing, Seen, Seeth]    [Lots Of, Many]    [Human, Of People, People]    [Going, Walking]    [To, For, By]    [Him, His]  
 Он    сказа́л    Фили́ппу:    Где    бы    нам    купи́ть    хлеба,    что́бы    накорми́ть    э́тих    люде́й?  
 ohn    skuh-ZAHL    fee-LEEP-poo    gdeh    bih    nahm    koo-PEET    HHLEH-bah    SHTOH-bih    nah-kahr-MEET    EH-teehh    lew-DAY  
 He    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    Philip    [Somewhere, Where, Wherever]    Would    [To Us, Us]    Buy    [Bread, Of Bread]    [To, So That, In Order To, Because Of]    Feed    These    [Human, Of People, People?]  
 
 6    Он    спроси́л    э́то    для    того́,    что́бы    испыта́ть  
     ohn    sprah-SEEL    EH-tuh    dlyah    tah-VOH    SHTOH-bih    ees-pih-TAHT  
 6    He    Asked    [That, This, It]    For    That    [To, So That, In Order To, Because Of]    Experience  
 Фили́ппа,    а    Сам    Он    уже́    знал,    что    бу́дет    де́лать.  
 fee-LEEP-pah    ah    sahm    ohn    oo-JEH    znahl    shtoh    BOO-deet    DEH-laht  
 Philip    [While, And, But]    [Himself, Itself, Myself, Self]    He    Already    [Knew, Know]    [What, That, Why]    [Will Be, Would Be]    [To Do, To Make.]  
 
 7    Фили́пп    отве́тил:    Е́сли    купи́ть    хлеба    и    на    две́сти    дина́риев,  
     fee-LEEPP    aht-VEH-teel    YES-lee    koo-PEET    HHLEH-bah    ee    nuh    DVES-tee    dee-NAH-ree-eef  
 7    Philip    Answered    [If, A, When, Unless]    Buy    [Bread, Of Bread]    And    [On The, It, At, To, In, By]    (Two Hundred)    [Denarii, Denarius, Pence]  
 то    э́того    не    хва́тит    да́же,    что́бы    разда́ть    ка́ждому    по    кусо́чку!  
 taw    EH-tah-vah    nyeh    HHVAH-teet    DAH-zheh    SHTOH-bih    rahz-DAHT    KAHJ-dah-moo    pah    koo-SOCH-koo  
 That    This    [Never, Not]    [Enough, Sufficient]    Even    [To, So That, In Order To, Because Of]    [Distribute, Give, Given]    [Any One, Each, To Each]    [Along, By, In, On, To, Unto]    Piece  
 
 8    Друго́й    Его́    учени́к,    брат    Симона    Петра́,    Андре́й,    сказа́л:  
     droo-GOY
droh-GOY  
 yeh-VOAH    oo-cheh-NEEK    braht    SEE-mah-nah    peet-RAH    ahnd-RAY    skuh-ZAHL  
 8    Another    [His, Him, It]    [Disciple, Student]    Brother    Simon    Peter    Andrew    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]  
 
 9    Тут    есть    ма́льчик,    у    кото́рого    пять    ячме́нных    хлебов  
     toot    yest    MAHL-cheek    oo    kah-TAW-rah-vah    pyaht    yeech-MEN-nihh    HHLEH-bahf  
 9    Here    [There Are, There Is]    Boy    [At, By, With, Of]    [Which, Which One, Whom]    Five    Barley    [Bread, Loaves]  
 и    две    ры́бки,    но    ра́зве    э́того    хва́тит    на    всех?  
 ee    dveh    RIB-kee    noh    RAHZ-vee    EH-tah-vah    HHVAH-teet    nuh    vsehh  
 And    Two    Fish    [But, Yet]    [Is, Perhaps, Really]    This    [Enough, Sufficient]    [On The, It, At, To, In, By]    [All, Everyone?]  
 
 10    Иису́с    сказа́л:    Вели́те    лю́дям    возле́чь.    Там    бы́ло    мно́го    травы,    и  
     e-SOOS    skuh-ZAHL    vee-LEE-tee    LEW-deem    vahz-LECH    tahm    BIH-lah    MNAW-gah    TRAH-vih    ee  
 10    Jesus    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    Command    People    [Lie Down, Recline, Sit, Sit Down.]    There    [It Was, Was]    [A Lot Of, Many]    [Grass, Herbs]    And  
 все    возлегли́    на    траву́.    Одни́х    то́лько    мужчи́н    прису́тствовало    о́коло    пяти́    ты́сяч.  
 (v)syeh
vseh
vsyaw  
 vahz-leeg-LEE    nuh    trah-VOO    ahd-NEEHH    TOL-kah    mooj-CHEEN    pree-SOOTST-vah-vah-lah    AW-kah-lah    pee-TEE    TIH-seech  
 [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    Reclined    [On The, It, At, To, In, By]    Grass.    [Alone, Some]    [Alone, Only, Just]    Men    Attended    [Near, Nearby]    Five    [Thousand, Thousands.]  
 
 11    Иису́с    взял    хле́бы,    поблагодари́л    за    них    Бо́га    и    разда́л    возлежа́вшим,    так  
     e-SOOS    vzyahl    HHLEH-bih    pahb-lah-gah-dah-REEL    zah    neekh    BAW-gah    ee    rahz-DAHL    vahz-lee-JAHV-sheem    tahk  
 11    Jesus    Took    [Bread, Breads, Shewbread]    [Thanked, Thanks]    [After, Around, At, Behind, Over]    [Them, They]    God    And    Distributed    [Reclining, Seated]    So  
 что    ка́ждый    брал,    ско́лько    хоте́л.    То    же    са́мое    Он    сде́лал    и    с    ры́бой.  
 shtoh    KAHJ-diy    brahl    SKOL-kah    hhah-TEL    taw    zheh    SAH-mah-ee    ohn    SDEH-lahl    ee    (s)-    RIH-buy  
 [What, That, Why]    [Each, Every]    Took    [How, How Many, How Much]    [He Wanted, Wanted.]    That    [But, Same, Then]    [Most, The Most]    He    Did    And    [And, From, In, Of, With]    Fish.  
 
 12    Когда́    все    нае́лись,    Он    сказа́л    Свои́м  
     kah-g'DAH    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 nah-YEH-lees    ohn    skuh-ZAHL    svah-EEM  
 12    When    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [Ate, Eaten, Have Had Enough]    He    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [His, Mine, Your]  
 ученика́м:    Собери́те    оста́вшиеся    куски́,    что́бы    ничего́    не    пропа́ло.  
 oo-chee-nee-KAHM    sah-bee-REE-tee    ahs-TAHV-shee-ee-syah    koos-KEE    SHTOH-bih    nee-cheh-VAU    nyeh    prah-PAH-lah  
 [For Students, Disciples]    Gather    [Leftover, Remain, Remaining, The Remaining]    [Fragments, Pieces]    [To, So That, In Order To, Because Of]    [Anything, Nothing, Never Mind]    [Never, Not]    [Gone, Lost.]  
 
 13    Они́    собра́ли    и    напо́лнили    двена́дцать    корзи́н    тем,    что  
     ah-NEE    sahb-RAH-lee    ee    nah-POL-nee-lee    dvee-NAHD-tsaht    kahr-ZEEN    tem    shtoh  
 13    [They, They Are]    [Collected, Gathered]    And    [Filled, Filled Up]    Twelve    [Basket, Baskets]    [By That, That]    [What, That, Why]  
 оста́лось    у    тех,    кто    ел,    от    пяти́    ячме́нных    хлебов.  
 ahs-TAH-lahs    oo    tehh    ktoh    yel    ot    pee-TEE    yeech-MEN-nihh    HHLEH-bahf  
 Left    [At, By, With, Of]    Those    Who    Ate    From    Five    Barley    [Bread, Loaves.]  
 
 14    Когда́    лю́ди    уви́дели    э́то    знамение,    сотворённое    Иису́сом,    они́    на́чали  
     kah-g'DAH    LEW-dee    oo-VEE-dee-lee    EH-tuh    ZNAH-mee-nee-ee
znah-MEH-nee-ee  
 saht-vah-RYON-nah-ee    ee-ee-SOO-sahm    ah-NEE    NAH-chee-lee  
 14    When    People    [Saw, They Saw, You Saw]    [That, This, It]    [Miracle, Sign, The Sign]    Created    Jesus    [They, They Are]    Started  
 говори́ть:    Он    то́чно    Тот    Проро́к,    Кото́рый    до́лжен    прийти́    в    мир.  
 gah-vah-REET    ohn    TOCH-nah    tot    prah-ROK    kah-TAW-riy    DOL-jeen    priy-TEE    (v)-    meer  
 [To Speak, To Talk]    He    [Accurately, Correctly, Exactly, Precisely]    That    [Prophet, The Prophet]    [Which, Which The, Who]    [Must, Ought, Should]    [Come, Go]    [At, In, Of, On]    [Peace, The World, World.]  
 
 15    Иису́с    по́нял,    что    они́    хотя́т    наси́льно    поста́вить  
     e-SOOS    PAW-neel    shtoh    ah-NEE    hhah-TYAHT    nah-SEEL-nah    pahs-TAH-veet  
 15    Jesus    Understood    [What, That, Why]    [They, They Are]    [They Want, Want, Want To]    Forcibly    Put  
 Его́    царём,    и    поэ́тому    сно́ва    ушёл    на    го́ру    оди́н.  
 yeh-VOAH    tsah-RYOM    ee    pah-EH-tah-moo    SNAW-vah    oo-SHOL    nuh    GAW-roo    ah-DEEN  
 [His, Him, It]    King    And    [That Is Why, Therefore, Wherefore]    Again    [Gone, Has Left]    [On The, It, At, To, In, By]    Mountain    [Alone, One.]  
 
 16    Когда́    наступи́л    ве́чер,    ученики́    Иису́са    спусти́лись    к    о́зеру  
     kah-g'DAH    nahs-too-PEEL    VEH-cher    oo-chee-nee-KEE    ee-ee-SOO-sah    spoos-TEE-lees    k    AW-zee-roo  
 16    When    [Come, Has Come, It Has Come]    Evening    [Students, Disciples]    Jesus    [Come Down, Went Down]    [To, For, By]    Lake  
 
 17    и,    сев    в    ло́дку,    поплы́ли    че́рез    о́зеро    в  
     ee    sef    (v)-    LOD-koo    pahp-LIH-lee    CHEH-res    AW-zee-rah    (v)-  
 17    And    [Sowing, Sit Down]    [At, In, Of, On]    [Boat, Boats, Ships]    [Sailed, Swam, We Sailed, We Swam]    [Across, By Way Of, Through]    [Lake, Pond]    [At, In, Of, On]  
 Капернау́м.    Бы́ло    уже́    темно́,    а    Иису́са    все    не    бы́ло.  
 kah-peer-nah-OOM    BIH-lah    oo-JEH    teem-NAW    ah    ee-ee-SOO-sah    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 nyeh    BIH-lah  
 Capernaum.    [It Was, Was]    Already    [Dark, Darkness]    [While, And, But]    Jesus    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [Never, Not]    [It Was, Was.]  
 
 18    О́зеро    разбушева́лось,    так    как    поду́л    си́льный    ве́тер.  
     AW-zee-rah    rahz-boo-shee-VAH-lahs    tahk    kahk    pah-DOOL    SEEL-niy    VEH-teer  
 18    [Lake, Pond]    [Raged, Storm]    So    [How, What, As, Like (comparison)]    Blew    [Strong, Powerful]    Wind.  
 
 19    Проплы́в    о́коло    двадцати́    пяти́    и́ли    тридцати́    ста́дий,    они́    уви́дели  
     prahp-LIF    AW-kah-lah    dvahd-tsah-TEE    pee-TEE    EE-lee    treed-tsah-TEE    STAH-diy    ah-NEE    oo-VEE-dee-lee  
 19    Swimming    [Near, Nearby]    Twenty    Five    Or    Thirty    [Stages, Furlongs]    [They, They Are]    [Saw, They Saw, You Saw]  
 Иису́са,    иду́щего    по    воде́    и    приближа́ющегося    к    ло́дке.    Ученики́    испуга́лись.  
 ee-ee-SOO-sah    ee-DOO-shhee-vah    pah    vah-DEH    ee    preeb-lee-JAH-yoo-shhee-gah-syah    k    LOD-kee    oo-chee-nee-KEE    ees-poo-GAH-lees  
 Jesus    [Coming, Going, Walked, Walking]    [Along, By, In, On, To, Unto]    Water    And    Approaching    [To, For, By]    [Boat, Ship.]    [Students, Disciples]    [Afraid, Fearful, Scared, They Were Scared, Troubled.]  
 
 20    Э́то    Я,    не    бо́йтесь,    сказа́л    Иису́с.  
     EH-tuh    yah    nyeh    BOY-tees    skuh-ZAHL    e-SOOS  
 20    [That, This, It]    I    [Never, Not]    [Afraid, Be Afraid]    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    Jesus.  
 
 21    Они́    хоте́ли    взять    Его́    в    ло́дку,    и    ло́дка    в  
     ah-NEE    hhah-TEH-lee    vzyaht    yeh-VOAH    (v)-    LOD-koo    ee    LOD-kah    (v)-  
 21    [They, They Are]    [They Wanted, Wanted]    [Take, To Take]    [His, Him, It]    [At, In, Of, On]    [Boat, Boats, Ships]    And    [Boat, Ship]    [At, In, Of, On]  
 тот    же    моме́нт    оказа́лась    уже́    у    берега,    к    кото́рому    они́    плы́ли.  
 tot    zheh    mah-MENT    ah-kah-ZAH-lahs    oo-JEH    oo    BEH-ree-gah
bee-ree-GAH  
 k    kah-TAW-rah-moo    ah-NEE    PLIH-lee  
 That    [But, Same, Then]    [Moment, Minute]    (Turned Out)    Already    [At, By, With, Of]    [Coast, Seashore, Shores]    [To, For, By]    (To Whom)    [They, They Are]    Sailed.  
 
 22    На    сле́дующий    день    наро́д,    оста́вшийся    на    противополо́жном    берегу    озёра,    вспо́мнил,    что    там    была́    то́лько    одна́    ло́дка.  
     nuh    SLEH-doo-yoo-shhiy    den    nah-ROT    ahs-TAHV-shiy-syah    nuh    prah-tee-vah-pah-LOJ-nahm    BEH-ree-goo
bee-ree-GOO  
 ah-ZYAW-rah    VSPOM-neel    shtoh    tahm    bih-LAH    TOL-kah    ahd-NAH    LOD-kah  
 22    [On The, It, At, To, In, By]    [Next, Subsequent]    Day    [Crowd, Nation, People]    Remaining    [On The, It, At, To, In, By]    [Opposite, Other Side]    [Coast, Shore]    Lakes    Remembered    [What, That, Why]    There    Was    [Alone, Only, Just]    One    [Boat, Ship.]  
 Они́    зна́ли,    что    Иису́с    не    сади́лся    в    э́ту    ло́дку    вме́сте    со    Свои́ми    ученика́ми    и    что    ученики́    отпра́вились    одни́.  
 ah-NEE    ZNAH-lee    shtoh    e-SOOS    nyeh    sah-DEEL-syah    (v)-    EH-too    LOD-koo    VMES-tee    saw    svah-EE-mee    oo-chee-nee-KAH-mee    ee    shtoh    oo-chee-nee-KEE    ahtp-RAH-vee-lees    ahd-NEE  
 [They, They Are]    Knew    [What, That, Why]    Jesus    [Never, Not]    (Sat Down)    [At, In, Of, On]    This    [Boat, Boats, Ships]    Together    [After, With]    (With Their Own)    [Disciples, Pupils]    And    [What, That, Why]    [Students, Disciples]    [Departed, Set Off, We Went]    Alone.  
 
 23    К    берегу    подошли́    пото́м    други́е    ло́дки    из    Тибериады    и    то́же    приста́ли  
     k    BEH-ree-goo
bee-ree-GOO  
 pah-dahsh-LEE    pah-TOM    droo-GHEE-ee    LOD-kee    ees    tee-beh-ree-ah-dih    ee    TAW-jee    prees-TAH-lee  
 23    [To, For, By]    [Coast, Shore]    (Came Up)    [Then, Later]    [Other, Others]    [Boat, Boats, Ship, Ships]    [From, In, Of, Out]    Tiberias    And    [Too, Also]    Landed  
 там,    где    наро́д    ел    хлеб    по́сле    того́,    как    Госпо́дь    произнёс    благода́рственную    моли́тву.  
 tahm    gdeh    nah-ROT    yel    hhlep    POS-lee    tah-VOH    kahk    gahs-POT    prah-eez-NYOS    blah-gah-DAHRST-veen-noo-yoo    mah-LEET-voo  
 There    [Somewhere, Where, Wherever]    [Crowd, Nation, People]    Ate    [Bread, Loaves, Shewbread]    [After, Beyond]    That    [How, What, As, Like (comparison)]    Lord    [Uttered, Speak]    [Thank You, Thanksgiving]    Prayer.  
 
 24    Когда́    лю́ди    обнару́жили,    что    ни    Иису́са,    ни    Его́    ученико́в    там  
     kah-g'DAH    LEW-dee    ahb-nah-ROO-jee-lee    shtoh    nee    ee-ee-SOO-sah    nee    yeh-VOAH    oo-chee-nee-KOF    tahm  
 24    When    People    [Discovered, Saw]    [What, That, Why]    Neither    Jesus    Neither    [His, Him, It]    Disciples    There  
 нет,    они́    се́ли    в    ло́дки    и    отпра́вились    в    Капернау́м    иска́ть    Иису́са.  
 net    ah-NEE    SEH-lee    (v)-    LOD-kee    ee    ahtp-RAH-vee-lees    (v)-    kah-peer-nah-OOM    ees-KAHT    ee-ee-SOO-sah  
 [No, Not]    [They, They Are]    (Sat Down)    [At, In, Of, On]    [Boat, Boats, Ship, Ships]    And    [Departed, Set Off, We Went]    [At, In, Of, On]    Capernaum    [Looking, Search, Searching, Seeking, Sought]    Jesus.  
 
 25    Они́    нашли́    Его́    на    противополо́жном    берегу  
     ah-NEE    nahsh-LEE    yeh-VOAH    nuh    prah-tee-vah-pah-LOJ-nahm    BEH-ree-goo
bee-ree-GOO  
 25    [They, They Are]    Found    [His, Him, It]    [On The, It, At, To, In, By]    [Opposite, Other Side]    [Coast, Shore]  
 и    спроси́ли:    Ра́бби,    когда́    Ты    сюда́    пришёл?  
 ee    sprah-SEE-lee    RAHB-bee    kah-g'DAH    tih    sew-DAH    pree-SHOL  
 And    [Asked, They Asked]    Rabbi    When    You    [Here, Hither]    [Arrive, Came, Come?]  
 
 26    Иису́с    отве́тил:    Говорю́    вам    и́стину,    вы    и́щете    Меня́    не    потому́,  
     e-SOOS    aht-VEH-teel    gah-vah-ROO    vahm    EES-tee-noo    vih    EE-shhee-tee    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 nyeh    pah-tah-MOO  
 26    Jesus    Answered    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [To You, Ye, You]    [The Truth, Truth]    [Ye, You]    [Looking, Looking For]    [I, Me, Self]    [Never, Not]    [Because, That Is Why, Therefore]  
 что    ви́дели    знамения,    а    потому́,    что    е́ли    хлеб    и    нае́лись    досыта.  
 shtoh    VEE-dee-lee    ZNAH-mee-nee-yah
znah-MEH-nee-yah  
 ah    pah-tah-MOO    shtoh    YEH-lee    hhlep    ee    nah-YEH-lees    DAW-sih-tah
dah-SIH-tah  
 [What, That, Why]    [Have You Seen, Seen]    Signs    [While, And, But]    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    Ate    [Bread, Loaves, Shewbread]    And    [Ate, Eaten, Have Had Enough]    Enough.  
 
 27    Забо́тьтесь    не    о    временной    пи́ще,    а    о    пи́ще,    даю́щей    жизнь  
     zah-BOT-tees    nyeh    oah    VREH-meen-nigh
vree-meen-NOY  
 PEE-shhee    ah    oah    PEE-shhee    dah-YOO-shhiy    jeezn  
 27    [Anxious, Take Care]    [Never, Not]    About    [Temporal, Temporary, Transient, Momentary]    [Food, Meat]    [While, And, But]    About    [Food, Meat]    Giving    [Life, Living]  
 ве́чную,    кото́рую    Сын    Челове́ческий    даст    вам.    На    Нем    печа́ть    Отца́,    Бо́га.  
 VECH-noo-yoo    kah-TAW-roo-yoo    sin    chee-lah-VEH-chees-kiy    dahst    vahm    nuh    nyom    pee-CHAHT    aht-TSAH    BAW-gah  
 [Eternal, Everlasting]    [Which, Which One]    Son    [Human, Man]    [Give, Shall Give, Will Give]    [To You, Ye, You.]    [On The, It, At, To, In, By]    [Dumb, Him, Mute, Speechless]    [Print, Seal, Sealed]    [Father, The Father]    God.  
 
 28    Они́    спроси́ли:    Что    же    нам    де́лать,    что́бы    твори́ть    дела,    уго́дные    Бо́гу?  
     ah-NEE    sprah-SEE-lee    shtoh    zheh    nahm    DEH-laht    SHTOH-bih    tvah-REET    DEH-lah
dee-LAH  
 oo-GOD-nih-ee    BAW-goo  
 28    [They, They Are]    [Asked, They Asked]    [What, That, Why]    [But, Same, Then]    [To Us, Us]    [To Do, To Make]    [To, So That, In Order To, Because Of]    Create    [Affairs, Business, Deeds, Works]    Pleasing    God?  
 
 29    Иису́с    отве́тил:    Де́ло,    уго́дное    Бо́гу,    э́то    ве́рить    в    Того́,    Кого́    Он    посла́л.  
     e-SOOS    aht-VEH-teel    DEH-law    oo-GOD-nah-ee    BAW-goo    EH-tuh    VEH-reet    (v)-    tah-VOH    kah-VAU    ohn    pahs-LAHL  
 29    Jesus    Answered    [Affair, Business]    Pleasing    God    [That, This, It]    [Believe, To Believe, Trust]    [At, In, Of, On]    That    [That, Who, Whom]    He    Sent.  
 
 30    Они́    спроси́ли:    Како́е    знамение    Ты    мог    бы    нам  
     ah-NEE    sprah-SEE-lee    kah-KAW-ee    ZNAH-mee-nee-ee
znah-MEH-nee-ee  
 tih    mok    bih    nahm  
 30    [They, They Are]    [Asked, They Asked]    Which    [Miracle, Sign, The Sign]    You    [Could, Be Able To]    Would    [To Us, Us]  
 показа́ть,    что́бы    мы    пове́рили    Тебе́?    Что    Ты    мо́жешь    сде́лать?  
 pah-kah-ZAHT    SHTOH-bih    mih    pah-VEHR-eh-lyeh
(?)  
 tee-BEH    shtoh    tih    MAW-jeesh    SDEH-laht  
 Show    [To, So That, In Order To, Because Of]    [We, We Are]    Believed    [Thee, You?]    [What, That, Why]    You    [Can, Be Able To]    (To Do?)  
 
 31    Наприме́р,    отцы́    на́ши    е́ли    ма́нну    в    пусты́не,    как  
     nahp-ree-MER    aht-TSIH    NAH-shee    YEH-lee    MAHN-noo    (v)-    poos-TIH-nee    kahk  
 31    (For Example)    Fathers    Our    Ate    Manna    [At, In, Of, On]    [Desert, Deserts, Wilderness]    [How, What, As, Like (comparison)]  
 об    э́том    напи́сано:    «Он    дал    им    хлеб    с    небе́с»    .  
 op    EH-tahm    nah-PEE-sah-nah    ohn    dahl    eem    hhlep    (s)-    nee-BES      
 About    This    Written    He    Gave    [It, Them]    [Bread, Loaves, Shewbread]    [And, From, In, Of, With]    Heaven    ..  
 
 32    Иису́с    сказа́л    им:    Говорю́    вам    и́стину,    э́то    не    Моисе́й    дал    вам  
     e-SOOS    skuh-ZAHL    eem    gah-vah-ROO    vahm    EES-tee-noo    EH-tuh    nyeh    mah-ee-SAY    dahl    vahm  
 32    Jesus    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [It, Them]    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [To You, Ye, You]    [The Truth, Truth]    [That, This, It]    [Never, Not]    Moses    Gave    [To You, Ye, You]  
 хлеб    с    небе́с,    а    Мой    Оте́ц    даёт    вам    и́стинный    хлеб    с    небе́с.  
 hhlep    (s)-    nee-BES    ah    moy    ah-TYETS    dah-YOT    vahm    EES-teen-niy    hhlep    (s)-    nee-BES  
 [Bread, Loaves, Shewbread]    [And, From, In, Of, With]    Heaven    [While, And, But]    [Mine, My]    Father    [Give, Gives, Giveth]    [To You, Ye, You]    True    [Bread, Loaves, Shewbread]    [And, From, In, Of, With]    Heaven.  
 
 33    Потому́    что    хлеб    Бо́жий    –    э́то    Тот,    Кто    прихо́дит    с    небе́с    и    даёт    ми́ру    жизнь.  
     pah-tah-MOO    shtoh    hhlep    BAW-jiy        EH-tuh    tot    ktoh    pree-HHAW-deet    (s)-    nee-BES    ee    dah-YOT    MEE-roo    jeezn  
 33    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    [Bread, Loaves, Shewbread]    [God, God's]    –    [That, This, It]    That    Who    [Came, Comes, Cometh]    [And, From, In, Of, With]    Heaven    And    [Give, Gives, Giveth]    [The World, To The World]    [Life, Living.]  
 
 34    Тогда́    они́    ста́ли    проси́ть    Его́:    Господи́н,    дава́й    нам    всегда́    тако́й    хлеб.  
     tahg-DAH    ah-NEE    STAH-lee    prah-SEET    yeh-VOAH    gahs-pah-DEEN    dah-VI    nahm    vseeg-DAH    tah-KOY    hhlep  
 34    Then    [They, They Are]    [Be, Become, Get]    Ask    [His, Him, It]    [Lord, Master, Mister]    [Come On, Let Us]    [To Us, Us]    [Always, Is Always]    Such    [Bread, Loaves, Shewbread.]  
 
 35    Иису́с    сказа́л:    Я    Сам    и    есть    хлеб    жи́зни.    Кто    прихо́дит    ко    Мне,  
     e-SOOS    skuh-ZAHL    yah    sahm    ee    yest    hhlep    JEEZ-nee    ktoh    pree-HHAW-deet    kaw    mneh  
 35    Jesus    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    I    [Himself, Itself, Myself, Self]    And    [There Are, There Is]    [Bread, Loaves, Shewbread]    Life.    Who    [Came, Comes, Cometh]    To    [Me, To Me]  
 тот    никогда́    не    оста́нется    голо́дным,    и    кто    ве́рит    Мне,    тот    не    бу́дет    испы́тывать    жа́жды.  
 tot    nee-kahg-DAH    nyeh    ahs-TAH-neet-syah    gah-LOD-nim    ee    ktoh    VEH-reet    mneh    tot    nyeh    BOO-deet    ees-PIH-tih-vaht    JAHJ-dih  
 That    Never    [Never, Not]    [It Will Remain, Remain, Will Remain]    Hungry    And    Who    [Believed, Believes, Believeth]    [Me, To Me]    That    [Never, Not]    [Will Be, Would Be]    [Test, Experience]    [Thirst, Thirsty.]  
 
 36    Но    как    Я    уже́    говори́л    вам,    вы    ви́дели    Меня́    и    все    равно́    не    ве́рите.  
     noh    kahk    yah    oo-JEH    gah-vah-REEL    vahm    vih    VEE-dee-lee    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 ee    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 rahv-NAW    nyeh    VEH-ree-tee  
 36    [But, Yet]    [How, What, As, Like (comparison)]    I    Already    Spoke    [To You, Ye, You]    [Ye, You]    [Have You Seen, Seen]    [I, Me, Self]    And    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    Equals    [Never, Not]    [Believe, Believed, Believest, Do You Believe.]  
 
 37    Все,    кого́    Оте́ц    дал    Мне,    непреме́нно    приду́т    ко    Мне,  
     (v)syeh
vseh
vsyaw  
 kah-VAU    ah-TYETS    dahl    mneh    neep-ree-MEN-nah    pree-DOOT    kaw    mneh  
 37    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [That, Who, Whom]    Father    Gave    [Me, To Me]    [Certainly, By All Means]    [Come, They Will Come, Will Come]    To    [Me, To Me]  
 и    кто    придёт    ко    Мне,    того́    Я    никогда́    не    прогоню́.  
 ee    ktoh    pree-DYOT    kaw    mneh    tah-VOH    yah    nee-kahg-DAH    nyeh    prah-gah-NEW  
 And    Who    [Come, Comes, Cometh, Coming, Will Come]    To    [Me, To Me]    That    I    Never    [Never, Not]    (I'll Drive Away.)  
 
 38    Ведь    Я    пришёл    с    небе́с    не    для    того́,    что́бы    де́лать  
     vet    yah    pree-SHOL    (s)-    nee-BES    nyeh    dlyah    tah-VOH    SHTOH-bih    DEH-laht  
 38    [Because, After All, Indeed]    I    [Arrive, Came, Come]    [And, From, In, Of, With]    Heaven    [Never, Not]    For    That    [To, So That, In Order To, Because Of]    [To Do, To Make]  
 то,    что    Сам    хочу́,    но    что́бы    исполня́ть    во́лю    Того́,    Кто    посла́л    Меня́.  
 taw    shtoh    sahm    hhah-CHOO    noh    SHTOH-bih    ees-pahl-NYAHT    VAU-lew    tah-VOH    ktoh    pahs-LAHL    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 That    [What, That, Why]    [Himself, Itself, Myself, Self]    [I Want, Want]    [But, Yet]    [To, So That, In Order To, Because Of]    [Execute, Perform]    Will    That    Who    Sent    [I, Me, Self.]  
 
 39    А    во́ля    Посла́вшего    Меня́    заключа́ется    в    том,    что́бы    Я    не    потеря́л    никого́  
     ah    VAU-lyah    pahs-LAHV-shee-vah    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 zahk-lew-CHAH-eet-syah    (v)-    tom    SHTOH-bih    yah    nyeh    pah-tee-RYAHL    nee-kah-VAU  
 39    [While, And, But]    [Volition, Will]    (Who Sent)    [I, Me, Self]    [Concluded, Is, It Is Concluded]    [At, In, Of, On]    [That, Volume]    [To, So That, In Order To, Because Of]    I    [Never, Not]    Lost    [No One, Nobody, None]  
 из    тех,    кого́    Он    Мне    дал,    но    что́бы    в    после́дний    День    Я    воскреси́л    их.  
 ees    tehh    kah-VAU    ohn    mneh    dahl    noh    SHTOH-bih    (v)-    pahs-LED-nee    den    yah    vahsk-ree-SEEL    eehh  
 [From, In, Of, Out]    Those    [That, Who, Whom]    He    [Me, To Me]    Gave    [But, Yet]    [To, So That, In Order To, Because Of]    [At, In, Of, On]    [Last, Final]    Day    I    Resurrected    [Them, Their.]  
 
 40    Во́ля    Моего́    Отца́    заключа́ется    в    том,    что́бы    ка́ждый,    кто    ви́дит    Сы́на    и  
     VAU-lyah    mah-ee-VAU    aht-TSAH    zahk-lew-CHAH-eet-syah    (v)-    tom    SHTOH-bih    KAHJ-diy    ktoh    VEE-deet    SIH-nah    ee  
 40    [Volition, Will]    My    [Father, The Father]    [Concluded, Is, It Is Concluded]    [At, In, Of, On]    [That, Volume]    [To, So That, In Order To, Because Of]    [Each, Every]    Who    [He Sees, Saw, Sees, Seeth]    [A Son, My Son, Son]    And  
 ве́рит    в    Него́,    име́л    жизнь    ве́чную,    и    Я    воскрешу́    его́    в    после́дний    День.  
 VEH-reet    (v)-    nyeh-VOH    ee-MEL    jeezn    VECH-noo-yoo    ee    yah    vahsk-ree-SHOO    yeh-VOAH    (v)-    pahs-LED-nee    den  
 [Believed, Believes, Believeth]    [At, In, Of, On]    Him    Had    [Life, Living]    [Eternal, Everlasting]    And    I    [I Will Resurrect, Raise, Resurrect]    [His, Him, It]    [At, In, Of, On]    [Last, Final]    Day.  
 
 41    Бы́вших    там    иуде́ев    разозли́ло    то,    что  
     BIV-sheehh    tahm    ee-oo-DEH-eef    rah-zahz-LEE-lah    taw    shtoh  
 41    Former    There    Jews    Angry    That    [What, That, Why]  
 Иису́с    сказа́л:    «Я    хлеб,    прише́дший    с    небе́с».  
 e-SOOS    skuh-ZAHL    yah    hhlep    pree-SHED-shiy    (s)-    nee-BES  
 Jesus    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    I    [Bread, Loaves, Shewbread]    [The Newcomer, Who Came]    [And, From, In, Of, With]    Heaven.  
 
 42    Они́    говори́ли:    Ра́зве    Он    не    Иису́с,    сын    Ио́сифа?    Мы    же    зна́ем  
     ah-NEE    gah-vah-REE-lee    RAHZ-vee    ohn    nyeh    e-SOOS    sin    ee-AW-see-fah    mih    zheh    ZNAH-eem  
 42    [They, They Are]    [They Said, We Talked]    [Is, Perhaps, Really]    He    [Never, Not]    Jesus    Son    Joseph?    [We, We Are]    [But, Same, Then]    [Know, We Know]  
 и    отца́    Его́,    и    мать!    Как    Он    мо́жет    говори́ть:    «Я    пришёл    с    небе́с»?  
 ee    aht-TSAH    yeh-VOAH    ee    maht    kahk    ohn    MAW-jeet    gah-vah-REET    yah    pree-SHOL    (s)-    nee-BES  
 And    [Father, The Father]    [His, Him, It]    And    Mother    [How, What, As, Like (comparison)]    He    [Can, May, Maybe]    [To Speak, To Talk]    I    [Arrive, Came, Come]    [And, From, In, Of, With]    Heaven?  
 
 43    Иису́с    сказа́л:    Не    возмуща́йтесь.  
     e-SOOS    skuh-ZAHL    nyeh    vahz-moo-SHHY-tees  
 43    Jesus    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [Never, Not]    [Be Outraged, Grumble, Murmur, Outraged, Resent.]  
 
 44    Никто́    не    мо́жет    прийти́    ко    Мне,    е́сли    Оте́ц,    Кото́рый    посла́л  
     neek-TAW    nyeh    MAW-jeet    priy-TEE    kaw    mneh    YES-lee    ah-TYETS    kah-TAW-riy    pahs-LAHL  
 44    [No One, Nobody]    [Never, Not]    [Can, May, Maybe]    [Come, Go]    To    [Me, To Me]    [If, A, When, Unless]    Father    [Which, Which The, Who]    Sent  
 Меня́,    не    привлечёт    его́,    и    Я    воскрешу́    его́    в    после́дний    День.  
 mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 nyeh    preev-lee-CHOT    yeh-VOAH    ee    yah    vahsk-ree-SHOO    yeh-VOAH    (v)-    pahs-LED-nee    den  
 [I, Me, Self]    [Never, Not]    [Attract, It Will Attract, Will Attract]    [His, Him, It]    And    I    [I Will Resurrect, Raise, Resurrect]    [His, Him, It]    [At, In, Of, On]    [Last, Final]    Day.  
 
 45    У    проро́ков    запи́сано:    «Они́    бу́дут    все    нау́чены    Бо́гом»    .  
     oo    prah-RAW-kahf    zah-PEE-sah-nah    ah-NEE    BOO-doot    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 nah-OO-chee-nih    BOH-gahm      
 45    [At, By, With, Of]    Prophets    Recorded    [They, They Are]    [Will, Be]    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    Taught    [By God, God]    ..  
 Ка́ждый,    кто    слу́шает    Отца́    и    у́чится    у    Него́,    прихо́дит    ко    Мне.  
 KAHJ-diy    ktoh    SLOO-shee-eet    aht-TSAH    ee    OO-cheet-syah    oo    nyeh-VOH    pree-HHAW-deet    kaw    mneh  
 [Each, Every]    Who    [Hear, Listens]    [Father, The Father]    And    Studies    [At, By, With, Of]    Him    [Came, Comes, Cometh]    To    [Me, To Me.]  
 
 46    Но    никто́    не    ви́дел    Отца́,    кро́ме    Прише́дшего    от    Бо́га,    то́лько    Он    ви́дел    Отца́.  
     noh    neek-TAW    nyeh    VEE-deel    aht-TSAH    KRAW-mee    pree-SHED-shee-vah    ot    BAW-gah    TOL-kah    ohn    VEE-deel    aht-TSAH  
 46    [But, Yet]    [No One, Nobody]    [Never, Not]    [Saw, Seen]    [Father, The Father]    [But, Except, Besides]    [Arriving, The Newcomer, Who Came]    From    God    [Alone, Only, Just]    He    [Saw, Seen]    [Father, The Father.]  
 
 47    Говорю́    вам    и́стину:    тот,    кто    ве́рит    в    Меня́,    име́ет    жизнь    ве́чную.  
     gah-vah-ROO    vahm    EES-tee-noo    tot    ktoh    VEH-reet    (v)-    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 ee-MEH-eet    jeezn    VECH-noo-yoo  
 47    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [To You, Ye, You]    [The Truth, Truth]    That    Who    [Believed, Believes, Believeth]    [At, In, Of, On]    [I, Me, Self]    [Has, It Has]    [Life, Living]    [Eternal, Everlasting.]  
 
 48    Я    –    хлеб    жи́зни.  
     yah        hhlep    JEEZ-nee  
 48    I    –    [Bread, Loaves, Shewbread]    Life.  
 
 49    Ва́ши    пра́отцы    е́ли    ма́нну    в    пусты́не    и    все    же    у́мерли.  
     VAH-shee    PRAH-aht-tsih    YEH-lee    MAHN-noo    (v)-    poos-TIH-nee    ee    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 zheh    OO-meer-lee  
 49    [Your, Yours]    [Fathers, Forefathers]    Ate    Manna    [At, In, Of, On]    [Desert, Deserts, Wilderness]    And    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [But, Same, Then]    Died.  
 
 50    Но    э́тот    хлеб,    сходя́щий    с    небе́с,  
     noh    EH-taht    hhlep    skhah-DYAH-shhiy    (s)-    nee-BES  
 50    [But, Yet]    This    [Bread, Loaves, Shewbread]    Descending    [And, From, In, Of, With]    Heaven  
 тако́в,    что    челове́к,    кото́рый    ест    его́,    не    умрёт.  
 tah-KOF    shtoh    cheh-lah-VEK    kah-TAW-riy    yest    yeh-VOAH    nyeh    oom-RYOT  
 [Such, Such Is]    [What, That, Why]    [Man, Human, Person]    [Which, Which The, Who]    [Eating, Eats]    [His, Him, It]    [Never, Not]    [Die, He Will Die, Will Die.]  
 
 51    Я    –    живо́й    хлеб,    прише́дший    с    небе́с.    Кто    ест    э́тот    хлеб,    тот  
     yah        jee-VOY    hhlep    pree-SHED-shiy    (s)-    nee-BES    ktoh    yest    EH-taht    hhlep    tot  
 51    I    –    [Alive, Living]    [Bread, Loaves, Shewbread]    [The Newcomer, Who Came]    [And, From, In, Of, With]    Heaven.    Who    [Eating, Eats]    This    [Bread, Loaves, Shewbread]    That  
 бу́дет    жить    ве́чно.    Э́тот    хлеб    –    те́ло    Моё,    кото́рое    Я    отдаю́    ра́ди    жи́зни    ми́ра.  
 BOO-deet    jeet    VECH-nah    EH-taht    hhlep        TEH-lah    mah-YAW    kah-TAW-rah-ee    yah    aht-dah-YOO    RAH-dee    JEEZ-nee    MEE-rah  
 [Will Be, Would Be]    Live    [For Ever, Forever.]    This    [Bread, Loaves, Shewbread]    –    Body    My    Which    I    (I Give)    (For The Sake Of)    Life    [Of The World, Peace, World.]  
 
 52    Тогда́    ме́жду    иуде́ями    на́чался    спор:    Как    э́то    Он  
     tahg-DAH    MEJ-doo    ee-oo-DEH-ee-mee    NAH-cheel-syah    spor    kahk    EH-tuh    ohn  
 52    Then    [Among, Between, Meanwhile]    Jews    (Has Begun)    [Argument, Controversy, Dispute, Disputed, Strife, Strove]    [How, What, As, Like (comparison)]    [That, This, It]    He  
 мо́жет    дать    нам    Своё    те́ло,    что́бы    мы    его́    е́ли?!  
 MAW-jeet    daht    nahm    svah-YAW    TEH-lah    SHTOH-bih    mih    yeh-VOAH    YEH-lee  
 [Can, May, Maybe]    [Give, To Give]    [To Us, Us]    (Its Own)    Body    [To, So That, In Order To, Because Of]    [We, We Are]    [His, Him, It]    Ate  
 
 53    Иису́с    сказа́л    им:    Говорю́    вам    и́стину:    е́сли    вы    не    бу́дете    есть    тела    Сы́на  
     e-SOOS    skuh-ZAHL    eem    gah-vah-ROO    vahm    EES-tee-noo    YES-lee    vih    nyeh    BOO-dee-tee    yest    TEH-lah    SIH-nah  
 53    Jesus    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [It, Them]    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [To You, Ye, You]    [The Truth, Truth]    [If, A, When, Unless]    [Ye, You]    [Never, Not]    [Will, Will Be]    [There Are, There Is]    Body    [A Son, My Son, Son]  
 Челове́ческого    и    не    бу́дете    пить    Его́    крови,    то    в    вас    не    бу́дет    и    жи́зни.  
 chee-lah-VEH-chees-kah-vah    ee    nyeh    BOO-dee-tee    peet    yeh-VOAH    KRAW-vee
krah-VEE  
 taw    (v)-    vahs    nyeh    BOO-deet    ee    JEEZ-nee  
 [Human, Man, Man's]    And    [Never, Not]    [Will, Will Be]    [Drink, Thirsty]    [His, Him, It]    [Blood, Bleed]    That    [At, In, Of, On]    You    [Never, Not]    [Will Be, Would Be]    And    Life.  
 
 54    Ка́ждый,    кто    ест    те́ло    Моё    и    пьёт    кровь    Мою,  
     KAHJ-diy    ktoh    yest    TEH-lah    mah-YAW    ee    pyot    krov    MAW-yoo
mah-YOO  
 54    [Each, Every]    Who    [Eating, Eats]    Body    My    And    [Drinking, Drinks]    Blood    [My, Mine]  
 име́ет    жизнь    ве́чную,    и    Я    воскрешу́    его́    в    после́дний    День,  
 ee-MEH-eet    jeezn    VECH-noo-yoo    ee    yah    vahsk-ree-SHOO    yeh-VOAH    (v)-    pahs-LED-nee    den  
 [Has, It Has]    [Life, Living]    [Eternal, Everlasting]    And    I    [I Will Resurrect, Raise, Resurrect]    [His, Him, It]    [At, In, Of, On]    [Last, Final]    Day  
 
 55    потому́    что    те́ло    Моё    –    э́то    и́стинная    пища,    и    кровь    Моя́    –    э́то    и́стинное    питье.  
     pah-tah-MOO    shtoh    TEH-lah    mah-YAW        EH-tuh    EES-teen-nah-yah    PEE-shhah
pee-SHHAH  
 ee    krov    mah-YAH        EH-tuh    EES-teen-nah-ee    peet-YEH
peet-YAW  
 55    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    Body    My    –    [That, This, It]    True    [Food, Meat]    And    Blood    My    –    [That, This, It]    True    Drink.  
 
 56    Тот,    кто    ест    те́ло    Моё    и    кто    пьёт    кровь    Мою,    тот    нахо́дится    во    Мне,    и    Я    в    нем.  
     tot    ktoh    yest    TEH-lah    mah-YAW    ee    ktoh    pyot    krov    MAW-yoo
mah-YOO  
 tot    nah-HHAW-deet-syah    voh    mneh    ee    yah    (v)-    nyom  
 56    That    Who    [Eating, Eats]    Body    My    And    Who    [Drinking, Drinks]    Blood    [My, Mine]    That    [Is Located, Located]    In    [Me, To Me]    And    I    [At, In, Of, On]    [Dumb, Him, Mute, Speechless.]  
 
 57    Как    живо́й    Оте́ц    посла́л    Меня́    и    как    Я    живу́    благодаря́  
     kahk    jee-VOY    ah-TYETS    pahs-LAHL    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 ee    kahk    yah    jee-VOO    bluh-gah-DAH-ryah  
 57    [How, What, As, Like (comparison)]    [Alive, Living]    Father    Sent    [I, Me, Self]    And    [How, What, As, Like (comparison)]    I    (I Live)    [Because Of, Thanks To]  
 Отцу́,    так    и    тот,    кто    пита́ется    Мной,    бу́дет    жить    благодаря́    Мне.  
 aht-TSOO    tahk    ee    tot    ktoh    pee-TAH-eet-syah    mnoy    BOO-deet    jeet    bluh-gah-DAH-ryah    mneh  
 Father    So    And    That    Who    [Eateth, Eats, Feeds, It Feeds]    Me    [Will Be, Would Be]    Live    [Because Of, Thanks To]    [Me, To Me.]  
 
 58    Хлеб    э́тот    пришёл    с    небе́с,    и    он    не    тако́в,    как    тот,    кото́рый  
     hhlep    EH-taht    pree-SHOL    (s)-    nee-BES    ee    ohn    nyeh    tah-KOF    kahk    tot    kah-TAW-riy  
 58    [Bread, Loaves, Shewbread]    This    [Arrive, Came, Come]    [And, From, In, Of, With]    Heaven    And    He    [Never, Not]    [Such, Such Is]    [How, What, As, Like (comparison)]    That    [Which, Which The, Who]  
 е́ли    ва́ши    пра́отцы,    кото́рые    у́мерли.    Но    тот,    кто    пита́ется    э́тим    хле́бом,    бу́дет    жить    ве́чно.  
 YEH-lee    VAH-shee    PRAH-aht-tsih    kah-TAW-rih-ee    OO-meer-lee    noh    tot    ktoh    pee-TAH-eet-syah    EH-teem    HHLEH-bahm    BOO-deet    jeet    VECH-nah  
 Ate    [Your, Yours]    [Fathers, Forefathers]    [Which, Who]    Died.    [But, Yet]    That    Who    [Eateth, Eats, Feeds, It Feeds]    This    Bread    [Will Be, Would Be]    Live    [For Ever, Forever.]  
 
 59    Иису́с    сказа́л    э́то,    когда́    учи́л    в    синаго́ге    в    Капернау́ме.  
     e-SOOS    skuh-ZAHL    EH-tuh    kah-g'DAH    oo-CHEEL    (v)-    see-nah-GAW-ghee    (v)-    kah-peer-nah-OO-mee  
 59    Jesus    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [That, This, It]    When    [Learned, Taught, Teaching]    [At, In, Of, On]    [Synagogue, The Synagogue]    [At, In, Of, On]    Capernaum.  
 
 60    Мно́гие    из    Его́    ученико́в,    услы́шав    э́то,    говори́ли:    Э́то  
     MNAW-ghee-ee    ees    yeh-VOAH    oo-chee-nee-KOF    oos-LIH-sheef    EH-tuh    gah-vah-REE-lee    EH-tuh  
 60    Many    [From, In, Of, Out]    [His, Him, It]    Disciples    [Having Heard, Heard, Hearing]    [That, This, It]    [They Said, We Talked]    [That, This, It]  
 како́е-то    непоня́тное    уче́ние,    и    кто    то́лько    мо́жет    его́    слу́шать?  
 kah-KAW-ee
taw  
 nee-pah-NYAHT-nah-ee    oo-CHEH-nee-ee    ee    ktoh    TOL-kah    MAW-jeet    yeh-VOAH    SLOO-shaht  
 [Some Kind Of, What Is]    [Incomprehensible, Obscure]    Doctrine    And    Who    [Alone, Only, Just]    [Can, May, Maybe]    [His, Him, It]    [Hear, Listen, To Hear?]  
 
 61    Иису́с    по́нял,    что    Его́    ученики́    оста́лись    недово́льны  
     e-SOOS    PAW-neel    shtoh    yeh-VOAH    oo-chee-nee-KEE    ahs-TAH-lees    nee-dah-VOL-nih  
 61    Jesus    Understood    [What, That, Why]    [His, Him, It]    [Students, Disciples]    Stayed    Dissatisfied  
 Его́    слова́ми,    и    сказа́л    им:    Вас    э́то    задева́ет?  
 yeh-VOAH    slah-VAH-mee    ee    skuh-ZAHL    eem    vahs    EH-tuh    zah-dee-VAH-eet  
 [His, Him, It]    [In Words, Words]    And    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [It, Them]    You    [That, This, It]    [Hurts, Offend, Offense?]  
 
 62    А    что,    е́сли    вы    уви́дите    Сы́на  
     ah    shtoh    YES-lee    vih    oo-VEE-dee-tee    SIH-nah  
 62    [While, And, But]    [What, That, Why]    [If, A, When, Unless]    [Ye, You]    [See, You Will See]    [A Son, My Son, Son]  
 Челове́ческого    поднима́ющимся    туда́,    где    Он    был    ра́ньше?  
 chee-lah-VEH-chees-kah-vah    pahd-nee-MAH-yoo-shheem-syah    too-DAH    gdeh    ohn    bihl    RAHN-shee  
 [Human, Man, Man's]    [Ascend, Ascending, Lifting, Rising]    There    [Somewhere, Where, Wherever]    He    [Be, To Be, Was, Were]    [Before, Earlier?]  
 
 63    Дух    даёт    жизнь,    челове́ку    э́то    не    под    си́лу  
     doohh    dah-YOT    jeezn    chee-lah-VEH-koo    EH-tuh    nyeh    pot    SEE-loo  
 63    Spirit    [Give, Gives, Giveth]    [Life, Living]    (To A Person)    [That, This, It]    [Never, Not]    [Below, Beneath, Under, Underneath]    Strength  
 .    Слова,    кото́рые    Я    вам    говори́л,    э́то    дух    и    жизнь.  
     SLAW-vah
slah-VAH  
 kah-TAW-rih-ee    yah    vahm    gah-vah-REEL    EH-tuh    doohh    ee    jeezn  
 ..    [Speech, The Words, Word, Words]    [Which, Who]    I    [To You, Ye, You]    Spoke    [That, This, It]    Spirit    And    [Life, Living.]  
 
 64    Но    не́которые    из    вас    не    ве́рят.    (Иису́с    ведь    с  
     noh    NEH-kah-tah-rih-ee    ees    vahs    nyeh    VEH-reet    e-SOOS    vet    (s)-  
 64    [But, Yet]    Some    [From, In, Of, Out]    You    [Never, Not]    [Believe, They Believe.]    Jesus    [Because, After All, Indeed]    [And, From, In, Of, With]  
 самого    начала    знал,    кто    не    ве́рит    и    кто    преда́ст    Его́.)  
 SAH-mah-vah
sah-mah-VAU  
 nah-CHAH-lah
nah-chee-LAH  
 znahl    ktoh    nyeh    VEH-reet    ee    ktoh    pree-DAHST    yeh-VOAH  
 [Himself, Myself]    [Beginning, Beginnings]    [Knew, Know]    Who    [Never, Not]    [Believed, Believes, Believeth]    And    Who    [Betray, Will Betray]    [His, Him, It]  
 
 65    Он    продолжа́л:    Поэ́тому    Я    говори́л    вам,    что    никто́    не  
     ohn    prah-dahl-JAHL    pah-EH-tah-moo    yah    gah-vah-REEL    vahm    shtoh    neek-TAW    nyeh  
 65    He    [Continued, He Continued]    [That Is Why, Therefore, Wherefore]    I    Spoke    [To You, Ye, You]    [What, That, Why]    [No One, Nobody]    [Never, Not]  
 смо́жет    прийти́    ко    Мне,    е́сли    ему́    э́то    не    бу́дет    дано́    Отцо́м.  
 SMAW-jeet    priy-TEE    kaw    mneh    YES-lee    yee-MOO    EH-tuh    nyeh    BOO-deet    dah-NAW    aht-TSOM  
 [Able, Will Be Able]    [Come, Go]    To    [Me, To Me]    [If, A, When, Unless]    [Him, It, To Him]    [That, This, It]    [Never, Not]    [Will Be, Would Be]    Given    Father.  
 
 66    Тогда́    мно́гие    из    Его́    ученико́в    оста́вили    Его́    и    бо́льше    не    ходи́ли    с    Ним.  
     tahg-DAH    MNAW-ghee-ee    ees    yeh-VOAH    oo-chee-nee-KOF    ahs-TAH-vee-lee    yeh-VOAH    ee    BOL-shee    nyeh    hhah-DEE-lee    (s)-    neem  
 66    Then    Many    [From, In, Of, Out]    [His, Him, It]    Disciples    Left    [His, Him, It]    And    [Again, Great, More]    [Never, Not]    Went    [And, From, In, Of, With]    Him.  
 
 67    Не    хоти́те    ли    и    вы    Меня́    оста́вить?    спроси́л    Он    двена́дцать.  
     nyeh    hhah-TEE-tee    lee    ee    vih    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 ahs-TAH-veet    sprah-SEEL    ohn    dvee-NAHD-tsaht  
 67    [Never, Not]    [Want, Want To, You Want]    Whether    And    [Ye, You]    [I, Me, Self]    [Go, Go Away, Leave, To Leave?]    Asked    He    Twelve.  
 
 68    Симон    Пётр    отве́тил:    Го́споди,    к    кому́  
     SEE-mahn    pyotr    aht-VEH-teel    GOS-pah-dee    k    kah-MOO  
 68    Simon    Peter    Answered    [Lord, God]    [To, For, By]    [To Whom, Who, Whom, Whomsoever]  
 нам    ещё    идти́?    У    Тебя́    слова    ве́чной    жи́зни.  
 nahm    yee-SHHAW    eed-TEE    oo    tee-BYAH    SLAW-vah
slah-VAH  
 VECH-nigh    JEEZ-nee  
 [To Us, Us]    [Again, Also, Another, Even, Further, More]    [Go, To Go?]    [At, By, With, Of]    You    [Speech, The Words, Word, Words]    Eternal    Life.  
 
 69    Мы    ве́рим    и    зна́ем,    что    Ты    –    Свято́й    Бо́жий.  
     mih    VEH-reem    ee    ZNAH-eem    shtoh    tih        svyah-TOY    BAW-jiy  
 69    [We, We Are]    [Believe, Believed, We Believe]    And    [Know, We Know]    [What, That, Why]    You    –    Holy    [God, God's.]  
 
 70    Иису́с    отве́тил:    Не    Я    ли    избра́л    вас,    всех  
     e-SOOS    aht-VEH-teel    nyeh    yah    lee    eezb-RAHL    vahs    vsehh  
 70    Jesus    Answered    [Never, Not]    I    Whether    [Choose, Chose, Chosen, Elected, I Chose]    You    [All, Everyone]  
 двена́дцать?    И    все    же    оди́н    из    вас    –    дья́вол!  
 dvee-NAHD-tsaht    ee    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 zheh    ah-DEEN    ees    vahs        DYAH-vahl  
 Twelve?    And    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [But, Same, Then]    [Alone, One]    [From, In, Of, Out]    You    –    Devil  
 
 71    Он    име́л    в    ви́ду    Иу́ду,    сы́на    Симона    Искарио́та,    кото́рый  
     ohn    ee-MEL    (v)-    VEE-doo    ee-OO-doo    SIH-nah    SEE-mah-nah    ees-kah-ree-AW-tah    kah-TAW-riy  
 71    He    Had    [At, In, Of, On]    [I Think, Kind Of, Mind, Think]    Judas    [A Son, My Son, Son]    Simon    Iscariot    [Which, Which The, Who]  
 хоть    и    был    одни́м    из    двена́дцати,    в    бу́дущем    преда́л    Его́.  
 hhot    ee    bihl    ahd-NEEM    ees    dvee-NAHD-tsah-tee    (v)-    BOO-doo-shheem    pree-DAHL    yeh-VOAH  
 [At Least, Though]    And    [Be, To Be, Was, Were]    One    [From, In, Of, Out]    Twelve    [At, In, Of, On]    Future    [Betray, Betrayed, Delivered, Gave Up]    [His, Him, It.]  
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21  

 Holy Bible, New Russian Translation (Но́вый Перево́д на Ру́сский Язы́к)
Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
 
Email: Ron @ RTopics.com
 
 Revision: 4/15/2024 3:36:44 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED