|
Declensions (Склоне́ния): |
Рассуди́тельность (8) : Рассуди́тельностей Рассуди́тельности Рассуди́тельностью (1) Рассуди́тельностям Рассуди́тельностями Рассуди́тельностях |
|
Synonyms (Сино́нимы): |
Благоразу́мие (2) Благоразу́мием (1) Благоразу́мию (1) Благоразу́мия (1) |
|
Proverbs 1:4 NRT
4 и даду́т простакам проницательность,
4 and [give, they will give] [for simpletons, to the simpletons] insight,
а юным –– зна́ние и рассуди́тельность;
[while, and, but] юным –– knowledge and [discretion, prudence]; |
|
|
Proverbs 1:4 RUSV
4 Простым дать смышленость,
4 Simple [give, to give] intelligence,
ю́ноше —— зна́ние и рассуди́тельность;
(to the young man) —— knowledge and [discretion, prudence]; |
|
|
Proverbs 2:11 NRT
11 Рассуди́тельность охранит тебя́,
11 [Discretion, Prudence] охранит you,
и понима́ние тебя́ сохрани́т.
and [understanding, realization] you save. |
|
|
Proverbs 2:11 RUSV
11 Тогда́ рассуди́тельность бу́дет оберега́ть тебя́,
11 Then [discretion, prudence] [will be, would be] protect you,
ра́зум бу́дет охраня́ть тебя́,
[brain, intelligence, mind, the mind, understanding] [will be, would be] [guard, protect, keep] you, |
|
|
Proverbs 3:21 NRT
21 Сын мой,
21 Son [mine, my],
храни́ здравомы́слие и рассуди́тельность,
[keep, store, preserve] sanity and [discretion, prudence],
не теряй их из ви́да;
[never, not] теряй [them, their] [from, in, of, out] [kind of, kinds]; |
|
|
Proverbs 3:21 RUSV
21 Сын мой!
21 Son [mine, my]!
не упускай их из глаз твои́х;
[never, not] упускай [them, their] [from, in, of, out] eye [your, yours];
храни́ здравомы́слие и рассуди́тельность,
[keep, store, preserve] sanity and [discretion, prudence], |
|
|
Proverbs 5:2 NRT
2 что́бы тебе́ сохрани́ть рассуди́тельность,
2 [to, so that, in order to, because of] [thee, you] [keep, save] [discretion, prudence],
и что́бы речь твоя́ всегда́ выка́зывала зна́ние.
and [to, so that, in order to, because of] speech yours [always, is always] [she showed, showed] knowledge. |
|
|
Proverbs 15:32 NRT
32 Пренебрега́ющий наставле́нием презира́ет себя́ самого,
32 Пренебрегающий [an instruction, instruction] [contempt, despised, despises] [itself, myself, themselves, yourself] [himself, myself],
а внима́ющий упреку обретает рассуди́тельность.
[while, and, but] [attentive, listening, the attentive one] reproach acquires [discretion, prudence]. |
He that refuseth instruction despiseth his own soul:
but he that heareth reproof getteth understanding. Proverbs 15:32 KJV |