Genesis 9:18 NRT
18 Сыновья Но́я,
18 Sons Noah,
вы́шедшие из ковче́га,
released [from, in, of, out] [ark, the ark],
бы́ли Сим,
[been, has been, were] This,
Хам и Иафет (Хам –– оте́ц Ханаа́на).
Ham and Japheth (Ham –– father Canaan). |
The sons of Noah who went forth from the ark were Shem, Ham, and Japheth. (Ham was the father of Canaan.) Genesis 9:18 ESV
And the sons of Noah,
that went forth of the ark, were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham is the father of Canaan. Genesis 9:18 KJV |
Genesis 9:18 RUSV
18 Сыновья Но́я,
18 Sons Noah,
вы́шедшие из ковче́га,
released [from, in, of, out] [ark, the ark],
бы́ли:
[been, has been, were]:
Сим,
This,
Хам и Иафет.
Ham and Japheth.
Хам же был оте́ц Ханаа́на.
Ham [but, same, then] [be, to be, was, were] father Canaan. |
The sons of Noah who went forth from the ark were Shem, Ham, and Japheth. (Ham was the father of Canaan.) Genesis 9:18 ESV
And the sons of Noah,
that went forth of the ark, were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham is the father of Canaan. Genesis 9:18 KJV |
Genesis 9:22 NRT
22 Хам,
22 Ham,
оте́ц Ханаа́на,
father Canaan,
уви́дел наготу́ своего́ отца́ и,
[had seen, saw, seeing, seen, seeth] [nakedness, nudity] [his, yours] [father, the father] and,
вы́йдя,
[came out, coming out, going out],
рассказа́л об э́том бра́тьям.
[he told me, told] about this brothers. |
And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father and told his two brothers outside. Genesis 9:22 ESV
And Ham,
the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without. Genesis 9:22 KJV |
Genesis 9:22 RUSV
22 И уви́дел Хам,
22 And [had seen, saw, seeing, seen, seeth] Ham,
оте́ц Ханаа́на,
father Canaan,
наготу́ отца́ своего́,
[nakedness, nudity] [father, the father] [his, yours],
и вы́йдя рассказа́л двум бра́тьям свои́м.
and [came out, coming out, going out] [he told me, told] [both, two] brothers [his, mine, your]. |
And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father and told his two brothers outside. Genesis 9:22 ESV
And Ham,
the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without. Genesis 9:22 KJV |
Genesis 10:15 RUSV
15 От Ханаа́на роди́лись:
15 From Canaan [come, originate, were born]:
Сидон,
Sidon,
пе́рвенец его́,
[firstborn, the firstborn] [his, him, it],
Хет,
Хет, |
Canaan fathered Sidon his firstborn and Heth, Genesis 10:15 ESV |
Genesis 10:19 NRT
19 и грани́цы Ханаа́на простирались от Сидона к Герару до Га́зы,
19 and [borders, limits, the borders] Canaan простирались from Sidon [to, for, by] Герару [before, until] [Gases, Gaza],
а отту́да к Содо́му,
[while, and, but] (from there) [to, for, by] Sodom,
Гомо́рре,
[Gomorrah, Gomorrha],
Адме и Цевоиму до Лаши.
Admah and Цевоиму [before, until] Лаши. |
And the territory of the Canaanites extended from Sidon in the direction of Gerar as far as Gaza, and in the direction of Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha. Genesis 10:19 ESV
And the border of the Canaanites was from Sidon,
as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha. Genesis 10:19 KJV |
Genesis 12:5 NRT
5 Он взял с собо́й жену́ Са́ру,
5 He took [and, from, in, of, with] [by himself, himself] [my wife, wife] [Sarah, Sarai],
племянника Ло́та,
племянника Lot,
все иму́щество,
[all, any, every, everybody, everyone] property,
кото́рое они́ нажили,
which [they, they are] нажили,
и люде́й,
and [human, of people, people],
кото́рых они́ приобрели в Харране.
which [they, they are] приобрели [at, in, of, on] Харране.
Они́ отпра́вились в зе́млю Ханаа́на и пришли́ туда́.
[They, They Are] [departed, set off, we went] [at, in, of, on] [earth, land] Canaan and came there. |
And Abram took Sarai his wife, and Lot his brother's son, and all their possessions that they had gathered, and the people that they had acquired in Haran, and they set out to go to the land of Canaan. When they came to the land of Canaan, Genesis 12:5 ESV
And Abram took Sarai his wife,
and Lot his brother's son, and all their substance that they had gathered, and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they came. Genesis 12:5 KJV |
Genesis 17:8 NRT
8 Всю зе́млю Ханаа́на,
8 [All, Whole] [earth, land] Canaan,
где ты сейча́с прише́лец,
[somewhere, where, wherever] you now [alien, the alien],
Я отда́м в ве́чное владе́ние тебе́ и твои́м потомкам;
I [i will give, i will give it back, repay] [at, in, of, on] [eternal, everlasting] [ownership, possession] [thee, you] and yours потомкам;
и Я бу́ду им Бо́гом.
and I [i will, will] [it, them] [By God, God]. |
And I will give to you and to your offspring after you the land of your sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession, and I will be their God.” Genesis 17:8 ESV
And I will give unto thee,
and to thy seed after thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God. Genesis 17:8 KJV |
Genesis 23:2 NRT
2 Она́ умерла́ в Кирьят-Арбе (то есть Хевроне),
2 [She, She Is] died [at, in, of, on] Кирьят-Арбе (that [there are, there is] Хевроне),
в земле́ Ханаа́на,
[at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Canaan,
и Авраа́м пришёл горева́ть по Са́рре и оплакивать её.
and Abraham [arrive, came, come] [grieve, lament, mourn] [along, by, in, on, to, unto] Sarah and оплакивать her. |
And Sarah died at Kiriath-arba (that is, Hebron) in the land of Canaan, and Abraham went in to mourn for Sarah and to weep for her. Genesis 23:2 ESV
And Sarah died in Kirjatharba;
the same is Hebron in the land of Canaan: and Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her. Genesis 23:2 KJV |
Genesis 23:19 NRT
19 По́сле э́того Авраа́м похорони́л свою́ жену́ Са́рру в пеще́ре на по́ле Махпела ря́дом с Мамре (что в Хевроне),
19 [After, Beyond] this Abraham [buried, bury] [its, my, thy, your] [my wife, wife] Sarah [at, in, of, on] [cave, the cave] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] field Machpelah [beside, near, nearby] [and, from, in, of, with] Mamre ([what, that, why] [at, in, of, on] Хевроне),
в земле́ Ханаа́на.
[at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Canaan. |
After this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah east of Mamre (that is, Hebron) in the land of Canaan. Genesis 23:19 ESV
And after this,
Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre: the same is Hebron in the land of Canaan. Genesis 23:19 KJV |
Genesis 31:18 NRT
18 погнал весь скот впереди́ себя́,
18 погнал [all, entire, everything, the whole, whole] [cattle, livestock] ahead [itself, myself, yourself],
и взяв все добро́,
and [by taking, taking, took] [all, any, every, everybody, everyone] [good, goodness, kindness],
кото́рое он скопил в Паддан-Араме,
which he скопил [at, in, of, on] Паддан-Араме,
отпра́вился в путь к своему́ отцу́ Исаа́ку в зе́млю Ханаа́на.
[departed, set off, went] [at, in, of, on] [path, the way, way] [to, for, by] [to his, your own] father Isaac [at, in, of, on] [earth, land] Canaan. |
He drove away all his livestock, all his property that he had gained, the livestock in his possession that he had acquired in Paddan-aram, to go to the land of Canaan to his father Isaac. Genesis 31:18 ESV
And he carried away all his cattle,
and all his goods which he had gotten, the cattle of his getting, which he had gotten in Padanaram, for to go to Isaac his father in the land of Canaan. Genesis 31:18 KJV |
Genesis 35:6 NRT
6 Иа́ков и все,
6 [Jacob, James] and [all, any, every, everybody, everyone],
кто был с ним,
who [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] him,
пришли́ в Луз (то есть Вефиль) в земле́ Ханаа́на.
came [at, in, of, on] Luz (that [there are, there is] Bethel) [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Canaan. |
And Jacob came to Luz (that is, Bethel), which is in the land of Canaan, he and all the people who were with him, Genesis 35:6 ESV
So Jacob came to Luz,
which is in the land of Canaan, that is, Bethel, he and all the people that were with him. Genesis 35:6 KJV |
Genesis 36:2 NRT
2 Иса́в взял себе́ жён из Ханаа́на:
2 Esau took [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [wives, women] [from, in, of, out] Canaan:
А́ду,
Hell,
дочь хетта Елона,
daughter хетта Elon,
Оголиваму,
Оголиваму,
дочь А́ны и внучку хиввея Цивеона,
daughter [Ana, Anah, Anya] and [granddaughter, my granddaughter] хиввея Цивеона, |
Esau took his wives from the Canaanites: Adah the daughter of Elon the Hittite, Oholibamah the daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hivite, Genesis 36:2 ESV
Esau took his wives of the daughters of Canaan;
Adah the daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah the daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hivite; Genesis 36:2 KJV |
Genesis 37:1 NRT
1 Иа́ков жил в той земле́,
1 [Jacob, James] lived [at, in, of, on] that [earth, ground, land, world],
где стра́нником жил его́ оте́ц,
[somewhere, where, wherever] [a wanderer, stranger, wanderer] lived [his, him, it] father,
в земле́ Ханаа́на.
[at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Canaan. |
And Jacob dwelt in the land wherein his father was a stranger,
in the land of Canaan. Genesis 37:1 KJV |
Genesis 42:5 NRT
5 Так среди́ мно́гих други́х и сыновья Изра́иля пришли́ покупа́ть зерно́,
5 So among [many, most] other and sons Israel came buy [corn, grain, seed, seeds],
потому́ что в земле́ Ханаа́на был го́лод.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Canaan [be, to be, was, were] hunger. |
Thus the sons of Israel came to buy among the others who came, for the famine was in the land of Canaan. Genesis 42:5 ESV
And the sons of Israel came to buy corn among those that came:
for the famine was in the land of Canaan. Genesis 42:5 KJV |
Genesis 42:7 NRT
7 Как то́лько Ио́сиф уви́дел бра́тьев,
7 [How, What, As, Like (comparison)] [alone, only, just] Joseph [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [brethren, brothers],
он сра́зу узна́л их,
he [at once, immediately, straightaway] (found out) [them, their],
но притворился незнакомцем и заговори́л с ни́ми сурово.
[but, yet] притворился незнакомцем and [spake, spoke] [and, from, in, of, with] them сурово.
–Отку́да вы пришли́?
–[Whence, Where, Where From] [ye, you] came?
–спроси́л он.
–asked he.
–Из земли Ханаа́на,
–[From, In, Of, Out] earth Canaan,
что́бы купи́ть еды́,
[to, so that, in order to, because of] buy food,
–отве́тили они́.
–answered [they, they are]. |
Joseph saw his brothers and recognized them, but he treated them like strangers and spoke roughly to them. “Where do you come from?” he said. They said, “From the land of Canaan, to buy food.” Genesis 42:7 ESV
And Joseph saw his brethren,
and he knew them, but made himself strange unto them, and spake roughly unto them; and he said unto them, Whence come ye? And they said, From the land of Canaan to buy food. Genesis 42:7 KJV |
Genesis 42:13 NRT
13 Но они́ отве́тили:
13 [But, Yet] [they, they are] answered:
–Рабо́в твои́х бы́ло двена́дцать бра́тьев,
–[Servant, Servants, Slaves] [your, yours] [it was, was] twelve [brethren, brothers],
сынове́й одного́ отца́,
sons one [father, the father],
кото́рый живёт в земле́ Ханаа́на.
[which, which the, who] [dwell, lives, living] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Canaan.
Мла́дший и сейча́с с отцо́м,
[Junior, Young] and now [and, from, in, of, with] father,
а одного́ бо́льше нет.
[while, and, but] one [again, great, more] [no, not]. |
And they said, “We, your servants, are twelve brothers, the sons of one man in the land of Canaan, and behold, the youngest is this day with our father, and one is no more.” Genesis 42:13 ESV
And they said,
Thy servants are twelve brethren, the sons of one man in the land of Canaan; and, behold, the youngest is this day with our father, and one is not. Genesis 42:13 KJV |
Genesis 42:29 NRT
29 Придя к своему́ отцу́ Иа́кову в зе́млю Ханаа́на,
29 [Came, Coming] [to, for, by] [to his, your own] father [Jacob, James, To Jacob] [at, in, of, on] [earth, land] Canaan,
они́ рассказа́ли ему́ обо́ всем,
[they, they are] [they told me, told] [him, it, to him] about [everyone, to everyone],
что с ни́ми случи́лось.
[what, that, why] [and, from, in, of, with] them [it happened, happened].
Они́ сказа́ли:
[They, They Are] [said, say, tell, they said]: |
When they came to Jacob their father in the land of Canaan, they told him all that had happened to them, saying, Genesis 42:29 ESV
And they came unto Jacob their father unto the land of Canaan,
and told him all that befell unto them; saying, Genesis 42:29 KJV |
Genesis 44:8 NRT
8 Ведь мы да́же принесли́ тебе́ обра́тно из земли Ханаа́на то серебро́,
8 [Because, After All, Indeed] [we, we are] even [brought, they brought it] [thee, you] back [from, in, of, out] earth Canaan that [silver, silverware],
кото́рое нашли́ у себя́ в мешках.
which found [at, by, with, of] [itself, myself, yourself] [at, in, of, on] мешках.
Заче́м же нам воровать серебро́ и́ли зо́лото из дома твоего́ господи́на?
[How, Wherefore, Why] [but, same, then] [to us, us] воровать [silver, silverware] or gold [from, in, of, out] houses [thy, your] [lord, master, mister]? |
Behold, the money that we found in the mouths of our sacks we brought back to you from the land of Canaan. How then could we steal silver or gold from your lord's house? Genesis 44:8 ESV
Behold,
the money, which we found in our sacks' mouths, we brought again unto thee out of the land of Canaan: how then should we steal out of thy lord's house silver or gold? Genesis 44:8 KJV |
Genesis 45:17 NRT
17 и фарао́н сказа́л Ио́сифу:
17 and [pharaoh, the pharaoh] [he said, said, say, saying, tell] Joseph:
–Скажи́ бра́тьям:
–[Say, Tell] brothers:
«Сде́лайте вот что:
«[Do, Make] [behold, here, there] [what, that, why]:
навьючьте свои́х живо́тных,
навьючьте their animals,
возвращайтесь в зе́млю Ханаа́на
возвращайтесь [at, in, of, on] [earth, land] Canaan |
And Pharaoh said to Joseph, “Say to your brothers, ‘Do this: load your beasts and go back to the land of Canaan, Genesis 45:17 ESV
And Pharaoh said unto Joseph,
Say unto thy brethren, This do ye; lade your beasts, and go, get you unto the land of Canaan; Genesis 45:17 KJV |
Genesis 45:25 NRT
25 Они́ отпра́вились в путь из Еги́пта,
25 [They, They Are] [departed, set off, we went] [at, in, of, on] [path, the way, way] [from, in, of, out] Egypt,
пришли́ к своему́ отцу́ Иа́кову в зе́млю Ханаа́на
came [to, for, by] [to his, your own] father [Jacob, James, To Jacob] [at, in, of, on] [earth, land] Canaan |
So they went up out of Egypt and came to the land of Canaan to their father Jacob. Genesis 45:25 ESV
And they went up out of Egypt,
and came into the land of Canaan unto Jacob their father, Genesis 45:25 KJV |
Genesis 46:31 NRT
31 Ио́сиф сказа́л свои́м бра́тьям и дома́шним отца́:
31 Joseph [he said, said, say, saying, tell] [his, mine, your] brothers and [home, homemade] [father, the father]:
–Я пойду́ к фарао́ну и скажу́ ему́:
–I (i will go) [to, for, by] [pharaoh, to the pharaoh] and [i will say, say, tell] [him, it, to him]:
«Мои́ бра́тья и дом моего́ отца́,
«My brothers and [dwelling, home, house] my [father, the father],
кото́рые жи́ли в земле́ Ханаа́на,
[which, who] lived [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Canaan,
пришли́ ко мне.
came to [me, to me]. |
Joseph said to his brothers and to his father's household, “I will go up and tell Pharaoh and will say to him, ‘My brothers and my father's household, who were in the land of Canaan, have come to me. Genesis 46:31 ESV
And Joseph said unto his brethren,
and unto his father's house, I will go up, and show Pharaoh, and say unto him, My brethren, and my father's house, which were in the land of Canaan, are come unto me; Genesis 46:31 KJV |
Genesis 47:1 NRT
1 Ио́сиф пошёл к фарао́ну и сказа́л ему́:
1 Joseph [gone, went] [to, for, by] [pharaoh, to the pharaoh] and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
–Мой оте́ц и бра́тья со свои́ми стадами кру́пного и ме́лкого скота́ и всем иму́ществом пришли́ из земли Ханаа́на и сейча́с нахо́дятся в Гошене.
–[Mine, My] father and brothers [after, with] (with their own) стадами [a large one, large] and small [cattle, livestock] and [everyone, to everyone] property came [from, in, of, out] earth Canaan and now (are located) [at, in, of, on] Гошене. |
So Joseph went in and told Pharaoh, “My father and my brothers, with their flocks and herds and all that they possess, have come from the land of Canaan. They are now in the land of Goshen.” Genesis 47:1 ESV
Then Joseph came and told Pharaoh,
and said, My father and my brethren, and their flocks, and their herds, and all that they have, are come out of the land of Canaan; and, behold, they are in the land of Goshen. Genesis 47:1 KJV |
Genesis 47:4 NRT
4 Ещё они́ сказа́ли:
4 [Again, Also, Another, Even, Further, More] [they, they are] [said, say, tell, they said]:
–Мы пришли́ сюда́ жить,
–[We, We Are] came [here, hither] live,
потому́ что в земле́ Ханаа́на жесто́кий го́лод и твои́м раба́м не́где пасти отары.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Canaan cruel hunger and yours [servants, slaves] nowhere graze отары.
Поэ́тому позво́ль твои́м раба́м поселиться в Гошене.
[That Is Why, Therefore, Wherefore] [allow me, enable, let] yours [servants, slaves] поселиться [at, in, of, on] Гошене. |
They said to Pharaoh, “We have come to sojourn in the land, for there is no pasture for your servants' flocks, for the famine is severe in the land of Canaan. And now, please let your servants dwell in the land of Goshen.” Genesis 47:4 ESV
They said moreover unto Pharaoh,
For to sojourn in the land are we come; for thy servants have no pasture for their flocks; for the famine is sore in the land of Canaan: now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of Goshen. Genesis 47:4 KJV |
Genesis 48:3 NRT
3 Иа́ков сказа́л Ио́сифу:
3 [Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell] Joseph:
–Бог Всемогу́щий яви́лся мне в Лузе,
–God [Omnipotent, The Almighty] [appeared, he appeared] [me, to me] [at, in, of, on] Лузе,
в земле́ Ханаа́на,
[at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Canaan,
благослови́л меня́
blessed [i, me, self] |
And Jacob said to Joseph, “God Almighty appeared to me at Luz in the land of Canaan and blessed me, Genesis 48:3 ESV
And Jacob said unto Joseph,
God Almighty appeared unto me at Luz in the land of Canaan, and blessed me, Genesis 48:3 KJV |
Genesis 48:7 NRT
7 Когда́ я возвраща́лся из Паддана,
7 When i [i was coming back, was returning] [from, in, of, out] Паддана,
Рахи́ль,
Rachel,
к горю моему́,
[to, for, by] горю my,
умерла́ в земле́ Ханаа́на,
died [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Canaan,
когда́ мы бы́ли ещё в пути́,
when [we, we are] [been, has been, were] [again, also, another, even, further, more] [at, in, of, on] [ways, path, road],
недалеко́ от Ефрафы.
near from Ephrath.
Поэ́тому я похорони́л её там,
[That Is Why, Therefore, Wherefore] i [buried, bury] her there,
у дороги в Ефрафу (то есть Вифлее́м).
[at, by, with, of] [path, paths, roads, way] [at, in, of, on] Ефрафу (that [there are, there is] Bethlehem). |
As for me, when I came from Paddan, to my sorrow Rachel died in the land of Canaan on the way, when there was still some distance to go to Ephrath, and I buried her there on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).” Genesis 48:7 ESV
And as for me,
when I came from Padan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when yet there was but a little way to come unto Ephrath: and I buried her there in the way of Ephrath; the same is Bethlehem. Genesis 48:7 KJV |
Genesis 50:5 NRT
5 «Мой оте́ц веле́л мне дать кля́тву и сказа́л:
5 «[Mine, My] father [he told me to, ordered, told] [me, to me] [give, to give] (the oath) and [he said, said, say, saying, tell]:
„Я умира́ю;
„I (i am dying);
похорони́ меня́ в моги́ле,
[bury, funeral] [i, me, self] [at, in, of, on] [tomb, grave],
кото́рую я вы́копал себе́ в земле́ Ханаа́на“.
[which, which one] i [dug out, dug up, excavate] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Canaan“.
Позво́ль же мне пойти́ и похорони́ть моего́ отца́.
[Allow Me, Enable, Let] [but, same, then] [me, to me] [come, depart, go, walk] and [bury, to bury] my [father, the father].
По́сле э́того я верну́сь».
[After, Beyond] this i [come again, i will come back, will be back]». |
‘My father made me swear, saying, “I am about to die: in my tomb that I hewed out for myself in the land of Canaan, there shall you bury me.” Now therefore, let me please go up and bury my father. Then I will return.’” Genesis 50:5 ESV
My father made me swear,
saying, Lo, I die: in my grave which I have digged for me in the land of Canaan, there shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and bury my father, and I will come again. Genesis 50:5 KJV |
Genesis 50:13 NRT
13 они́ отнесли́ его́ в зе́млю Ханаа́на и похорони́ли в пеще́ре на по́ле Махпела,
13 [they, they are] carried [his, him, it] [at, in, of, on] [earth, land] Canaan and buried [at, in, of, on] [cave, the cave] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] field Machpelah,
ря́дом с Мамре;
[beside, near, nearby] [and, from, in, of, with] Mamre;
э́ту пещеру Авраа́м купи́л у хетта Эфрона вме́сте с полем,
this пещеру Abraham [bought, i bought] [at, by, with, of] хетта Эфрона together [and, from, in, of, with] полем,
что́бы бы́ло у него́ ме́сто для погребе́ния.
[to, so that, in order to, because of] [it was, was] [at, by, with, of] him place for [burial, burials, burying]. |
for his sons carried him to the land of Canaan and buried him in the cave of the field at Machpelah, to the east of Mamre, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite to possess as a burying place. Genesis 50:13 ESV
For his sons carried him into the land of Canaan,
and buried him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham bought with the field for a possession of a buryingplace of Ephron the Hittite, before Mamre. Genesis 50:13 KJV |