Bible  Genesis 10:1-32 Russian Synodal Version (RUSV)
 (Ру́сская Синода́льная Ве́рсия)

1 Вот родосло́вие сыно́в Но́евых: Си́ма, Ха́ма
vot rah-dahs-LAW-vee-ee sih-NOF NAW-ee-vihh SEE-mah HHAH-mah
1 [Behold, Here, There] [Family Tree, Genealogy, Generations, Pedigree] [Children, Sons] [Noah, Noah's] Shem Ham
и Иафета. По́сле пото́па роди́лись у них де́ти.
ee ee-ah-feh-tah POS-lee pah-TAW-pah rah-DEE-lees oo neekh DEH-tee
And Japheth. [After, Beyond] [Flood, The Flood] [Come, Originate, Were Born] [At, By, With, Of] [Them, They] Children.
 
2 Сыны́ Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Фувал, Мешех и Фирас.
sih-NIH ee-ah-feh-tah ee
2 [Children, Sons] Japheth And .
 
3 Сыны́ Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
sih-NIH ee
3 [Children, Sons] And .
 
4 Сыны́ Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
sih-NIH ee
4 [Children, Sons] And .
 
5 От сих населились острова наро́дов в зе́млях их,
ot seehh nah-RAW-dahf (v)- ZEM-leehh eehh
5 From [Now, These, Those] Peoples [At, In, Of, On] [Country, Earth, Lands, Region] [Them, Their]
ка́ждый по языку своему́, по племена́м свои́м, в наро́дах свои́х.
KAHJ-diy pah svah-ee-MOO pah plee-mee-NAHM svah-EEM (v)- nah-RAW-dahh svah-EEHH
[Each, Every] [Along, By, In, On, To, Unto] [To His, Your Own] [Along, By, In, On, To, Unto] [Families, Tribes] [His, Mine, Your] [At, In, Of, On] Peoples Their.
 
6 Сыны́ Ха́ма: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаа́н.
sih-NIH HHAH-mah ee hhah-nah-AHN
6 [Children, Sons] Ham And Canaan.
 
7 Сыны́ Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыны́ Раамы: Шева и дедан.
sih-NIH ee sih-NIH ee
7 [Children, Sons] And . [Children, Sons] And .
 
8 Хуш роди́л та́кже Нимрода: сей на́чал быть силе́н на земле́.
rah-DEEL TAHK-jee say NAH-cheel bit see-LEN nuh zeem-LEH
8 (Gave Birth) Also This [Began, Start] [Be, Become, Been, Has Been, To Be, To Become] [Mighty, Powerful, Strong] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Earth, Ground, Land, World.]
 
9 Он был си́льный зверолов пред Го́сподом; потому́
ohn bihl SEEL-niy pret GOS-pah-dahm pah-tah-MOO
9 He [Be, To Be, Was, Were] [Strong, Powerful] [Before, Front] Lord [Because, That Is Why, Therefore]
и говориться: си́льный зверолов, как Нимрод, пред Го́сподом.
ee SEEL-niy kahk pret GOS-pah-dahm
And [Strong, Powerful] [How, What, As, Like (comparison)] [Before, Front] Lord.
 
10 Ца́рство его́ внача́ле сщставляли: Вавило́н,
TSAHRST-vah yeh-VOAH vnah-CHAH-lee vah-vee-LON
10 [Kingdom, The Kingdom] [His, Him, It] [At First, At The Beginning, Beginning, First, Initially] Babylon
Эрех, аккад и Халне, в земле́ Сеннаар.
ee (v)- zeem-LEH
And [At, In, Of, On] [Earth, Ground, Land, World] .
 
11 Из сей земли вы́шел Ассур, и постро́ил Ниневию, Реховофир, Калах.
ees say ZEM-lee
zeem-LEE
VIH-sheel ee pahst-RAW-eel
11 [From, In, Of, Out] This Earth [Came, Came Out] And Built .
 
12 И ресен ме́жду Ниневию и ме́жду Калахом; э́то го́род вели́кий.
ee MEJ-doo ee MEJ-doo EH-tuh GAW-raht vee-LEE-kiy
12 And [Among, Between, Meanwhile] And [Among, Between, Meanwhile] [That, This, It] [City, Town] Great.
 
13 От Мицраима произщшли Лудим, Анамим, Легавим, Нафтухим,
ot
13 From
 
14 Патрусим, Каслухим, отку́да вы́шли Филисти́мляне, и Кафторим.
aht-KOO-dah VISH-lee fee-lees-TEEM-lee-nee ee
14 [Whence, Where, Where From] [Came Out, Exited, Gone, Gone Out, Went] [Philistines, The Philistines] And .
 
15 От Ханаа́на роди́лись: Сидон, пе́рвенец его́, Хет,
ot hhah-nah-AH-nah rah-DEE-lees see-don PER-vee-neets yeh-VOAH
15 From Canaan [Come, Originate, Were Born] Sidon [Firstborn, The Firstborn] [His, Him, It]
 
16 Иевусей, Аморей, Гергесей,
16
 
17 Евей, Аркей, Синей,
17
 
18 Арвадей, Цемарей и Химарей. В последствии племена́ Ханаанские рассеялись.
ee (v)- plee-mee-NAH
18 And . [At, In, Of, On] [Families, Tribes] .
 
19 И бы́ли преде́лы Ханане́ев от Сидона к Герару до
ee BIH-lee pree-DEH-lih hhah-nah-NEH-eef ot see-daw-nah k daw
19 And [Been, Has Been, Were] Limits [Canaanites, The Canaanites] From Sidon [To, For, By] [Before, Until]
Газы, Отсю́да к Садому, Гаморре, Адме и Цевоиму до Лаши.
aht-SEW-dah k ee daw
(From Here) [To, For, By] And [Before, Until] .
 
20 Э́то сыны́ Хамовы, по племена́м их, по языкам их, в зе́млях их, в наро́дах их.
EH-tuh sih-NIH pah plee-mee-NAHM eehh pah eehh (v)- ZEM-leehh eehh (v)- nah-RAW-dahh eehh
20 [That, This, It] [Children, Sons] [Along, By, In, On, To, Unto] [Families, Tribes] [Them, Their] [Along, By, In, On, To, Unto] [Them, Their] [At, In, Of, On] [Country, Earth, Lands, Region] [Them, Their] [At, In, Of, On] Peoples [Them, Their.]
 
21 Бы́ли де́ти и у Си́ма, отца́ всех сыно́в Еверовых, ста́ршего бра́та Иафетова.
BIH-lee DEH-tee ee oo SEE-mah aht-TSAH vsehh sih-NOF STAHR-shee-vah BRAH-tah
21 [Been, Has Been, Were] Children And [At, By, With, Of] Shem [Father, The Father] [All, Everyone] [Children, Sons] [Elder, Senior] Brother .
 
22 Сыны́ Си́ма: Елам, Асур, Арфаксад, Луд, Ара́м.
sih-NIH SEE-mah ahr-fahk-saht ah-RAHM
22 [Children, Sons] Shem Arphaxad Aram.
 
23 Сыны́ Ара́ма: Уц,, Хул, Гефер и Маш.
sih-NIH ah-RAH-mah ee
23 [Children, Sons] Aram Уц, And .
 
24 Арфаксад роди́л Салу, Са́ла роди́л Евера.
ahr-fahk-saht rah-DEEL SAH-lah rah-DEEL yeh-veh-rah
24 Arphaxad (Gave Birth) [Fat, Grease, Lard, Tallow] (Gave Birth) [Eber, Ever.]
 
25 У Евера роди́лись два сы́на; и́мя одному́: Фалек, потому́
oo yeh-veh-rah rah-DEE-lees dvah SIH-nah EE-myah ahd-nah-MOO fah-lek pah-tah-MOO
25 [At, By, With, Of] [Eber, Ever] [Come, Originate, Were Born] Two [A Son, My Son, Son] Name [Alone, To One] Peleg [Because, That Is Why, Therefore]
что во дни его́ земля́ разделена; и́мя бра́та его́: Иоктан.
shtoh voh dnee yeh-VOAH zem-LYAH EE-myah BRAH-tah yeh-VOAH ee-awk-tahn
[What, That, Why] In Days [His, Him, It] [Earth, Ground, Land] Name Brother [His, Him, It] Joktan.
 
26 Иоктан роди́л Алмодада, Шалефа, Хацармавефа, Иераха,
ee-awk-tahn rah-DEEL
26 Joktan (Gave Birth)
 
27 Гадорама, Узала, Диклу,
27
 
28 Овала, Авимаила, Шеву,
ah-vee-mah-ee-lah
28
 
29 Офира, Хавилу и Иовава. Все э́ти сыновья Иоктана.
ee (v)syeh
vseh
vsyaw
EH-tee sih-NOV-yah
29 And . [All, Any, Every, Everybody, Everyone] These Sons .
 
30 Поселения их бы́ли от Меши до Сефара, горы восточной.
eehh BIH-lee ot daw GAW-rih
30 [Them, Their] [Been, Has Been, Were] From [Before, Until] [Mountains, The Mountains] .
 
31 Э́то сыновья Симовы по племена́м их, по языкам их, в зе́млях их, по наро́дам их.
EH-tuh sih-NOV-yah pah plee-mee-NAHM eehh pah eehh (v)- ZEM-leehh eehh pah nah-RAW-dahm eehh
31 [That, This, It] Sons [Along, By, In, On, To, Unto] [Families, Tribes] [Them, Their] [Along, By, In, On, To, Unto] [Them, Their] [At, In, Of, On] [Country, Earth, Lands, Region] [Them, Their] [Along, By, In, On, To, Unto] [Nations, Peoples, To The Peoples] [Them, Their.]
 
32 Вот племена́ сыно́в Но́евых, по Родословию их, в
vot plee-mee-NAH sih-NOF NAW-ee-vihh pah eehh (v)-
32 [Behold, Here, There] [Families, Tribes] [Children, Sons] [Noah, Noah's] [Along, By, In, On, To, Unto] [Them, Their] [At, In, Of, On]
наро́дах их. От них распространились наро́ды по земле́ по́сле пото́па.
nah-RAW-dahh eehh ot neekh nah-RAW-dih pah zeem-LEH POS-lee pah-TAW-pah
Peoples [Them, Their.] From [Them, They] [Crowd, Multitude, People] [Along, By, In, On, To, Unto] [Earth, Ground, Land, World] [After, Beyond] [Flood, The Flood.]
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50  

Russian Synodal Version (RUSV) - Public Domain
 
Email: Ron @ RTopics.com
 
 Revision: 8/23/2024 10:32:24 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED