Proverbs 13:25 RUSV
25 Пра́ведник ест до сытости,
25 [Innocent, Righteous, The Righteous Man] [eating, eats] [before, until] сытости,
а чре́во беззако́нных те́рпит лишение.
[while, and, but] (the womb) lawless [endures, tolerates] лишение. |
The righteous eateth to the satisfying of his soul:
but the belly of the wicked shall want. Proverbs 13:25 KJV |
Proverbs 14:25 RUSV
25 Пра́ведник ест до сытости,
25 [Innocent, Righteous, The Righteous Man] [eating, eats] [before, until] сытости,
а чре́во беззако́нных те́рпит лишение.
[while, and, but] (the womb) lawless [endures, tolerates] лишение. |
|
Proverbs 19:19 RUSV
19 Гневли́вый пусть те́рпит наказа́ние,
19 Angry let [endures, tolerates] punishment,
потому́ что́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why],
е́сли пощади́шь его́,
[if, a, when, unless] [will you spare me, you will spare] [his, him, it],
придётся тебе́ ещё бо́льше нака́зывать его́.
(have to) [thee, you] [again, also, another, even, further, more] [again, great, more] punish [his, him, it]. |
A man of great wrath shall suffer punishment:
for if thou deliver him, yet thou must do it again. Proverbs 19:19 KJV |
Proverbs 21:5 RUSV
5 Помышле́ния прилежного стремятся к изобилию,
5 Thoughts прилежного стремятся [to, for, by] изобилию,
а вся́кий торопливый те́рпит лишение.
[while, and, but] [any, every, everyone, whoever, whosoever] торопливый [endures, tolerates] лишение. |
The thoughts of the diligent tend only to plenteousness;
but of every one that is hasty only to want. Proverbs 21:5 KJV |
Proverbs 26:6 RUSV
6 Подрезывает себе́ ноги,
6 Подрезывает [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [legs, feet],
те́рпит неприятность тот,
[endures, tolerates] неприятность that,
кто даёт словесное поруче́ние глупцу.
who [give, gives, giveth] словесное order глупцу. |
He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off the feet,
and drinketh damage. Proverbs 26:6 KJV |
John 16:21 RUSV
21 Же́нщина,
21 Woman,
когда́ рожда́ет,
when (gives birth),
те́рпит скорбь,
[endures, tolerates] sorrow,
потому́ что́ пришёл час её;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [arrive, came, come] hour her;
но когда́ роди́т младе́нца,
[but, yet] when (will give birth) [babe, baby, child],
уже́ не по́мнит ско́рби от ра́дости,
already [never, not] remembers [sorrow, sorrows, tribulation] from joy,
потому́ что́ роди́лся челове́к в мир.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [born, was born] [man, human, person] [at, in, of, on] [peace, the world, world]. |
When a woman is giving birth, she has sorrow because her hour has come, but when she has delivered the baby, she no longer remembers the anguish, for joy that a human being has been born into the world. John 16:21 ESV
A woman when she is in travail hath sorrow,
because her hour is come: but as soon as she is delivered of the child, she remembereth no more the anguish, for joy that a man is born into the world. John 16:21 KJV |