. Суще́ств

 ( Creatures )

 soo-SHSHESTF
 Noun - Neuter - Plural - Animal
NRT Only: 10
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 6:19 NRT
19 Введи́ в ковчег всех живы́х суще́ств по паре́,
19 [Enter, Lead, Lead On] [at, in, of, on] [ark, the ark] [all, everyone] [alive, living] creatures [along, by, in, on, to, unto] [pair, two],
самца́ и са́мку,
[male, the male] and [female, the female],
что́бы они́ оста́лись в живы́х вме́сте с тобо́й.
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] stayed [at, in, of, on] [alive, living] together [and, from, in, of, with] you.
And of every living thing of all flesh,
you shall bring two of every sort into the ark to keep them alive with you.
They shall be male and female.
Genesis 6:19 ESV

And of every living thing of all flesh,
two of every sort shalt thou bring into the ark,
to keep them alive with thee;
they shall be male and female.
Genesis 6:19 KJV
 
 Genesis 7:4 NRT
4 Че́рез семь дней Я пошлю́ до́ждь на зе́млю на соро́к дней и соро́к ноче́й;
4 [Across, By Way Of, Through] seven days I [i will send, send, send it] rain [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] forty days and forty nights;
и Я сотру́ с лица земли всех живы́х суще́ств,
and I [delete, erase, i will erase, remove] [and, from, in, of, with] faces [earth, land] [all, everyone] [alive, living] creatures,
кото́рых Я созда́л.
which I created.
For in seven days I will send rain on the earth forty days and forty nights,
and every living thing that I have made I will blot out from the face of the ground.”
Genesis 7:4 ESV

For yet seven days,
and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights;
and every living substance that I have made will I destroy from off the face of the earth.
Genesis 7:4 KJV
 
 Genesis 8:21 NRT
21 Госпо́дь почу́вствовал прия́тный запах и сказа́л в се́рдце Своём:
21 Lord [felt, felt it, i felt it] nice [smell, odor] and [he said, said, saith, say, saying, tell] [at, in, of, on] [heart, hearts] His:
«Никогда́ впредь не ста́ну Я проклина́ть зе́млю и́з-за челове́ка,
«Never [henceforth, from now on] [never, not] (i will become) I curse [earth, land] (because of) human,
хотя́ вся́кое помышле́ние его́ сердца поро́чно с де́тства.
[although, though] [anything, everyone, everything] [reasoning, the thought, thinking, thought] [his, him, it] [heart, hearts, very heart] [vicious, viciously] [and, from, in, of, with] [child, childhood].
И никогда́ впредь не уничто́жу всех живы́х суще́ств,
And never [henceforth, from now on] [never, not] [destroy, i will destroy] [all, everyone] [alive, living] creatures,
как в э́тот раз.
[how, what, as, like (comparison)] [at, in, of, on] this [once, time].
And when the Lord smelled the pleasing aroma,
the Lord said in his heart,
“I will never again curse the ground because of man,
for the intention of man's heart is evil from his youth.
Neither will I ever again strike down every living creature as I have done.
Genesis 8:21 ESV

And the LORD smelled a sweet savor;
and the LORD said in his heart,
I will not again curse the ground any more for man's sake;
for the imagination of man's heart is evil from his youth;
neither will I again smite any more every thing living,
as I have done.
Genesis 8:21 KJV
 
 Revelation 4:8 NRT
8 У ка́ждого из четырёх суще́ств по шесть крылье́в и мно́жество глаз,
8 [At, By, With, Of] [everyone, whosoever] [from, in, of, out] four creatures [along, by, in, on, to, unto] six wings and [lots of, many] eye,
кото́рые нахо́дятся у них со всех сторо́н и да́же под крыльями.
[which, who] (are located) [at, by, with, of] [them, they] [after, with] [all, everyone] parties and even [below, beneath, under, underneath] крыльями.
Они́ без устали день и ночь повторя́ют:
[They, They Are] without устали day and night повторяют:
Свят,
Holy,
свят,
holy,
свят Госпо́дь,
holy Lord,
Бог Вседержи́тель,
God Almighty,
Тот,
That,
Кто́ был,
Who [be, to be, was, were],
Кто́ есть и Кто́ придёт!
Who [there are, there is] and Who [come, comes, cometh, coming, will come]!

And the four beasts had each of them six wings about him;
and they were full of eyes within:
and they rest not day and night,
saying,
Holy,
holy,
holy,
LORD God Almighty,
which was,
and is,
and is to come.
Revelation 4:8 KJV
 
 Revelation 5:6 NRT
6 И я уви́дел в самом центре трона,
6 And i [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [at, in, of, on] [himself, the most] [center, the center] [the throne, throne],
в окруже́нии четырёх живы́х суще́ств и ста́рцев,
[at, in, of, on] [environment, surrounded, the environment] four [alive, living] creatures and [elders, the elders],
Ягнёнка,
Lamb,
выглядевшего так,
выглядевшего so,
бу́дто Его́ принесли́ в же́ртву.
[as if, as though] [His, Him, It] [brought, they brought it] [at, in, of, on] [offering, sacrifice, the victim].
У Него́ бы́ло семь ро́гов а та́кже семь глаз,
[At, By, With, Of] Him [it was, was] seven horns [while, and, but] also seven eye,
кото́рые есть семь духов Бо́га,
[which, who] [there are, there is] seven spirits God,
по́сланных по всей земле́.
sent [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world].

And I beheld,
and,
lo,
in the midst of the throne and of the four beasts,
and in the midst of the elders,
stood a Lamb as it had been slain,
having seven horns and seven eyes,
which are the seven Spirits of God sent forth into all the earth.
Revelation 5:6 KJV
 
 Revelation 5:11 NRT
11 Пото́м я посмотре́л и услы́шал го́лос мно́жества а́нгелов,
11 [Then, Later] i looked and heard voice [sets, multitude, plenty, plethora, many] angels,
окружавших трон,
окружавших throne,
живы́х суще́ств и ста́рцев,
[alive, living] creatures and [elders, the elders],
их бы́ли тьмы тем и ты́сячи ты́сяч.
[them, their] [been, has been, were] darkness [by that, that] and [thousand, thousands] [thousand, thousands].

And I beheld,
and I heard the voice of many angels round about the throne and the beasts and the elders:
and the number of them was ten thousand times ten thousand,
and thousands of thousands;
Revelation 5:11 KJV
 
 Revelation 6:1 NRT
1 Я ви́дел,
1 I [saw, seen],
как Ягнёнок откры́л пе́рвую из семи́ печа́тей,
[how, what, as, like (comparison)] Lamb opened [first, the first] [from, in, of, out] seven seals,
и зате́м услы́шал,
and then heard,
как одно́ из четырёх живы́х суще́ств сказа́ло громоподобным го́лосом:
[how, what, as, like (comparison)] one [from, in, of, out] four [alive, living] creatures [it said, said] громоподобным voice:
Подойди́!
[Approach, Come Here, Come Near]!

And I saw when the Lamb opened one of the seals,
and I heard,
as it were the noise of thunder,
one of the four beasts saying,
Come and see.
Revelation 6:1 KJV
 
 Revelation 6:6 NRT
6 И я услы́шал со стороны четырёх живы́х суще́ств го́лос,
6 And i heard [after, with] [parties, side, sides] four [alive, living] creatures voice,
говоря́щий:
[speaking, talking]:
Одну́ ме́ру пшени́цы за дина́рий,
[Alone, One] [extent, measure] wheat [after, around, at, behind, over] denarius,
и три ме́ры ячменя́ за дина́рий,
and three measures barley [after, around, at, behind, over] denarius,
но не повреди́ масла и вина!
[but, yet] [never, not] повреди [oil, oils] and [fault, wine]!

And I heard a voice in the midst of the four beasts say,
A measure of wheat for a penny,
and three measures of barley for a penny;
and see thou hurt not the oil and the wine.
Revelation 6:6 KJV
 
 Revelation 7:11 NRT
11 Все ангелы стоя́ли вокру́г трона,
11 [All, Always, Any, Every, Everybody, Everyone, Everything] angels [standing, stood, they were standing] around [the throne, throne],
ста́рцев и четырёх живы́х суще́ств.
[elders, the elders] and four [alive, living] creatures.
Они́ па́ли пе́ред тро́ном на свои́ лица и поклони́лись Бо́гу.
[They, They Are] fell before throne [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] their faces and [bowed, they bowed] God.

And all the angels stood round about the throne,
and about the elders and the four beasts,
and fell before the throne on their faces,
and worshipped God,
Revelation 7:11 KJV
 
 Revelation 15:7 NRT
7 Пото́м одно́ из четырёх суще́ств разда́ло семи́ а́нгелам по золото́му сосуду,
7 [Then, Later] one [from, in, of, out] four creatures раздало seven [angels, to the angels] [along, by, in, on, to, unto] золотому [the vessel, vessel],
напо́лненному яростью Бо́га,
наполненному яростью God,
живу́щего ве́чно.
living [for ever, forever].

And one of the four beasts gave unto the seven angels seven golden vials full of the wrath of God,
who liveth for ever and ever.
Revelation 15:7 KJV