Поспешил
(RUSV: 2 + NRT: 3) = 5
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 18:6 NRT
6 Авраа́м поспешил в шатёр к Са́рре и сказа́л:
6 Abraham поспешил [at, in, of, on] [tent, the tent] [to, for, by] Sarah and [he said, said, say, saying, tell]:
Скоре́е,
[Quickly, Rather],
достань три саты лу́чшей му́ки,
достань three саты [best, fine, the best] [flour, sorrow],
замеси те́сто и испеки хлеба.
замеси [dough, pastry] and испеки [bread, of bread].
And Abraham went quickly into the tent to Sarah and said,
“Quick!
Three seahs of fine flour!
Knead it,
and make cakes.”
Genesis 18:6 ESV

And Abraham hastened into the tent unto Sarah,
and said,
Make ready quickly three measures of fine meal,
knead it,
and make cakes upon the hearth.
Genesis 18:6 KJV
 Genesis 18:6 RUSV
6 И поспешил Авраа́м в шатёр к Са́рре и сказа́л:
6 And поспешил Abraham [at, in, of, on] [tent, the tent] [to, for, by] Sarah and [he said, said, say, saying, tell]:
поскорее замеси три саты лу́чшей му́ки и сде́лай пресные хле́бы.
поскорее замеси three саты [best, fine, the best] [flour, sorrow] and (do it) пресные [bread, breads, shewbread].
And Abraham went quickly into the tent to Sarah and said,
“Quick!
Three seahs of fine flour!
Knead it,
and make cakes.”
Genesis 18:6 ESV

And Abraham hastened into the tent unto Sarah,
and said,
Make ready quickly three measures of fine meal,
knead it,
and make cakes upon the hearth.
Genesis 18:6 KJV
 
 Genesis 18:7 RUSV
7 И побежа́л Авраа́м к ста́ду,
7 And ran Abraham [to, for, by] [herd, the herd, to the herd],
и взял телёнка нежного и хоро́шего,
and took calf нежного and [good, have a good one, nice],
и дал отроку,
and gave отроку,
и тот поспешил пригото́вить его́.
and that поспешил [cook, prepare] [his, him, it].
And Abraham ran to the herd and took a calf,
tender and good,
and gave it to a young man,
who prepared it quickly.
Genesis 18:7 ESV

And Abraham ran unto the herd,
and fetched a calf tender and good,
and gave it unto a young man;
and he hasted to dress it.
Genesis 18:7 KJV
 
 Genesis 24:17 NRT
17 Слуга́ поспешил ей навстре́чу и сказа́л:
17 Servant поспешил her towards and [he said, said, say, saying, tell]:
Пожа́луйста,
Please,
дай мне немно́го воды из твоего́ кувши́на.
give [me, to me] [a little, little] [lake, water, waters] [from, in, of, out] [thy, your] [jug, pitcher, the jug].
Then the servant ran to meet her and said,
“Please give me a little water to drink from your jar.”
Genesis 24:17 ESV

And the servant ran to meet her,
and said,
Let me,
I pray thee,
drink a little water of thy pitcher.
Genesis 24:17 KJV
 
 Genesis 24:29 NRT
29 У Реве́кки был брат по и́мени Лаван,
29 [At, By, With, Of] [Rebecca, Rebekah] [be, to be, was, were] brother [along, by, in, on, to, unto] name Laban,
и он поспешил к тому́ челове́ку у исто́чника.
and he поспешил [to, for, by] [one, the one] (to a person) [at, by, with, of] [fountain, source, the source, well].
Rebekah had a brother whose name was Laban.
Laban ran out toward the man,
to the spring.
Genesis 24:29 ESV

And Rebekah had a brother,
and his name was Laban:
and Laban ran out unto the man,
unto the well.
Genesis 24:29 KJV
 
 Revision: 9/10/2024 10:23:19 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED