|
Declensions (Склоне́ния): |
Злой (13) : Зло́го (5) Зло́е (19) Зло́му (1) Злы (13) Злы́е (9) Злым (8) Злы́ми (5) Злых (16) |
|
Proverbs 15:3 NRT
3 Глаза Госпо́дни смо́трят повсю́ду,
3 Eyes [Lord, Lord's] [they are watching, watching] [everywhere, throughout],
и за злы́ми следят они́,
and [after, around, at, behind, over] [angry, evil] следят [they, they are],
и за до́брыми.
and [after, around, at, behind, over] kind. |
|
|
Proverbs 15:26 NRT
26 Госпо́дь гнушается злы́ми мы́слями,
26 Lord [abhors, disdains, he abhors] [angry, evil] мыслями,
а до́брые слова для Него́ чи́сты.
[while, and, but] [good, kind] [speech, the words, word, words] for Him clean. |
The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD:
but the words of the pure are pleasant words. Proverbs 15:26 KJV |
|
Matthew 5:45 RUSV
45 да бу́дете сына́ми Отца́ ва́шего Небе́сного,
45 yes [will, will be] [children, sons] [Father, The Father] (your his) [Heaven, Heavenly],
и́бо Он повелева́ет со́лнцу Своему́ восходи́ть над злы́ми и до́брыми и посыла́ет до́ждь на пра́ведных и непра́ведных.
[for, because] He [commandeth, commands] [sun, to the sun] [To His, Your Own] ascend above [angry, evil] and kind and sends rain [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [godly, righteous, the righteous] and [the unrighteous, unjust, unrighteous]. |
so that you may be sons of your Father who is in heaven. For he makes his sun rise on the evil and on the good, and sends rain on the just and on the unjust. Matthew 5:45 ESV
That ye may be the children of your Father which is in heaven:
for he maketh his sun to rise on the evil and on the good, and sendeth rain on the just and on the unjust. Matthew 5:45 KJV |
|
Luke 7:21 NRT
21 Иису́с как раз в э́то вре́мя исцели́л мно́жество люде́й от боле́зней,
21 Jesus [how, what, as, like (comparison)] [once, time] [at, in, of, on] [it, it is, that, this, this is] [hour, time] healed [lots of, many] [human, of people, people] [by, from, of] [diseases, illness, infirmities, sickness],
неду́гов,
[ailments, illnesses],
от одержи́мости злы́ми духами и мно́гим слепы́м дарова́л зре́ние.
[by, from, of] obsessions [angry, evil] spirits and [many, most, much] blind [bestowed, granted] [sight, vision]. |
In that hour he healed many people of diseases and plagues and evil spirits, and on many who were blind he bestowed sight. Luke 7:21 ESV
And in that same hour he cured many of their infirmities and plagues,
and of evil spirits; and unto many that were blind he gave sight. Luke 7:21 KJV |
|
Revelation 2:2 NRT
2 Я зна́ю твои́ дела,
2 I [i know, know] [thy, your] [affairs, business, deeds, works],
твой труд и твою́ стойкость.
your [effort, job, labor, labour, toil, work] and yours стойкость.
Я зна́ю,
I [i know, know],
что́ ты не мо́жешь мири́ться со злы́ми людьми́;
[what, that, why] you [never, not] [can, be able to] [put up, to put up with] [after, with] [angry, evil] people;
ты прове́рил тех,
you [checked, checked it out] those,
кто́ выдаёт себя́ за апо́столов,
who [gives out, outputs] [itself, myself, themselves, yourself] [after, around, at, behind, over] [apostles, the apostles],
и нашёл,
and found,
что́ они́ лжецы́.
[what, that, why] [they, they are] [liars, the liars]. |
I know thy works,
and thy labour, and thy patience, and how thou canst not bear them which are evil: and thou hast tried them which say they are apostles, and are not, and hast found them liars: Revelation 2:2 KJV |