Bible  Revelation 16:1-21 Russian Synodal Version (RUSV)
 (Ру́сская Синода́льная Ве́рсия)

1 И услы́шал я из хра́ма гро́мкий го́лос, говоря́щий семи
ee oos-LIH-sheel yah ees HHRAH-mah GROM-kiy GAW-lahs gaw-vau-RYAH-shhiy
1 And Heard I [From, In, Of, Out] Temple Loud Voice [Speaking, Talking] Seven
А́нгелам: иди́те и вылейте семь чаш гне́ва Божия на зе́млю.
AHN-ghee-lahm ee-DEE-tee ee sem chahsh GNEH-vah baw-jee-yah nuh ZEM-lew
[Angels, To The Angels] [Come, Go, Go Ahead] And Seven Bowls [Anger, Rage, Wrath] [God, God's] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Earth, Land.]
 
2 Пошёл пе́рвый А́нгел и вылил ча́шу свою́ на зе́млю: и сде́лались жестокие
pah-SHOL PER-viy AHN-ghel ee CHAH-shoo svah-YOO nuh ZEM-lew ee SDEH-lah-lees
2 [Gone, Went] [First, The First] Angel And [Chalice, Bowl, Cup] [Its, My, Thy, Your] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Earth, Land] And [Made, They Have Become]
и отвратительные гнойные ра́ны на лю́дях, име́ющих начертание зверя и поклоняющихся о́бразу его́.
ee RAH-nih nuh LEW-deehh ee-MEH-yoo-shheehh ee OB-rah-zoo yeh-VOAH
And [Injury, Wounds] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] People Having And [Image, The Image] [His, Him, It.]
 
3 Второ́й А́нгел вылил ча́шу свою́ в мо́ре: и сде́лалась
vtah-ROY AHN-ghel CHAH-shoo svah-YOO (v)- MAW-ree ee SDEH-lah-lahs
3 Second Angel [Chalice, Bowl, Cup] [Its, My, Thy, Your] [At, In, Of, On] [Sea, Water] And [Done, She Became]
кровь, как бы мертвеца, и все одушевленное у́мерло в мо́ре.
krov kahk bih ee (v)syeh
/
(v)syoh
vseh
vsyaw
OO-meer-lah (v)- MAW-ree
Blood [How, What, As, Like (comparison)] Would And [All, Any, Every, Everybody, Everyone] Died [At, In, Of, On] [Sea, Water.]
 
4 Тре́тий А́нгел вылил ча́шу свою́ в реки и исто́чники вод: и сде́лалась кровь.
TREH-tiy AHN-ghel CHAH-shoo svah-YOO (v)- REH-kee ee ees-TOCH-nee-kee vot ee SDEH-lah-lahs krov
4 Third Angel [Chalice, Bowl, Cup] [Its, My, Thy, Your] [At, In, Of, On] Rivers And [Resources, Sources] Waters And [Done, She Became] Blood.
 
5 И услы́шал я Ангела вод, кото́рый говори́л: пра́веден Ты,
ee oos-LIH-sheel yah AHN-ghee-lah
ahn-GHE-lah
vot kah-TAW-riy gah-vah-REEL PRAH-vee-deen tih
5 And Heard I [Angel, The Angel] Waters [Which, Which The, Who] Spoke [Just, Righteous] You
Го́споди, Кото́рый еси и был, и свят, потому́ что́ так суди́л;
GOS-pah-dee kah-TAW-riy ee bihl ee svyaht pah-tah-MOO shtoah tahk soo-DEEL
[Lord, God] [Which, Which The, Who] And [Be, To Be, Was, Were] And Holy [Because, That Is Why, Therefore] [What, That, Why] So Judged
 
6 за то, что́ они́ пролили кровь святы́х и
zah taw shtoah ah-NEE krov svee-TIHH ee
6 [After, Around, At, Behind, Over] That [What, That, Why] [They, They Are] Blood [Holy, Saints] And
проро́ков, Ты дал им пить кровь: они́ досто́йны того́.
prah-RAW-kahf tih dahl eem peet krov ah-NEE dahs-TOY-nih tah-VOH
Prophets You Gave [It, Them] [Drink, Thirsty] Blood [They, They Are] Worthy That.
 
