. Фама́рь ( Tamar )

 fah-MAHR
 Nominative - Feminine - Name
(RUSV: 4 + NRT: 1) = 5
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 38:6 RUSV
6 И взял Иу́да жену́ Иру,
6 And took Judas [my wife, wife] Иру,
первенцу своему́;
первенцу [to his, your own];
и́мя ей Фама́рь.
name her Tamar.
And Judah took a wife for Er his firstborn,
and her name was Tamar.
Genesis 38:6 ESV

And Judah took a wife for Er his firstborn,
whose name was Tamar.
Genesis 38:6 KJV
 
 Genesis 38:11 RUSV
11 И сказа́л Иу́да Фамари,
11 And [he said, said, say, saying, tell] Judas Фамари,
невестке свое́й:
невестке [his, mine]:
живи́ вдовою в до́ме отца́ твоего́,
live вдовою [at, in, of, on] [home, house] [father, the father] [thy, your],
пока́ подрастет Шела,
[bye, while] подрастет Shelah,
сын мой.
son [mine, my].
И́бо он сказа́л:
[For, Because] he [he said, said, say, saying, tell]:
не у́мер бы и он подо́бно бра́тьям его́.
[never, not] died would and he like brothers [his, him, it].
Фама́рь пошла́ и ста́ла жить в до́ме отца́ своего́.
Tamar went and became live [at, in, of, on] [home, house] [father, the father] [his, yours].
Then Judah said to Tamar his daughter-in-law,
&#;Remain a widow in your father&#;s house,
till Shelah my son grows up&#;&#;for he feared that he would die,
like his brothers.
So Tamar went and remained in her father&#;s house.
Genesis 38:11 ESV

Then said Judah to Tamar his daughter in law,
Remain a widow at thy father&#;s house,
till Shelah my son be grown:
for he said,
Lest peradventure he die also,
as his brethren did.
And Tamar went and dwelt in her father&#;s house.
Genesis 38:11 KJV
 
 Genesis 38:13 RUSV
13 И уведомили Фама́рь,
13 And уведомили Tamar,
говоря́:
[saying, talking]:
вот,
[behold, here, there],
свёкор твой идёт в Фамну стричь скот свой.
father-in-law your goes [at, in, of, on] Фамну стричь [cattle, livestock] [mine, my own].
And when Tamar was told,
&#;Your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep,&#;
Genesis 38:13 ESV

And it was told Tamar,
saying,
Behold thy father in law goeth up to Timnath to shear his sheep.
Genesis 38:13 KJV
 
 Genesis 38:24 RUSV
24 Прошло́ о́коло трёх ме́сяцев,
24 [Gone, Passed] [near, nearby] three months,
и сказа́ли Иу́де,
and [said, say, tell, they said] Judas,
говоря́:
[saying, talking]:
Фама́рь,
Tamar,
неве́стка твоя́,
daughter-in-law yours,
впала в блуд,
впала [at, in, of, on] блуд,
и вот,
and [behold, here, there],
она́ бере́менна от блуда.
[she, she is] pregnant from блуда.
Иу́да сказа́л:
Judas [he said, said, say, saying, tell]:
выведите её,
выведите her,
и пусть она́ бу́дет сожжена.
and let [she, she is] [will be, would be] сожжена.
About three months later Judah was told,
&#;Tamar your daughter-in-law has been immoral.
Moreover,
she is pregnant by immorality.&#;
And Judah said,
&#;Bring her out,
and let her be burned.&#;
Genesis 38:24 ESV

And it came to pass about three months after,
that it was told Judah,
saying,
Tamar thy daughter in law hath played the harlot;
and also,
behold,
she is with child by whoredom.
And Judah said,
Bring her forth,
and let her be burnt.
Genesis 38:24 KJV
 
 Matthew 1:3 NRT
3 Иу́да отцо́м Пареца и Зераха,
3 Judas father Пареца and Зераха,
а ма́терью их была́ Фама́рь,
[while, and, but] mother [them, their] was Tamar,
Парец был отцо́м Хецрона,
Perez [be, to be, was, were] father Хецрона,
Хецрон отцо́м Рама,
Hezron father Рама,
and Judah the father of Perez and Zerah by Tamar,
and Perez the father of Hezron,
and Hezron the father of Ram,
Matthew 1:3 ESV

And Judas begat Phares and Zara of Thamar;
and Phares begat Esrom;
and Esrom begat Aram;
Matthew 1:3 KJV
 
 Revision: 8/8/2024 4:18:37 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED