Genesis 33:11 RUSV
11 прими́ благослове́ние моё,
11 [accept, assume] blessing my,
кото́рое я принёс тебе́,
which i brought [thee, you],
потому́ что Бог дарова́л мне,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] God [bestowed, granted] [me, to me],
и есть у меня́ все.
and [there are, there is] [at, by, with, of] [i, me, self] [all, any, every, everybody, everyone].
И упросил его́,
And упросил [his, him, it],
и тот взял
and that took |
Please accept my blessing that is brought to you, because God has dealt graciously with me, and because I have enough.” Thus he urged him, and he took it. Genesis 33:11 ESV
Take,
I pray thee, my blessing that is brought to thee; because God hath dealt graciously with me, and because I have enough. And he urged him, and he took it. Genesis 33:11 KJV |
Matthew 18:32 RUSV
32 Тогда́ госуда́рь его́ призыва́ет его́ и говори́т:
32 Then [lord, master, sovereign, the sovereign] [his, him, it] summons [his, him, it] and [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
злой раб!
[evil, wicked] [a slave, servant, slave]!
весь долг тот я прости́л тебе́,
[all, entire, everything, the whole, whole] debt that i [forgave, forgiven] [thee, you],
потому́ что ты упросил меня́;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] you упросил [i, me, self]; |
Then his master summoned him and said to him, ‘You wicked servant! I forgave you all that debt because you pleaded with me. Matthew 18:32 ESV
Then his lord,
after that he had called him, said unto him, O thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou desiredst me: Matthew 18:32 KJV |