Revelation 9:18 RUSV
18 От э́тих трёх язв,
18 From these three ulcers,
от огня́,
from [fire, flame],
ды́ма и се́ры,
smoke and sulfur,
выходящих изо рта их,
(coming out) [among, art, from, of, out, with] mouth [them, their],
умерла́ тре́тья часть люде́й;
died [the third, third] [part, portion] [human, of people, people]; |
By these three was the third part of men killed,
by the fire, and by the smoke, and by the brimstone, which issued out of their mouths. Revelation 9:18 KJV |
Revelation 9:20 RUSV
20 Про́чие же лю́ди,
20 Other [but, same, then] people,
кото́рые не у́мерли от э́тих язв,
[which, who] [never, not] died from these ulcers,
не раска́ялись в дела́х рук свои́х,
[never, not] repented [at, in, of, on] [affair, business, cases, deeds, works] [arm, hand] their,
так что́бы не поклоня́ться бе́сам и золотым,
so [to, so that, in order to, because of] [never, not] [to worship, worship] [demons, devils] and golden,
серебряным,
серебряным,
ме́дным,
copper,
ка́менным и деревянным идолам,
каменным and wooden [idols, to idols],
кото́рые не мо́гут ни ви́деть,
[which, who] [never, not] [can, could, may, maybe, might] neither [behold, find, see, to see, watch, witness],
ни слы́шать,
neither [hear, to hear],
ни ходи́ть.
neither [to walk, walk, walked]. |
And the rest of the men which were not killed by these plagues yet repented not of the works of their hands,
that they should not worship devils, and idols of gold, and silver, and brass, and stone, and of wood: which neither can see, nor hear, nor walk: Revelation 9:20 KJV |
Revelation 15:1 RUSV
1 И уви́дел я ино́е знамение на не́бе,
1 And [had seen, saw, seeing, seen, seeth] i [other, otherwise] [miracle, sign, the sign] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky],
вели́кое и чудное:
[great, the great] and чудное:
семь А́нгелов,
seven Angels,
име́ющих семь после́дних язв,
having seven (the last) ulcers,
кото́рыми ока́нчивалась я́рость Божия.
[have, that, which, who] [ended, ending, it was ending] [fury, rage] [God, God's]. |
And I saw another sign in heaven,
great and marvellous, seven angels having the seven last plagues; for in them is filled up the wrath of God. Revelation 15:1 KJV |
Revelation 15:6 RUSV
6 И вы́шли из хра́ма семь А́нгелов,
6 And [came out, exited, gone, gone out, went] [from, in, of, out] temple seven Angels,
име́ющие семь язв,
having seven ulcers,
облечённые в чи́стую и све́тлую льняну́ю оде́жду и опоя́санные по персям золоты́ми поясами.
[clothed, the clothed] [at, in, of, on] clean and [light, shining] льняную clothes and belted [along, by, in, on, to, unto] [by the breasts, persians] [gold, golden] поясами. |
And the seven angels came out of the temple,
having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and having their breasts girded with golden girdles. Revelation 15:6 KJV |
Revelation 15:8 RUSV
8 И напо́лнился храм дымом от сла́вы Божией и от си́лы Его́,
8 And (filled up) temple [smoke, with smoke] from glory [God, God's] and from [forces, power, strength] [His, Him, It],
и никто́ не мог войти́ в храм,
and [no one, nobody] [never, not] [could, be able to] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] temple,
доко́ле не око́нчились семь язв семи А́нгелов.
[before, how long, until] [never, not] [ended, over] seven ulcers seven Angels. |
And the temple was filled with smoke from the glory of God,
and from his power; and no man was able to enter into the temple, till the seven plagues of the seven angels were fulfilled. Revelation 15:8 KJV |
Revelation 16:11 RUSV
11 и хули́ли Бо́га небе́сного от страда́ний свои́х и язв свои́х;
11 and [blasphemed, they blasphemed] God [heaven, heavenly] from [suffer, suffering] their and ulcers their;
и не раска́ялись в дела́х свои́х.
and [never, not] repented [at, in, of, on] [affair, business, cases, deeds, works] their. |
And blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores,
and repented not of their deeds. Revelation 16:11 KJV |