. Утро́бе

 ( In The Womb, Womb )

 oot-RAW-bee
 Noun - Feminine
(RUSV: 3 + NRT: 2) = 5
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 25:22 NRT
22 Де́ти ста́ли толка́ть друг дру́га в её утро́бе,
22 Children [be, become, get] push friend friend [at, in, of, on] her [in the womb, womb],
и она́ сказа́ла:
and [she, she is] ((she) said):
За что́ мне э́то?
[After, Around, At, Behind, Over] [what, that, why] [me, to me] [that, this, it]?
И она́ пошла́ спроси́ть Господа.
And [she, she is] went [ask, request] Lord.
The children struggled together within her,
and she said,
“If it is thus,
why is this happening to me?”
So she went to inquire of the Lord.
Genesis 25:22 ESV

And the children struggled together within her;
and she said,
If it be so,
why am I thus?
And she went to inquire of the LORD.
Genesis 25:22 KJV
 Genesis 25:22 RUSV
22 Сыновья в утро́бе её ста́ли би́ться,
22 Sons [at, in, of, on] [in the womb, womb] her [be, become, get] [fight, struggled, to fight],
и она́ сказа́ла:
and [she, she is] ((she) said):
е́сли так бу́дет,
[if, a, when, unless] so [will be, would be],
то для чего́ мне э́то?
that for what [me, to me] [that, this, it]?
И пошла́ вопросить Господа.
And went [ask a question, inquire] Lord.
The children struggled together within her,
and she said,
“If it is thus,
why is this happening to me?”
So she went to inquire of the Lord.
Genesis 25:22 ESV

And the children struggled together within her;
and she said,
If it be so,
why am I thus?
And she went to inquire of the LORD.
Genesis 25:22 KJV
 
 Genesis 25:24 RUSV
24 И наста́ло вре́мя роди́ть ей:
24 And [it is time, now, time] [hour, time] [birth, give birth] her:
и вот близнецы́ в утро́бе её.
and [behold, here, there] twins [at, in, of, on] [in the womb, womb] her.
When her days to give birth were completed,
behold,
there were twins in her womb.
Genesis 25:24 ESV

And when her days to be delivered were fulfilled,
behold,
there were twins in her womb.
Genesis 25:24 KJV
 
 Genesis 38:27 NRT
27 Когда́ пришло́ ей вре́мя рожа́ть,
27 When [come, it has come] her [hour, time] (give birth),
в утро́бе у неё оказа́лись ма́льчики-близнецы́.
[at, in, of, on] [in the womb, womb] [at, by, with, of] her (turned out to be) [twin boys, twins].
When the time of her labor came,
there were twins in her womb.
Genesis 38:27 ESV

And it came to pass in the time of her travail,
that,
behold,
twins were in her womb.
Genesis 38:27 KJV
 Genesis 38:27 RUSV
27 Во вре́мя родов её оказа́лось,
27 [In, On] [hour, time] childbirth her [behold, it turned out],
что́ близнецы́ в утро́бе её.
[what, that, why] twins [at, in, of, on] [in the womb, womb] her.
When the time of her labor came,
there were twins in her womb.
Genesis 38:27 ESV

And it came to pass in the time of her travail,
that,
behold,
twins were in her womb.
Genesis 38:27 KJV