Genesis 50:17 NRT
17 «Вот что вы должны́ сказа́ть ва́шему бра́ту Ио́сифу:
17 «[Behold, Here, There] [what, that, why] [ye, you] [must, should] [say, speak, tell, to say, to tell] [your, yours] brother Joseph:
„Я прошу́ тебя́ прости́ть твои́м бра́тьям их вину́ и грехи́,
„I [ask, beg, i beg, plead] you forgive yours brothers [them, their] [blame, guilt] and sins,
кото́рые они́ соверши́ли,
[which, who] [they, they are] committed,
поступив с тобо́й так скве́рно.
поступив [and, from, in, of, with] you so [bad, it is bad].
И тепе́рь,
And now,
пожа́луйста,
please,
прости́ грехи́ рабо́в Бо́га твоего́ отца́“».
[excuse, forgive, pardon, sorry] sins [servant, servants, slaves] God [thy, your] [father, the father]“».
Получи́в э́то посла́ние,
(Having Received) [that, this, it] message,
Ио́сиф запла́кал.
Joseph [cried, wept]. |
‘Say to Joseph, “Please forgive the transgression of your brothers and their sin, because they did evil to you.”’ And now, please forgive the transgression of the servants of the God of your father.” Joseph wept when they spoke to him. Genesis 50:17 ESV
So shall ye say unto Joseph,
Forgive, I pray thee now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they spake unto him. Genesis 50:17 KJV |
Romans 16:22 RUSV
22 Приве́тствую вас в Го́споде и я,
22 [Greetings, Welcome] you [at, in, of, on] [Lord, The Lord] and i,
Тертий,
Тертий,
писавший сие́ посла́ние.
писавший this message. |
|
2 Corinthians 7:8 RUSV
8 Посему,
8 Therefore,
е́сли я опечалил вас посланием,
[if, a, when, unless] i опечалил you посланием,
не жалею,
[never, not] жалею,
хотя́ и пожале́л бы́ло;
[although, though] and [i regretted it, regretted] [it was, was];
и́бо ви́жу,
[for, because] [i see, perceive, see],
что посла́ние то опеча́лило вас,
[what, that, why] message that [sad, saddened, sorry] you,
впро́чем на вре́мя.
[however, nevertheless] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [hour, time]. |
For though I made you sorry with a letter,
I do not repent, though I did repent: for I perceive that the same epistle hath made you sorry, though it were but for a season. 2 Corinthians 7:8 KJV |