Утеша́ет ( Comforts )

 oo-tee-SHAH-eet
 Verb - Present Tense
NRT Only: 1
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 27:42 NRT
42 Реве́кке переда́ли,
42 [Rebecca, Rebekah] [handed over, passed],
что сказа́л её ста́рший сын Иса́в,
[what, that, why] [he said, said, say, saying, tell] her [elder, older, senior] son Esau,
и она́ посла́ла за младшим сы́ном,
and [she, she is] [i sent it, sent] [after, around, at, behind, over] младшим son,
Иа́ковом,
Jacob,
и сказа́ла ему́:
and ((she) said) [him, it, to him]:
Твой брат Иса́в утеша́ет себя́ мыслью уби́ть тебя́.
Your brother Esau comforts [itself, myself, yourself] мыслью [destroy, kill, murder, slew, to kill] you.
But the words of Esau her older son were told to Rebekah.
So she sent and called Jacob her younger son and said to him,
“Behold,
your brother Esau comforts himself about you by planning to kill you.
Genesis 27:42 ESV

And these words of Esau her elder son were told to Rebekah:
and she sent and called Jacob her younger son,
and said unto him,
Behold,
thy brother Esau,
as touching thee,
doth comfort himself,
purposing to kill thee.
Genesis 27:42 KJV
 
 Revision: 9/11/2024 2:14:29 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED