Mark 15:43 NRT
43 Ио́сиф из Аримафеи,
43 Joseph [from, in, of, out] [Arimathaea, Arimathea],
влиятельный член Сове́та,
влиятельный member Council,
кото́рый и сам был из числа ожидавших Бо́жьего Ца́рства,
[which, which the, who] and [himself, itself, myself, self] [be, to be, was, were] [from, in, of, out] numbers ожидавших [God, God's] Kingdoms,
осме́лился пойти́ к Пила́ту и попроси́ть те́ло Иису́са.
[dare, dared to] [come, depart, go, walk] [to, for, by] Pilate and ask body Jesus. |
Joseph of Arimathea, a respected member of the council, who was also himself looking for the kingdom of God, took courage and went to Pilate and asked for the body of Jesus. Mark 15:43 ESV
Joseph of Arimathaea,
an honourable counsellor, which also waited for the kingdom of God, came, and went in boldly unto Pilate, and craved the body of Jesus. Mark 15:43 KJV |
Luke 22:3 NRT
3 Тогда́ сатана́ вошёл в Иу́ду,
3 Then satan [entered, has entered] [at, in, of, on] Judas,
кото́рого называ́ли Искарио́том,
[which, which one, whom] called Iscariot,
одного́ из числа двена́дцати.
one [from, in, of, out] numbers twelve. |
|
Luke 22:3 RUSV
3 Вошёл же сатана́ в Иу́ду,
3 [Entered, Has Entered] [but, same, then] satan [at, in, of, on] Judas,
про́званного Искарио́том,
[called, nicknamed] Iscariot,
одного́ из числа двена́дцати,
one [from, in, of, out] numbers twelve, |
|