. Те́рпишь
NRT Only: 1
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Revelation 2:20 NRT
20 Тем не ме́нее,
20 [By That, That] [never, not] [less, less than],
вот что́ Я скажу́ про́тив тебя́:
[behold, here, there] [what, that, why] I [i will say, say, tell] against you:
ты те́рпишь же́нщину по и́мени Иезавель,
you терпишь woman [along, by, in, on, to, unto] name Иезавель,
кото́рая называ́ет себя́ пророчицей.
which (call names) [itself, myself, themselves, yourself] пророчицей.
Она́ свои́м уче́нием вво́дит в заблужде́ние Мои́х слуг и толка́ет их к тому́,
[She, She Is] [his, mine, your] teaching [enters, introduces] [at, in, of, on] [confusion, delusion, error, misconception, mistake] [Mine, My, Of Mine] servants and pushes [them, their] [to, for, by] [one, the one],
что́бы они́ занимались развра́том и е́ли пищу,
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [engaged in, were engaged] debauchery and ate [beep, food, squeak],
принесённую в же́ртву и́долам.
принесенную [at, in, of, on] [offering, sacrifice, the victim] [idols, to idols].

Notwithstanding I have a few things against thee,
because thou sufferest that woman Jezebel,
which calleth herself a prophetess,
to teach and to seduce my servants to commit fornication,
and to eat things sacrificed unto idols.
Revelation 2:20 KJV