. Разозли́ло ( Angry )

 rah-zahz-LEE-lah
NRT Only: 2
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Luke 13:14 NRT
14 Но нача́льника синаго́ги разозли́ло,
14 [But, Yet] [chief, the boss] synagogues angry,
что Иису́с исцели́л в суббо́ту,
[what, that, why] Jesus healed [at, in, of, on] [sabbath, saturday],
и он обрати́лся к прису́тствующим:
and he [applied, contacted] [to, for, by] [for those present, present]:
Есть шесть дней для рабо́ты,
[There Are, There Is] six days for [work, works],
вот и приходите для исцеле́ния не в суббо́ту,
[behold, here, there] and come for [cure, healing] [never, not] [at, in, of, on] [sabbath, saturday],
а в оди́н из э́тих дней.
[while, and, but] [at, in, of, on] [alone, one] [from, in, of, out] these days.
But the ruler of the synagogue,
indignant because Jesus had healed on the Sabbath,
said to the people,
“There are six days in which work ought to be done.
Come on those days and be healed,
and not on the Sabbath day.”
Luke 13:14 ESV

And the ruler of the synagogue answered with indignation,
because that Jesus had healed on the sabbath day,
and said unto the people,
There are six days in which men ought to work:
in them therefore come and be healed,
and not on the sabbath day.
Luke 13:14 KJV
 
 John 6:41 NRT
41 Бы́вших там иуде́ев разозли́ло то,
41 Former there jews angry that,
что Иису́с сказа́л:
[what, that, why] Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
«Я хлеб,
«I [bread, loaves, shewbread],
прише́дший с небе́с».
[the newcomer, who came] [and, from, in, of, with] heaven».
So the Jews grumbled about him,
because he said,
“I am the bread that came down from heaven.”
John 6:41 ESV

The Jews then murmured at him,
because he said,
I am the bread which came down from heaven.
John 6:41 KJV
 
 Revision: 9/29/2024 3:45:58 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED