Genesis 1:11 RUSV
11 И сказа́л Бог:
11 And [he said, said, say, saying, tell] God:
да произрасти́т земля́ зе́лень,
yes [grow, will grow. it will grow] [earth, ground, land] [greenery, greens, plants],
траву́,
grass,
се́ющую се́мя де́рево плодовитое,
sowing [offspring, seed] [timber, tree] плодовитое,
принося́щее по ро́ду своему́ плод,
[bringeth, bringing] [along, by, in, on, to, unto] family [to his, your own] fruit,
в ко́тором се́мя его́ на земле́.
[at, in, of, on] [that, which] [offspring, seed] [his, him, it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world].
И ста́ло так.
And [became, it became] so. |
And God said, “Let the earth sprout vegetation, plants yielding seed, and fruit trees bearing fruit in which is their seed, each according to its kind, on the earth.” And it was so. Genesis 1:11 ESV
And God said,
Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed is in itself, upon the earth: and it was so. Genesis 1:11 KJV |
Genesis 3:18 NRT
18 Она́ произрасти́т тебе́ колючки и сорняки́,
18 [She, She Is] [grow, will grow. it will grow] [thee, you] колючки and [tares, weeds],
ты бу́дешь пита́ться полевыми злаками.
you [will you be, you will] [eat, feed] field злаками. |
thorns and thistles it shall bring forth for you; and you shall eat the plants of the field. Genesis 3:18 ESV
Thorns also and thistles shall it bring forth to thee;
and thou shalt eat the herb of the field; Genesis 3:18 KJV |
Genesis 3:18 RUSV
18 терния и волчцы произрасти́т она́ тебе́;
18 терния and волчцы [grow, will grow. it will grow] [she, she is] [thee, you];
и бу́дешь пита́ться полевою травою;
and [will you be, you will] [eat, feed] полевою травою; |
thorns and thistles it shall bring forth for you; and you shall eat the plants of the field. Genesis 3:18 ESV
Thorns also and thistles shall it bring forth to thee;
and thou shalt eat the herb of the field; Genesis 3:18 KJV |