7 И услы́шал я друго́го от же́ртвенника говоря́щего:
ee oos-LIH-sheel yah droo-GAW-vah ot JERT-veen-nee-kah gah-vah-RYAH-shhee-vah
7 And Heard I [Another, The Other One] From (The Altar) [Speaker, The Speaker]
ей, Го́споди Бо́же Вседержи́тель, и́стинны и пра́ведны суды Твои́.
yay GOS-pah-dee BAW-jee vsee-deer-JEE-teel EES-teen-nih ee PRAH-veed-nih tvah-EE
Her [Lord, God] God Almighty [True, Truths] And [Holy, Righteous] [Thy, Your.]
 
8 Четвёртый А́нгел вылил ча́шу свою́ на со́лнце: и дано́ бы́ло ему́ жечь люде́й огнём.
cheet-VYORE-tiy AHN-ghel CHAH-shoo svah-YOO nuh SON-tseh ee dah-NAW BIH-lah yee-MOO
YEE-moo
lew-DAY ahg-NYOM
8 Fourth Angel [Chalice, Bowl, Cup] [Its, My, Thy, Your] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Sun, Sun's, The Sun] And Given [It Was, Was] [Him, It, To Him] [Human, Of People, People] [By Fire, Fire, Flame.]
 
9 И жег люде́й си́льный зной, и они́ хули́ли и́мя Бо́га,
ee lew-DAY SEEL-niy znoy ee ah-NEE hhoo-LEE-lee EE-myah BAW-gah
9 And [Human, Of People, People] [Strong, Powerful] [Heat, The Heat] And [They, They Are] [Blasphemed, They Blasphemed] Name God
имеющего власть над си́ми я́звами, и не вразумились, что́бы возда́ть Ему́ сла́ву.
vlahst naht SEE-mee YAHZ-vah-mee ee nyeh SHTOH-bih vahz-DAHT yee-MOO
YEE-moo
SLAH-voo
[Authority, Dominion, Power] Above This Ulcers And [Never, Not] [To, So That, In Order To, Because Of] [Recompense, Repay, Reward, To Repay] [Him, It, To Him] Glory.
 
10 Пя́тый А́нгел вылил ча́шу свою́ на престо́л зверя: и
PYAH-tiy AHN-ghel CHAH-shoo svah-YOO nuh prees-TOL ee
10 Fifth Angel [Chalice, Bowl, Cup] [Its, My, Thy, Your] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [The Throne, Throne] And
сде́лалось ца́рство его́ мрачно, и они́ кусали языки́ свои́ от страда́ния,
SDEH-lah-lahs TSAHRST-vah yeh-VOAH ee ah-NEE yee-zih-KEE svah-EE ot strah-DAH-nee-yah
[Done, Happened, It Happened] [Kingdom, The Kingdom] [His, Him, It] And [They, They Are] Languages Their From [Suffer, Suffering, Sufferings, Tribulations]
 
11 и хули́ли Бо́га небе́сного от страда́ний свои́х
ee hhoo-LEE-lee BAW-gah nee-BES-nah-vah ot strah-DAH-niy svah-EEHH
11 And [Blasphemed, They Blasphemed] God [Heaven, Heavenly] From [Suffer, Suffering] Their
и язв свои́х; и не раска́ялись в дела́х свои́х.
ee svah-EEHH ee nyeh rahs-KAH-ee-lees (v)- dee-LAHH svah-EEHH
And Their And [Never, Not] Repented [At, In, Of, On] [Affair, Business, Cases, Deeds, Works] Their.
 
12 Шесто́й А́нгел вылил ча́шу свою́ в вели́кую ре́ку Евфра́т: и
shees-TOY AHN-ghel CHAH-shoo svah-YOO (v)- vee-LEE-koo-yoo REH-koo yeevf-RAHT ee
12 Sixth Angel [Chalice, Bowl, Cup] [Its, My, Thy, Your] [At, In, Of, On] [Great, Mighty] [River, The River] Euphrates And
вы́сохла в ней вода́, что́бы готов был путь царя́м от восхода солнечного.
VIH-sahh-lah (v)- nay vau-DAH SHTOH-bih GAW-tahf
gah-TOF
bihl poot tsah-RYAHM ot
(Dried Up) [At, In, Of, On] Her Water [To, So That, In Order To, Because Of] [Ready, Prepared] [Be, To Be, Was, Were] [Path, The Way, Way] [Kings, To The Kings] From .
 
13 И ви́дел я [выходящих] из уст дракона и из
ee VEE-deel yah ees oost ee ees
13 And [Saw, Seen] I [From, In, Of, Out] [Lips, Mouth] And [From, In, Of, Out]
уст зверя и из уст лжепророка трёх духов нечи́стых, подо́бных жабам:
oost ee ees oost tryohh DOO-hhahf
doo-HHOF
nee-CHEES-tihh pah-DOB-nihh
[Lips, Mouth] And [From, In, Of, Out] [Lips, Mouth] Three Spirits Unclean Similar
 
14 это-бесовские духи, творящие знамения; они́ выхо́дят к царя́м земли всей
DOO-hhee
doo-HHEE
ZNAH-mee-nee-yah
znah-MEH-nee-yah
ah-NEE vih-HHAW-deet k tsah-RYAHM ZEM-lee
zeem-LEE
vsay
14 это--бесовские [Perfume, Spirits] Signs [They, They Are] [Get Out, Go Out, They Come Out] [To, For, By] [Kings, To The Kings] [Earth, Land] [All, The Whole, Whole]
вселенной, что́бы собра́ть их на брань в о́ный вели́кий день Бо́га Вседержителя.
vsee-LEN-nigh
vsee-LYON-nigh
SHTOH-bih sahb-RAHT eehh nuh (v)- AW-niy vee-LEE-kiy den BAW-gah
[The Universe, Universe] [To, So That, In Order To, Because Of] [Collect, Gather, Harvest, To Collect] [Them, Their] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [At, In, Of, On] This Great Day God .
 
15 Се, иду́ как тать: блаже́н бодрствующий и хранящий оде́жду свою́,
seh ee-DOO kahk blah-JEN ee ah-DEJ-doo svah-YOO
15 [This, That, All] [Coming, Going, I Am Coming, I Am Going] [How, What, As, Like (comparison)] Blessed And Clothes [Its, My, Thy, Your]
что́бы не ходи́ть ему́ наги́м и что́бы не уви́дели срамоты его́.
SHTOH-bih nyeh hhaw-DEET yee-MOO
YEE-moo
nah-GHEEM ee SHTOH-bih nyeh oo-VEE-dee-lee yeh-VOAH
[To, So That, In Order To, Because Of] [Never, Not] [To Walk, Walk, Walked] [Him, It, To Him] Naked And [To, So That, In Order To, Because Of] [Never, Not] [Saw, They Saw, You Saw] [His, Him, It.]
 
16 И он собра́л их на ме́сто, называ́емое по-евре́йски Армагеддон.
ee ohn sahb-RAHL eehh nuh MES-tah nah-zih-VAH-ee-mah-ee paw
yeev-RAYS-kee
16 And He [Bring, Collected] [Them, Their] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] Place Called [Hebrew, In Hebrew] .
 
17 Седьмо́й А́нгел вылил ча́шу свою́ на во́здух: и
seed-MOY AHN-ghel CHAH-shoo svah-YOO nuh VOZ-doohh ee
17 Seventh Angel [Chalice, Bowl, Cup] [Its, My, Thy, Your] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] Air And
из хра́ма небе́сного от престола разда́лся гро́мкий го́лос, говоря́щий: соверши́лось!
ees HHRAH-mah nee-BES-nah-vah ot rahz-DAHL-syah GROM-kiy GAW-lahs gaw-vau-RYAH-shhiy sah-veer-SHEE-lahs
[From, In, Of, Out] Temple [Heaven, Heavenly] From [Resounded, Rang Out] Loud Voice [Speaking, Talking] Done
 
18 И произошли́ молнии, громы и голоса, и сде́лалось вели́кое землетрясе́ние, како́го
ee prah-ee-zahsh-LEE ee GAW-law-sah
gah-lah-SAH
ee SDEH-lah-lahs vee-LEE-kah-ee zeem-leet-ree-SEH-nee-ee kah-KAW-vah
18 And [Happened, Occurred] And [Voices, Vote] And [Done, Happened, It Happened] [Great, The Great] Earthquake [What, Which]
не быва́ло с тех пор, как лю́ди на земле́. Тако́е землетрясе́ние! Так вели́кое!
nyeh bih-VAH-lah (s)- tehh por kahk LEW-dee nuh zeem-LEH tah-KAW-ee zeem-leet-ree-SEH-nee-ee tahk vee-LEE-kah-ee
[Never, Not] (It Happened) [And, From, In, Of, With] Those Time [How, What, As, Like (comparison)] People [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Earth, Ground, Land, World.] Such Earthquake So [Great, The Great]
 
19 И го́род вели́кий распался на три ча́сти, и города язы́ческие па́ли, и
ee GAW-raht vee-LEE-kiy nuh tree CHAHS-tee ee GAW-rah-dah
gah-rah-DAH
yee-ZIH-chees-kee-yeh PAH-lee ee
19 And [City, Town] Great [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] Three [Parts, Piece, Portion] And [Cities, City, Town, Towns] Pagan Fell And
Вавило́н вели́кий воспомянут пред Бо́гом, что́бы дать ему́ ча́шу вина я́рости гне́ва Его́.
vah-vee-LON vee-LEE-kiy pret BOH-gahm SHTOH-bih daht yee-MOO
YEE-moo
CHAH-shoo VEE-nah YAH-rahs-tee GNEH-vah yeh-VOAH
Babylon Great [Before, Front] [By God, God] [To, So That, In Order To, Because Of] [Give, To Give] [Him, It, To Him] [Chalice, Bowl, Cup] [Fault, Wine] [Fury, Rage] [Anger, Rage, Wrath] [His, Him, It.]
 
20 И вся́кий остро́в убежа́л, и гор не ста́ло;
ee VSYAH-kiy ahst-ROF oo-bee-JAHL ee gor nyeh STAH-lah
20 And [Any, Every, Everyone, Whoever, Whosoever] [Island, Isle] (Ran Away) And Mountains [Never, Not] [Became, It Became]
 
21 и град, величиною в тала́нт, пал с не́ба на люде́й; и хули́ли
ee graht (v)- tah-LAHNT pahl (s)- NEH-bah nuh lew-DAY ee hhoo-LEE-lee
21 And Hail [At, In, Of, On] Talent [Fallen, Fall Down] [And, From, In, Of, With] [Heaven, Sky] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Human, Of People, People] And [Blasphemed, They Blasphemed]
лю́ди Бо́га за я́звы от града, потому́ что́ я́зва от него́ была́ весьма́ тяжкая.
LEW-dee BAW-gah zah YAHZ-vih ot pah-tah-MOO shtoah YAHZ-vah ot nyeh-VOH bih-LAH vees-MAH
People God [After, Around, At, Behind, Over] [Ulceration, Ulcers, Wound] From [Because, That Is Why, Therefore] [What, That, Why] Ulcer From Him Was [Exceeding, Exceedingly, Quite, Very] .
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22  

Russian Synodal Version (RUSV) - Public Domain
 
Email: Ron @ RTopics.com
 
  Revision: 5/1/2025 4:44:22 PM
 Copyright © 2025 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED