Bible  Genesis 1:1-31 Russian Synodal Version (RUSV)
 (Ру́сская Синода́льная Ве́рсия)

1 В нача́ле сотвори́л Бог не́бо и зе́млю.
(v)- nah-CHAH-leh saht-vah-REEL bohh NEH-bah ee ZEM-lew
1 [At, In, Of, On] [Beginning, Early, The Beginning] Created God [Heaven, Heavens, Sky] And [Earth, Land.]
 
2 Земля́ же была́ безвидна и пу́ста, и
zem-LYAH zheh bih-LAH ee POOS-tah ee
2 [Earth, Ground, Land] [But, Same, Then] Was And Empty And
тьма над бездною, и Дух Бо́жий носился над водо́ю.
t'mah naht ee doohh BAW-jiy naht vah-DAW-yoo
[Dark, Darkness] Above And Spirit [God, God's] Above Water.
 
3 И сказа́л Бог: да бу́дет свет. И стал свет.
ee skuh-ZAHL bohh dah BOO-deet sveht ee stahl sveht
3 And [He Said, Said, Say, Saying, Tell] God Yes [Will Be, Would Be] Light. And Became Light.
 
4 И уви́дел Бог свет, что он хоро́ш, и отдели́л Бог свет от тьмы.
ee oo-VEE-deel bohh sveht shtoh ohn hhah-ROSH ee aht-dee-LEEL bohh sveht ot tmih
4 And [Had Seen, Saw, Seeing, Seen, Seeth] God Light [What, That, Why] He Good And Separated God Light From Darkness.
 
5 И назва́л Бог свет днём, а тьму но́чью. И был ве́чер, и бы́ло у́тро: день оди́н.
ee nahz-VAHL bohh sveht dnyom ah tmoo NOCH-yoo ee bihl VEH-cher ee BIH-lah OOT-raw den ah-DEEN
5 And [Called, Named, Identify] God Light [Happy, Day, In The Afternoon] [While, And, But] Darkness [At Night, By Night, Night.] And [Be, To Be, Was, Were] Evening And [It Was, Was] Morning Day [Alone, One.]
 
6 И сказа́л Бог: да бу́дет твердь посреди́ воды, и да отделя́ет она́ во́ду от воды.
ee skuh-ZAHL bohh dah BOO-deet tvert pahs-ree-DEE VAU-dih
vah-DIH
ee dah aht-dee-LYAH-eet ah-NAH VAU-doo ot VAU-dih
vah-DIH
6 And [He Said, Said, Say, Saying, Tell] God Yes [Will Be, Would Be] [Firmament, The Firmament] [Among, In The Middle, Midst] [Lake, Water, Waters] And Yes [Divideth, Separates] [She, She Is] Water From [Lake, Water, Waters.]
 
7 И созда́л Бог твердь, и отдели́л во́ду, кото́рая
ee sahz-DAHL bohh tvert ee aht-dee-LEEL VAU-doo kah-TAW-rah-yah
7 And Created God [Firmament, The Firmament] And Separated Water Which
под твердью, от воды, кото́рая над твердью. И ста́ло так.
pot ot VAU-dih
vah-DIH
kah-TAW-rah-yah naht ee STAH-lah tahk
[Below, Beneath, Under, Underneath] From [Lake, Water, Waters] Which Above . And [Became, It Became] So.
 
8 И назва́л Бог твердь не́бом. И был ве́чер, и бы́ло у́тро: день второ́й.
ee nahz-VAHL bohh tvert NEH-bahm ee bihl VEH-cher ee BIH-lah OOT-raw den vtah-ROY
8 And [Called, Named, Identify] God [Firmament, The Firmament] [Sky, Heaven.] And [Be, To Be, Was, Were] Evening And [It Was, Was] Morning Day Second.
 
9 И сказа́л Бог: да соберется вода́, кото́рая под не́бом,
ee skuh-ZAHL bohh dah vau-DAH kah-TAW-rah-yah pot NEH-bahm
9 And [He Said, Said, Say, Saying, Tell] God Yes Water Which [Below, Beneath, Under, Underneath] [Sky, Heaven]
в одно́ ме́сто, и да я́вится суша. И ста́ло так.
(v)- ahd-NAW MES-tah ee dah YAH-veet-syah SOO-shah
soo-SHAH
ee STAH-lah tahk
[At, In, Of, On] One Place And Yes (Will Appear) Land. And [Became, It Became] So.
 
10 И назва́л Бог сушу землёю, а собра́ние
ee nahz-VAHL bohh SOO-shoo
soo-SHOO
zeem-LYAW-yoo ah sahb-RAH-nee-ee
10 And [Called, Named, Identify] God Land [Earth, Land] [While, And, But] [Collection, Gathered, Gathering, Meeting]
вод назва́л моря́ми. И уви́дел Бог, что [э́то] хорошо́.
vot nahz-VAHL mah-RYAH-mee ee oo-VEE-deel bohh shtoh EH-tuh hhah-rah-SHAW
Waters [Called, Named, Identify] [By The Seas, Seas.] And [Had Seen, Saw, Seeing, Seen, Seeth] God [What, That, Why] [That, This, It] [Fine, Good, Nice, Pleasant, Well.]
 
11 И сказа́л Бог: да произрастит земля́ зе́лень, траву́, се́ющую се́мя де́рево плодовитое,
ee skuh-ZAHL bohh dah zem-LYAH ZEH-leen trah-VOO SEH-yoo-shhoo-yoo SEH-myah DEH-reh-vau
11 And [He Said, Said, Say, Saying, Tell] God Yes [Earth, Ground, Land] [Greenery, Greens, Plants] Grass Sowing [Offspring, Seed] [Timber, Tree]
принося́щее по ро́ду своему́ плод, в ко́тором се́мя его́ на земле́. И ста́ло так.
pree-nah-SYAH-shhee-ee pah RAW-doo svah-ee-MOO plot (v)- KAW-tah-rahm SEH-myah yeh-VOAH nuh zeem-LEH ee STAH-lah tahk
[Bringeth, Bringing] [Along, By, In, On, To, Unto] Family [To His, Your Own] Fruit [At, In, Of, On] [That, Which] [Offspring, Seed] [His, Him, It] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Earth, Ground, Land, World.] And [Became, It Became] So.
 
12 И произвела́ земля́ зе́лень, траву́, се́ющую се́мя по ро́ду её, и де́рево, принося́щее
ee prah-eez-vee-LAH zem-LYAH ZEH-leen trah-VOO SEH-yoo-shhoo-yoo SEH-myah pah RAW-doo yee-YAW ee DEH-reh-vau pree-nah-SYAH-shhee-ee
12 And Produced [Earth, Ground, Land] [Greenery, Greens, Plants] Grass Sowing [Offspring, Seed] [Along, By, In, On, To, Unto] Family Her And [Timber, Tree] [Bringeth, Bringing]
плод, в ко́тором се́мя его́ по ро́ду его́. И уви́дел Бог, что [э́то] хорошо́.
plot (v)- KAW-tah-rahm SEH-myah yeh-VOAH pah RAW-doo yeh-VOAH ee oo-VEE-deel bohh shtoh EH-tuh hhah-rah-SHAW
Fruit [At, In, Of, On] [That, Which] [Offspring, Seed] [His, Him, It] [Along, By, In, On, To, Unto] Family [His, Him, It.] And [Had Seen, Saw, Seeing, Seen, Seeth] God [What, That, Why] [That, This, It] [Fine, Good, Nice, Pleasant, Well.]
 
13 И был ве́чер, и бы́ло у́тро: день тре́тий.
ee bihl VEH-cher ee BIH-lah OOT-raw den TREH-tiy
13 And [Be, To Be, Was, Were] Evening And [It Was, Was] Morning Day Third.
 
14 И сказа́л Бог: да бу́дут свети́ла на тверди небе́сной для отделе́ния
ee skuh-ZAHL bohh dah BOO-doot svee-TEE-lah nuh TVER-dee
tveer-DEE
nee-BES-nigh dlyah aht-dee-LEH-nee-yah
14 And [He Said, Said, Say, Saying, Tell] God Yes [Will, Be] [Lights, Luminaries, Stars] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] Firmament [Heaven, Heavenly] For [Departments, Divide, Separate]
дня от но́чи, и для знамений, и времён, и дней, и годо́в;
dnyah ot NAW-chee ee dlyah ZNAH-mee-niy
znah-MEH-niy
ee vree-MYON ee dnay ee gah-DOF
[Days, Of The Day] From [Night, Nights] And For Signs And [Time, Times] And Days And Years
 
15 и да бу́дут они́ свети́льниками на тверди
ee dah BOO-doot ah-NEE svee-TEEL-nee-kah-mee nuh TVER-dee
tveer-DEE
15 And Yes [Will, Be] [They, They Are] Lamps [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] Firmament
небе́сной, что́бы свети́ть на зе́млю. И ста́ло так.
nee-BES-nigh SHTOH-bih svee-TEET nuh ZEM-lew ee STAH-lah tahk
[Heaven, Heavenly] [To, So That, In Order To, Because Of] Shine [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Earth, Land.] And [Became, It Became] So.
 
16 И созда́л Бог два свети́ла вели́кие: свети́ло бо́льшее, для
ee sahz-DAHL bohh dvah svee-TEE-lah vee-LEE-kee-ee svee-TEE-lah BOL-shee-ee dlyah
16 And Created God Two [Lights, Luminaries, Stars] Great [Lamp, Light, The Luminary] More For
управле́ния днём, и свети́ло меньшее, для управле́ния но́чью, и звезды;
oop-rahv-LEH-nee-yah dnyom ee svee-TEE-lah dlyah oop-rahv-LEH-nee-yah NOCH-yoo ee zvez-DIH
ZVYOZ-dih
Management [Happy, Day, In The Afternoon] And [Lamp, Light, The Luminary] For Management [At Night, By Night, Night] And Stars
 
17 и поста́вил их Бог на тверди небе́сной, что́бы свети́ть на зе́млю,
ee pahs-TAH-veel eehh bohh nuh TVER-dee
tveer-DEE
nee-BES-nigh SHTOH-bih svee-TEET nuh ZEM-lew
17 And [Put, Set] [Them, Their] God [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] Firmament [Heaven, Heavenly] [To, So That, In Order To, Because Of] Shine [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Earth, Land]
 
18 и управля́ть днём и но́чью, и отделя́ть
ee oop-rahv-LYAHT dnyom ee NOCH-yoo ee aht-dee-LYAHT
18 And [Manage, Manager, Steward, To Manage] [Happy, Day, In The Afternoon] And [At Night, By Night, Night] And [Divide, Separate]
свет от тьмы. И уви́дел Бог, что [э́то] хорошо́.
sveht ot tmih ee oo-VEE-deel bohh shtoh EH-tuh hhah-rah-SHAW
Light From Darkness. And [Had Seen, Saw, Seeing, Seen, Seeth] God [What, That, Why] [That, This, It] [Fine, Good, Nice, Pleasant, Well.]
 
19 И был ве́чер, и бы́ло у́тро: день четвертый.
ee bihl VEH-cher ee BIH-lah OOT-raw den
19 And [Be, To Be, Was, Were] Evening And [It Was, Was] Morning Day .
 
20 И сказа́л Бог: да произведёт вода́ пресмыка́ющихся, душу
ee skuh-ZAHL bohh dah prah-eez-vee-DYOT vau-DAH prees-mih-KAH-yoo-shheehh-syah DOO-shoo
doo-SHOO
20 And [He Said, Said, Say, Saying, Tell] God Yes [It Will Produce, Produce, Will Produce] Water Reptiles [Soul, The Soul]
живу́ю; и пти́цы да полетят над землёю, по тверди небе́сной.
jee-VOO-yoo ee PTEE-tsih dah naht zeem-LYAW-yoo pah TVER-dee
tveer-DEE
nee-BES-nigh
[Live, Living] And [Bird, Birds, Fowls] Yes Above [Earth, Land] [Along, By, In, On, To, Unto] Firmament [Heaven, Heavenly.]
 
21 И сотвори́л Бог рыб больших и вся́кую душу живо́тных пресмыка́ющихся, кото́рых произвела́ вода́, по
ee saht-vah-REEL bohh rip BOL-sheehh
bahl-SHEEHH
ee VSYAH-koo-yoo DOO-shoo
doo-SHOO
jee-VOT-nihh prees-mih-KAH-yoo-shheehh-syah kah-TAW-rihh prah-eez-vee-LAH vau-DAH pah
21 And Created God Pisces [Big, Big Ones, Large] And [Any, Every] [Soul, The Soul] Animals Reptiles Which Produced Water [Along, By, In, On, To, Unto]
ро́ду их, и вся́кую птицу пернатую по ро́ду её. И уви́дел Бог, что [э́то] хорошо́.
RAW-doo eehh ee VSYAH-koo-yoo pah RAW-doo yee-YAW ee oo-VEE-deel bohh shtoh EH-tuh hhah-rah-SHAW
Family [Them, Their] And [Any, Every] [Along, By, In, On, To, Unto] Family Her. And [Had Seen, Saw, Seeing, Seen, Seeth] God [What, That, Why] [That, This, It] [Fine, Good, Nice, Pleasant, Well.]
 
22 И благослови́л их Бог, говоря́: плоди́тесь и размножа́йтесь, и
ee blah-gahs-lah-VEEL eehh bohh gah-vah-RYAH plah-DEE-tees ee rahzm-nah-JI-tees ee
22 And Blessed [Them, Their] God [Saying, Talking] [Be Fruitful, Fruitful, Multiply] And Multiply And
наполня́йте воды в морях, и пти́цы да размножаются на земле́.
nah-pahl-NYI-tee VAU-dih
vah-DIH
(v)- ee PTEE-tsih dah nuh zeem-LEH
[Fill, Fill It Up] [Lake, Water, Waters] [At, In, Of, On] And [Bird, Birds, Fowls] Yes [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Earth, Ground, Land, World.]
 
23 И был ве́чер, и бы́ло у́тро: день пятый.
ee bihl VEH-cher ee BIH-lah OOT-raw den
23 And [Be, To Be, Was, Were] Evening And [It Was, Was] Morning Day .
 
24 И сказа́л Бог: да произведёт земля́ душу живу́ю по ро́ду её,
ee skuh-ZAHL bohh dah prah-eez-vee-DYOT zem-LYAH DOO-shoo
doo-SHOO
jee-VOO-yoo pah RAW-doo yee-YAW
24 And [He Said, Said, Say, Saying, Tell] God Yes [It Will Produce, Produce, Will Produce] [Earth, Ground, Land] [Soul, The Soul] [Live, Living] [Along, By, In, On, To, Unto] Family Her
ското́в, и га́дов, и звере́й земны́х по ро́ду их. И ста́ло так.
skah-TOF ee GAH-dahf ee zvee-RAY zeem-NIHH pah RAW-doo eehh ee STAH-lah tahk
Cattle And Reptiles And [Animals, Beast] Earthly [Along, By, In, On, To, Unto] Family [Them, Their.] And [Became, It Became] So.
 
25 И созда́л Бог звере́й земны́х по ро́ду их, и скот по ро́ду
ee sahz-DAHL bohh zvee-RAY zeem-NIHH pah RAW-doo eehh ee skot pah RAW-doo
25 And Created God [Animals, Beast] Earthly [Along, By, In, On, To, Unto] Family [Them, Their] And [Cattle, Livestock] [Along, By, In, On, To, Unto] Family
его́, и всех га́дов земны́х по ро́ду их. И уви́дел Бог, что [э́то] хорошо́.
yeh-VOAH ee vsehh GAH-dahf zeem-NIHH pah RAW-doo eehh ee oo-VEE-deel bohh shtoh EH-tuh hhah-rah-SHAW
[His, Him, It] And [All, Everyone] Reptiles Earthly [Along, By, In, On, To, Unto] Family [Them, Their.] And [Had Seen, Saw, Seeing, Seen, Seeth] God [What, That, Why] [That, This, It] [Fine, Good, Nice, Pleasant, Well.]
 
26 И сказа́л Бог: сотвори́м челове́ка по о́бразу На́шему по подо́бию На́шему, и да владычествуют они́ над ры́бами
ee skuh-ZAHL bohh saht-vah-REEM chee-lie-VYEH-kuh pah OB-rah-zoo NAH-shee-moo pah pah-DAW-bee-yoo NAH-shee-moo ee dah ah-NEE naht RIH-bah-mee
26 And [He Said, Said, Say, Saying, Tell] God [Let Us Create, We Will Create, Make] Human [Along, By, In, On, To, Unto] [Image, The Image] Our [Along, By, In, On, To, Unto] [Likeness, Similarity] Our And Yes [They, They Are] Above Fish
морски́ми, и над пти́цами небе́сными, и над ското́м, и над все́ю землёю, и над все́ми гадами, пресмыка́ющимися по земле́.
mahr-SKI-mee ee naht PTEE-tsah-mee nee-BES-nih-mee ee naht skah-TOM ee naht VSEH-yoo zeem-LYAW-yoo ee naht VSEH-mee prees-mih-KAH-yoo-shhee-mee-syah pah zeem-LEH
[By Sea, Marine] And Above Birds Heavenly And Above Cattle And Above [All, Every, Everything, Whatever] [Earth, Land] And Above (By All) Reptiles [Along, By, In, On, To, Unto] [Earth, Ground, Land, World.]
 
27 И сотвори́л Бог челове́ка по о́бразу Своему́, по
ee saht-vah-REEL bohh chee-lie-VYEH-kuh pah OB-rah-zoo svah-ee-MOO pah
27 And Created God Human [Along, By, In, On, To, Unto] [Image, The Image] [To His, Your Own] [Along, By, In, On, To, Unto]
о́бразу Божию сотвори́л его́; мужчи́ну и же́нщину сотвори́л их.
OB-rah-zoo baw-jee-yoo saht-vah-REEL yeh-VOAH mooj-CHEE-noo ee JEN-shhee-noo saht-vah-REEL eehh
[Image, The Image] [God, God's] Created [His, Him, It] (A Man) And Woman Created [Them, Their.]
 
28 И благослови́л их Бог, и сказа́л им Бог: плоди́тесь и размножа́йтесь, и наполня́йте зе́млю, и обладайте
ee blah-gahs-lah-VEEL eehh bohh ee skuh-ZAHL eem bohh plah-DEE-tees ee rahzm-nah-JI-tees ee nah-pahl-NYI-tee ZEM-lew ee
28 And Blessed [Them, Their] God And [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [It, Them] God [Be Fruitful, Fruitful, Multiply] And Multiply And [Fill, Fill It Up] [Earth, Land] And
е́ю, и владычествуйте над ры́бами морски́ми и над пти́цами небе́сными, и над вся́ким животным, пресмыкающимся по земле́.
YEH-yoo ee naht RIH-bah-mee mahr-SKI-mee ee naht PTEE-tsah-mee nee-BES-nih-mee ee naht VSYAH-keem pah zeem-LEH
[With, It] And Above Fish [By Sea, Marine] And Above Birds Heavenly And Above Everyone [Along, By, In, On, To, Unto] [Earth, Ground, Land, World.]
 
29 И сказа́л Бог: вот, Я дал вам вся́кую траву́, се́ющую се́мя, кака́я есть на
ee skuh-ZAHL bohh vot yah dahl vahm VSYAH-koo-yoo trah-VOO SEH-yoo-shhoo-yoo SEH-myah kah-KAH-yah yest nuh
29 And [He Said, Said, Say, Saying, Tell] God [Behold, Here, There] I Gave [To You, Ye, You] [Any, Every] Grass Sowing [Offspring, Seed] [Which, What] [There Are, There Is] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon]
всей земле́, и вся́кое де́рево, у кото́рого плод древесный, се́ющий се́мя; --вам [сие́] бу́дет в пищу;
vsay zeem-LEH ee VSYAH-kah-ee DEH-reh-vau oo kah-TAW-rah-vah plot SEH-yoo-shhiy SEH-myah vahm see-YEH BOO-deet (v)- PEE-shhoo
pee-SHHOO
[All, The Whole, Whole] [Earth, Ground, Land, World] And [Anything, Everyone, Everything] [Timber, Tree] [At, By, With, Of] [Which, Which One, Whom] Fruit Sowing [Offspring, Seed] [To You, Ye, You] This [Will Be, Would Be] [At, In, Of, On] [Beep, Food, Squeak]
 
30 а всем зверя́м земны́м, и всем пти́цам небе́сным, и вся́кому пресмыкающемуся по земле́,
ah vsem zvee-RYAHM zeem-NIM ee vsem PTEE-tsahm nee-BES-nim ee VSYAH-kah-moo pah zeem-LEH
30 [While, And, But] [Everyone, To Everyone] [Animals, To The Animals] Earthly And [Everyone, To Everyone] [Birds, For The Birds] [Heaven, Heavenly] And [Everyone, To Everyone] [Along, By, In, On, To, Unto] [Earth, Ground, Land, World]
в ко́тором душа жива́я, [дал] Я всю зе́лень травную в пищу. И ста́ло так.
(v)- KAW-tah-rahm DOO-shah
doo-SHAH
jee-VAH-yah dahl yah vsew ZEH-leen (v)- PEE-shhoo
pee-SHHOO
ee STAH-lah tahk
[At, In, Of, On] [That, Which] Soul [Live, Lively, Living] Gave I [All, Whole] [Greenery, Greens, Plants] [At, In, Of, On] [Beep, Food, Squeak.] And [Became, It Became] So.
 
31 И уви́дел Бог все, что Он созда́л, и вот,
ee oo-VEE-deel bohh (v)syeh
vseh
vsyaw
shtoh ohn sahz-DAHL ee vot
31 And [Had Seen, Saw, Seeing, Seen, Seeth] God [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [What, That, Why] He Created And [Behold, Here, There]
хорошо́ весьма́. И был ве́чер, и бы́ло у́тро: день шесто́й.
hhah-rah-SHAW vees-MAH ee bihl VEH-cher ee BIH-lah OOT-raw den shees-TOY
[Fine, Good, Nice, Pleasant, Well] [Exceeding, Exceedingly, Quite, Very.] And [Be, To Be, Was, Were] Evening And [It Was, Was] Morning Day Sixth.
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50  

Russian Synodal Version (RUSV) - Public Domain
 
Email: Ron @ RTopics.com
 
 Revision: 8/23/2024 10:31:01 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED