Bible  Mark 9:1-50 Russian Synodal Version (RUSV)
 (Ру́сская Синода́льная Ве́рсия)  

 1    И    сказа́л    им:    и́стинно    говорю́    вам:    есть    не́которые    из    стоящих    здесь,  
     ee    skuh-ZAHL    eem    EES-teen-nah    gah-vah-ROO    vahm    yest    NEH-kah-tah-rih-ee    ees    STAW-ee-shheehh
stah-YAH-shheehh  
 zdes  
 1    And    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [It, Them]    [Truly, Verily]    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [To You, Ye, You]    [There Are, There Is]    Some    [From, In, Of, Out]    Standing    [Here, There]  
 кото́рые    не    вкуся́т    сме́рти,    как    уже́    уви́дят    Ца́рствие    Божие,    пришедшее    в    си́ле.  
 kah-TAW-rih-ee    nyeh    vkoo-SYAHT    SMER-tee    kahk    oo-JEH    oo-VEE-deet    TSAHRST-vee-ee    baw-jee-yeh        (v)-    SEE-lee  
 [Which, Who]    [Never, Not]    [Taste, They Will Taste]    (Of Death)    [How, What, As, Like (comparison)]    Already    [See, They Will See]    Kingdom    God's        [At, In, Of, On]    [Force, Power, Strength.]  
 
 2    И,    по    проше́ствии    дней    шести,    взял    Иису́с    Петра́,    Иа́кова    и    Иоа́нна,  
     ee    pah    prah-SHEST-vee-ee    dnay        vzyahl    e-SOOS    peet-RAH    ee-AH-kah-vah    ee    ee-ah-AHN-nah  
 2    And    [Along, By, In, On, To, Unto]    (The Procession)    Days        Took    Jesus    Peter    [Jacob, James]    And    John  
 и    возвёл    на    го́ру    высо́кую    осо́бо    их    одни́х,    и    преобразился    пе́ред    ни́ми.  
 ee    vahz-VYOL    nuh    GAW-roo    vih-SAW-koo-yoo    ah-SAW-bah    eehh    ahd-NEEHH    ee        PEH-reet    NEE-mee  
 And    [Erected, Raise, Elevate]    [On The, It, At, To, In, By]    Mountain    High    [Especially, Specifically, Particularly]    [Them, Their]    [Alone, Some]    And        Before    Them.  
 
 3    Оде́жды    Его́    сде́лались    блистающими,    весьма́    белыми,    как  
     ah-DEJ-dih    yeh-VOAH    SDEH-lah-lees        vees-MAH        kahk  
 3    Clothes    [His, Him, It]    [Made, They Have Become]        [Quite, Very]        [How, What, As, Like (comparison)]  
 снег,    как    на    земле́    белильщик    не    мо́жет    выбелить.  
 snek    kahk    nuh    zeem-LEH        nyeh    MAW-jeet      
 Snow    [How, What, As, Like (comparison)]    [On The, It, At, To, In, By]    [Earth, Ground, Land, World]        [Never, Not]    [Can, May, Maybe]    .  
 
 4    И    яви́лся    им    Илия́    с    Моисе́ем;    и    бесе́довали    с    Иису́сом.  
     ee    yee-VEEL-syah    eem    ee-lee-YAH    (s)-    mah-ee-SEH-eem    ee    bee-SEH-dah-vah-lee    (s)-    ee-ee-SOO-sahm  
 4    And    [Appeared, He Appeared]    [It, Them]    [Or Me, Elijah]    [And, From, In, Of, With]    [By Moses, Moses]    And    [Talked, We Talked]    [And, From, In, Of, With]    Jesus.  
 
 5    При    сём    Пётр    сказа́л    Иису́су:    Ра́вви!    хорошо́    нам    здесь  
     pree    syom    pyotr    skuh-ZAHL    ee-ee-SOO-soo    RAHV-vee    hhah-rah-SHAW    nahm    zdes  
 5    [At, In]    [This, Same]    Peter    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    Jesus    Rabbi    [Fine, Good, Nice, Pleasant, Well]    [To Us, Us]    [Here, There]  
 быть;    сде́лаем    три    ку́щи:    Тебе́    одну́,    Моисе́ю    одну́,    и    одну́    Илии.  
 bit    SDEH-lah-eem    tree    KOO-shhee    tee-BEH    ahd-NOO    mah-ee-SEH-yoo    ahd-NOO    ee    ahd-NOO    ee-lee-ee  
 [Be, Become, Been, Has Been, To Be, To Become]    [Let Us Do It, Will Do]    Three    Tabernacles    You    [Alone, One]    Moses    [Alone, One]    And    [Alone, One]    Elijah.  
 
 6    И́бо    не    знал,    что    сказа́ть;    потому́    что    они́    бы́ли    в    стра́хе.  
     EE-bah    nyeh    znahl    shtoh    skah-ZAHT    pah-tah-MOO    shtoh    ah-NEE    BIH-lee    (v)-    STRAH-hhee  
 6    [For, Because]    [Never, Not]    [Knew, Know]    [What, That, Why]    [Say, Speak, Tell, To Say, To Tell]    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    [They, They Are]    [Been, Has Been, Were]    [At, In, Of, On]    [Fear, Terror.]  
 
 7    И    яви́лось    о́блако,    осеняющее    их,    и    из    облака  
     ee    yee-VEE-lahs    OB-lah-kaw        eehh    ee    ees    OB-lah-kah
ahb-lah-KAH  
 7    And    [Appeared, It Appeared]    Cloud        [Them, Their]    And    [From, In, Of, Out]    Clouds  
 исшел    глас,    глаго́лющий:    Сей    есть    Сын    Мой    возлю́бленный;    Его́    слу́шайте.  
 ees-shel    glahs    glah-GAW-lew-shhiy    say    yest    sin    moy    vahz-LEWB-leen-niy    yeh-VOAH    SLOO-shiy-tee  
 [Exited, Went Out]    Voice    [Verbal, Verbative]    This    [There Are, There Is]    Son    [Mine, My]    Beloved    [His, Him, It]    [Hear, Listen, Listen Up.]  
 
 8    И,    внеза́пно    посмотре́в    вокру́г,    никого́    бо́лее  
     ee    vnee-ZAHP-nah    pahs-maht-REF    vahk-ROOK    nee-kah-VAU    BAW-lee-ee  
 8    And    [Suddenly, Unexpectedly]    [After Watching, Having Looked, Looked, Looking, Watching]    Around    (No One)    [Above, Greater, More, Over]  
 с    собо́ю    не    ви́дели,    кро́ме    одного́    Иису́са.  
 (s)-    sah-BAW-yoo    nyeh    VEE-dee-lee    KRAW-mee    ahd-nah-VAU    ee-ee-SOO-sah  
 [And, From, In, Of, With]    [By Myself, Yourself, Yourselves]    [Never, Not]    [Have You Seen, Seen]    [But, Except, Besides]    One    Jesus.  
 
 9    Когда́    же    сходили    они́    с    горы,    Он    не    веле́л    никому́  
     kah-g'DAH    zheh        ah-NEE    (s)-    GAW-rih    ohn    nyeh    vee-LEL    nee-kah-MOO  
 9    When    [But, Same, Then]        [They, They Are]    [And, From, In, Of, With]    [Mountains, The Mountains]    He    [Never, Not]    [He Told Me To, Ordered, Told]    Nobody  
 расска́зывать    о    том,    что    ви́дели,    доко́ле    Сын    Челове́ческий    не    воскре́снет    из    мёртвых.  
 rahss-KAH-zih-vaht    oah    tom    shtoh    VEE-dee-lee    dah-KAW-lee    sin    chee-lah-VEH-chees-kiy    nyeh    vahsk-RES-neet    ees    MYORT-vihh  
 Tell    About    [That, Volume]    [What, That, Why]    [Have You Seen, Seen]    (How Long)    Son    [Human, Man]    [Never, Not]    (Will Rise Again)    [From, In, Of, Out]    [Dead, The Dead.]  
 
 10    И    они́    удержали    э́то    сло́во,    спрашивая  
     ee    ah-NEE        EH-tuh    SLOH-vah      
 10    And    [They, They Are]        [That, This, It]    [Saying, The Word, Word]      
 друг    дру́га,    что    зна́чит:    воскре́снуть    из    мёртвых.  
 drook    DROO-gah    shtoh    ZNAH-cheet    vahsk-RES-noot    ees    MYORT-vihh  
 Friend    Friend    [What, That, Why]    [Interpreted, Means]    Resurrect    [From, In, Of, Out]    [Dead, The Dead.]  
 
 11    И    спроси́ли    Его́:    как    же    кни́жники    говоря́т,    что    Илии    надлежи́т    придти    пре́жде?  
     ee    sprah-SEE-lee    yeh-VOAH    kahk    zheh    KNEEJ-nee-kee    gah-vah-RYAHT    shtoh    ee-lee-ee    nahd-lee-JEET    preed-tee    PREJ-dee  
 11    And    [Asked, They Asked]    [His, Him, It]    [How, What, As, Like (comparison)]    [But, Same, Then]    Scribes    (They Say)    [What, That, Why]    Elijah    [Due, It Should, To Be]    Come    Before?  
 
 12    Он    сказа́л    им    в    отве́т:    пра́вда,    Илия́    до́лжен    придти    пре́жде    и    устроить  
     ohn    skuh-ZAHL    eem    (v)-    aht-VET    PRAHV-dah    ee-lee-YAH    DOL-jeen    preed-tee    PREJ-dee    ee      
 12    He    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [It, Them]    [At, In, Of, On]    Answer    Truth    [Or Me, Elijah]    [Must, Ought, Should]    Come    Before    And      
 все;    и    Сы́ну    Челове́ческому,    как    напи́сано    о    Нем,    [надлежи́т]    мно́го    пострада́ть    и    быть    уничижену.  
 (v)syeh
vseh
vsyaw  
 ee    SIH-noo    chee-lah-VEH-chees-kah-moo    kahk    nah-PEE-sah-nah    oah    nyom    nahd-lee-JEET    MNAW-gah    pahst-rah-DAHT    ee    bit      
 [All, Any, Every]    And    [Son, To My Son]    Human    [How, What, As, Like (comparison)]    Written    About    [Dumb, Him, Mute, Speechless]    [Due, It Should, To Be]    [A Lot Of, Many]    [Get Injured, Suffer, To Suffer]    And    [Be, Become, Been, Has Been, To Be, To Become]    .  
 
 13    Но    говорю́    вам,    что    и    Илия́    пришёл,    и  
     noh    gah-vah-ROO    vahm    shtoh    ee    ee-lee-YAH    pree-SHOL    ee  
 13    [But, Yet]    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [To You, Ye, You]    [What, That, Why]    And    [Or Me, Elijah]    [Arrive, Came, Come]    And  
 поступи́ли    с    ним,    как    хоте́ли,    как    напи́сано    о    нем.  
 pahs-too-PEE-lee    (s)-    neem    kahk    hhah-TEH-lee    kahk    nah-PEE-sah-nah    oah    nyom  
 [Come, Received]    [And, From, In, Of, With]    Him    [How, What, As, Like (comparison)]    [They Wanted, Wanted]    [How, What, As, Like (comparison)]    Written    About    [Dumb, Him, Mute, Speechless.]  
 
 14    Придя    к    ученика́м,    уви́дел    мно́го    наро́да  
     pree-dyah    k    oo-chee-nee-KAHM    oo-VEE-deel    MNAW-gah    nah-RAW-dah  
 14    [Came, Coming]    [To, For, By]    [For Students, Disciples]    [Had Seen, Saw, Seeing, Seen, Seeth]    [A Lot Of, Many]    People  
 о́коло    них    и    кни́жников,    спорящих    с    ни́ми.  
 AW-kah-lah    neekh    ee    KNEEJ-nee-kahf        (s)-    NEE-mee  
 [Near, Nearby]    [Them, They]    And    Scribes        [And, From, In, Of, With]    Them.  
 
 15    Тотчас,    уви́дев    Его́,    весь    наро́д    изумился,    и,    подбегая,    приветствовали    Его́.  
     TOT-chees    oo-VEE-deef    yeh-VOAH    ves    nah-ROT        ee            yeh-VOAH  
 15    Immediately    [Having Seen, Saw, Seeing, Seen]    [His, Him, It]    [All, Entire, Everything, The Whole, Whole]    [Crowd, Nation, People]        And            [His, Him, It.]  
 
 16    Он    спроси́л    кни́жников:    о    чем    спорите    с    ни́ми?  
     ohn    sprah-SEEL    KNEEJ-nee-kahf    oah    chem        (s)-    NEE-mee  
 16    He    Asked    Scribes    About    [How, Than, What]        [And, From, In, Of, With]    Them?  
 
 17    Оди́н    из    наро́да    сказа́л    в    отве́т:    Учи́тель!  
     ah-DEEN    ees    nah-RAW-dah    skuh-ZAHL    (v)-    aht-VET    oo-CHEE-teel  
 17    [Alone, One]    [From, In, Of, Out]    People    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [At, In, Of, On]    Answer    [Master, Teacher, Tutor]  
 я    привёл    к    Тебе́    сы́на    моего́,    одержимого    ду́хом    немым:  
 yah    pree-VYOL    k    tee-BEH    SIH-nah    mah-ee-VAU        DOO-hhahm      
 I    [Brought, Took]    [To, For, By]    You    [A Son, My Son, Son]    My        Spirit      
 
 18    где    ни    схва́тывает    его́,    повергает    его́    на    зе́млю,    и    он    испуска́ет    пе́ну,    и    скрежещет  
     gdeh    nee    SKHVAH-tih-vah-eet    yeh-VOAH        yeh-VOAH    nuh    ZEM-lew    ee    ohn    ees-poos-KAH-eet    PEH-noo    ee      
 18    [Somewhere, Where, Wherever]    Neither    [Grabs, Grasps, Seizes, Taketh]    [His, Him, It]        [His, Him, It]    [On The, It, At, To, In, By]    Earth    And    He    Emits    [Foam, Foameth, Foams, Froth, Lather, Suds]    And      
 зубами    свои́ми,    и    цепенеет.    Говори́л    я    ученика́м    Твои́м,    что́бы    изгнали    его́,    и    они́    не    могли́.  
     svah-EE-mee    ee        gah-vah-REEL    yah    oo-chee-nee-KAHM    tvah-EEM    SHTOH-bih        yeh-VOAH    ee    ah-NEE    nyeh    mahg-LEE  
     (With Their Own)    And    .    Spoke    I    [For Students, Disciples]    Yours    [To, So That, In Order To, Because Of]        [His, Him, It]    And    [They, They Are]    [Never, Not]    Could.  
 
 19    Отвеча́я    ему́,    Иису́с    сказа́л:    о,    род    неве́рный!    доко́ле    бу́ду  
     aht-vee-CHAH-yah    yee-MOO    e-SOOS    skuh-ZAHL    oah    rot    nee-VER-niy    dah-KAW-lee    BOO-doo  
 19    [Answering, Answered]    [Him, It, To Him]    Jesus    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    About    [Genus, Species, Type]    Incorrect    (How Long)    [I Will, Will]  
 с    ва́ми?    доко́ле    бу́ду    терпе́ть    вас?    Приведи́те    его́    ко    Мне.  
 (s)-    VAH-mee    dah-KAW-lee    BOO-doo    teer-PET    vahs    pree-vee-DEE-tee    yeh-VOAH    kaw    mneh  
 [And, From, In, Of, With]    You?    (How Long)    [I Will, Will]    [Endure, To Tolerate, Tolerate]    You?    [Bring, Bring Me]    [His, Him, It]    To    [Me, To Me.]  
 
 20    И    привели́    его́    к    Нему́.    Как    ско́ро    [беснова́тый]    уви́дел    Его́,  
     ee    pree-vee-LEE    yeh-VOAH    k    nee-MOO    kahk    SKAW-rah    bees-nah-VAH-tiy    oo-VEE-deel    yeh-VOAH  
 20    And    [Bring, Brought]    [His, Him, It]    [To, For, By]    Him.    [How, What, As, Like (comparison)]    [Soon, Quickly]    Possessed    [Had Seen, Saw, Seeing, Seen, Seeth]    [His, Him, It]  
 дух    сотряс    его́;    он    упа́л    на    зе́млю    и    валялся,    испуская    пе́ну.  
 doohh        yeh-VOAH    ohn    oo-PAHL    nuh    ZEM-lew    ee            PEH-noo  
 Spirit        [His, Him, It]    He    Fell    [On The, It, At, To, In, By]    Earth    And            [Foam, Foameth, Foams, Froth, Lather, Suds.]  
 
 21    И    спроси́л    [Иису́с]    отца́    его́:    как    давно́  
     ee    sprah-SEEL    e-SOOS    aht-TSAH    yeh-VOAH    kahk    dahv-NAW  
 21    And    Asked    Jesus    [Father, The Father]    [His, Him, It]    [How, What, As, Like (comparison)]    [For A Long Time, Long Ago]  
 э́то    сде́лалось    с    ним?    Он    сказа́л:    с    детства;  
 EH-tuh    SDEH-lah-lahs    (s)-    neem    ohn    skuh-ZAHL    (s)-      
 [That, This, It]    [Done, Happened, It Happened]    [And, From, In, Of, With]    Him?    He    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [And, From, In, Of, With]      
 
 22    и    многократно    [дух]    бросал    его́    и    в    ого́нь    и    в    во́ду,  
     ee        doohh        yeh-VOAH    ee    (v)-    aw-GON    ee    (v)-    VAU-doo  
 22    And        Spirit        [His, Him, It]    And    [At, In, Of, On]    [Fire, Flame]    And    [At, In, Of, On]    Water  
 что́бы    погуби́ть    его́;    но,    е́сли    что    мо́жешь,    сжа́лься    над    на́ми    и    помоги    нам.  
 SHTOH-bih    pah-goo-BEET    yeh-VOAH    noh    YES-lee    shtoh    MAW-jeesh    SJAHL-syah    naht    NAH-mee    ee        nahm  
 [To, So That, In Order To, Because Of]    [Destroy, Ruin, To Destroy]    [His, Him, It]    [But, Yet]    [If, A, When, Unless]    [What, That, Why]    [Can, Be Able To]    [Have Mercy, Mercy, Pity, Take Pity]    Above    [Us, We]    And        [To Us, Us.]  
 
 23    Иису́с    сказа́л    ему́:    е́сли  
     e-SOOS    skuh-ZAHL    yee-MOO    YES-lee  
 23    Jesus    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [Him, It, To Him]    [If, A, When, Unless]  
 ско́лько-нибудь    мо́жешь    ве́ровать,    все    возмо́жно    верующему.  
 SKOL-kah
nee-boot  
 MAW-jeesh    VEH-rah-vaht    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 vahz-MOJ-nah      
 [Any Number Of, How Long]    [Can, Be Able To]    [Believe, To Believe]    [All, Any, Every]    [Maybe, Perhaps]    .  
 
 24    И    тотчас    оте́ц    о́трока    воскли́кнул  
     ee    TOT-chees    ah-TYETS    OT-rah-kah    vahsk-LEEK-nool  
 24    And    Immediately    Father    (The Boy)    Exclaimed  
 со    слеза́ми:    ве́рую,    Го́споди!    помоги    моему́    неверию.  
 saw    slee-ZAH-mee    VEH-roo-yoo    GOS-pah-dee        mah-ee-MOO      
 [After, With]    Tears    [Believe, I Believe]    [Lord, God]        My    .  
 
 25    Иису́с,    ви́дя,    что    сбегается    наро́д,    запрети́л    ду́ху    нечи́стому,    сказа́в    ему́:    дух    немо́й  
     e-SOOS    VEE-dyah    shtoh        nah-ROT    zahp-ree-TEEL    DOO-hhoo    nee-CHEES-tah-moo    skah-ZAHF    yee-MOO    doohh    nee-MOY  
 25    Jesus    [Saw, Seeing]    [What, That, Why]        [Crowd, Nation, People]    Banned    Spirit    Unclean    [Having Said, Having Said That, Said, Saying]    [Him, It, To Him]    Spirit    [Dumb, Mute, Speechless]  
 и    глухо́й!    Я    повелева́ю    тебе́,    вы́йди    из    него́    и    впредь    не    входи́    в    него́.  
 ee    gloo-HHOY    yah    pah-vee-lee-VAH-yoo    tee-BEH    VIY-dee    ees    nyeh-VOH    ee    vpret    nyeh    vhhah-DEE    (v)-    nyeh-VOH  
 And    Deaf    I    [Command, I Command, I Command You]    You    (Come Out)    [From, In, Of, Out]    Him    And    [Henceforth, From Now On]    [Never, Not]    [Come, Come In, Enter]    [At, In, Of, On]    Him.  
 
 26    И,    вскрикнув    и    си́льно    сотрясши    его́,    вы́шел;    и    он  
     ee        ee    SEEL-nah        yeh-VOAH    VIH-sheel    ee    ohn  
 26    And        And    Strongly        [His, Him, It]    (Came Out)    And    He  
 сде́лался,    как    мёртвый,    так    что    мно́гие    говори́ли,    что    он    у́мер.  
 SDEH-lahl-syah    kahk    MYORT-viy    tahk    shtoh    MNAW-ghee-ee    gah-vah-REE-lee    shtoh    ohn    OO-meer  
 [Done, He Became]    [How, What, As, Like (comparison)]    Dead    So    [What, That, Why]    Many    [They Said, We Talked]    [What, That, Why]    He    Died.  
 
 27    Но    Иису́с,    взяв    его́    за    ру́ку,    подня́л    его́;    и    он    встал.  
     noh    e-SOOS    vzyahf    yeh-VOAH    zah    ROO-koo    pahd-NYAHL    yeh-VOAH    ee    ohn    vstahl  
 27    [But, Yet]    Jesus    [By Taking, Taking, Took]    [His, Him, It]    [After, Around, At, Behind, Over]    Hand    [Lifted, Lifting, Raised]    [His, Him, It]    And    He    [Get Up, Got Up.]  
 
 28    И    как    вошёл    [Иису́с]    в    дом,    ученики́    Его́  
     ee    kahk    vah-SHOL    e-SOOS    (v)-    dom    oo-chee-nee-KEE    yeh-VOAH  
 28    And    [How, What, As, Like (comparison)]    (Has Entered)    Jesus    [At, In, Of, On]    [Dwelling, Home, House]    [Students, Disciples]    [His, Him, It]  
 спра́шивали    Его́    наедине:    почему́    мы    не    могли́    изгна́ть    его́?  
 SPRAH-shee-vah-lee    yeh-VOAH        pah-chee-MOO    mih    nyeh    mahg-LEE    eezg-NAHT    yeh-VOAH  
 [Asked, Question]    [His, Him, It]        Why    [We, We Are]    [Never, Not]    Could    [Banish, Expel]    [His, Him, It?]  
 
 29    И    сказа́л    им:    сей    род    не    мо́жет    вы́йти    ина́че,    как    от    моли́твы    и    поста.  
     ee    skuh-ZAHL    eem    say    rot    nyeh    MAW-jeet    VIY-tee    ee-NAH-chee    kahk    ot    mah-LEET-vih    ee      
 29    And    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [It, Them]    This    [Genus, Species, Type]    [Never, Not]    [Can, May, Maybe]    [Come Out, Go Out, Exit, Leave]    Otherwise    [How, What, As, Like (comparison)]    From    Prayers    And    .  
 
 30    Вы́йдя    отту́да,    проходи́ли    че́рез    Галиле́ю;    и    Он    не    хоте́л,    что́бы    кто    узна́л.  
     VIY-dyah    aht-TOO-dah    prah-hhah-DEE-lee    CHEH-res    gah-lee-LEH-yoo    ee    ohn    nyeh    hhah-TEL    SHTOH-bih    ktoh    ooz-NAHL  
 30    [Coming Out, Going Out]    (From There)    Passed    [Across, By Way Of, Through]    Galilee    And    He    [Never, Not]    [He Wanted, Wanted]    [To, So That, In Order To, Because Of]    Who    (Found Out.)  
 
 31    И́бо    учи́л    Свои́х    ученико́в    и    говори́л    им,    что    Сын    Челове́ческий    пре́дан    бу́дет  
     EE-bah    oo-CHEEL    svah-EEHH    oo-chee-nee-KOF    ee    gah-vah-REEL    eem    shtoh    sin    chee-lah-VEH-chees-kiy    PREH-dahn    BOO-deet  
 31    [For, Because]    [Learned, Taught, Teaching]    Their    Disciples    And    Spoke    [It, Them]    [What, That, Why]    Son    [Human, Man]    [Betrayed, Delivered]    [Will Be, Would Be]  
 в    руки    челове́ческие    и    убью́т    Его́,    и,    по    убие́нии,    в    тре́тий    день    воскре́снет.  
 (v)-    ROO-kee
roo-KEE  
 chee-lah-VEH-chees-kee-ee    ee    oob-YOOT    yeh-VOAH    ee    pah    oo-bee-YEH-nee-ee    (v)-    TREH-tiy    den    vahsk-RES-neet  
 [At, In, Of, On]    [Arms, Hand, Hands]    [Human, Men]    And    [Kill, Murder, They Will Kill You, Will Kill]    [His, Him, It]    And    [Along, By, In, On, To, Unto]    [Killing, Murder]    [At, In, Of, On]    Third    Day    (Will Rise Again.)  
 
 32    Но    они́    не    разуме́ли    сих    слов,    а    спроси́ть    Его́    боя́лись.  
     noh    ah-NEE    nyeh    rah-zoo-MEH-lee    seehh    slof    ah    sprah-SEET    yeh-VOAH    bah-YAH-lees  
 32    [But, Yet]    [They, They Are]    [Never, Not]    [Got It, Understood]    Now    Words    [While, And, But]    [Ask, Request]    [His, Him, It]    [Afraid, Fear, Feared, They Were Afraid, Were Afraid.]  
 
 33    Пришёл    в    Капернау́м;    и    когда́    был    в    до́ме,  
     pree-SHOL    (v)-    kah-peer-nah-OOM    ee    kah-g'DAH    bihl    (v)-    DAW-mee  
 33    [Arrive, Came, Come]    [At, In, Of, On]    Capernaum    And    When    [Be, To Be, Was, Were]    [At, In, Of, On]    [Home, House]  
 спроси́л    их:    о    чем    дорогою    вы    рассужда́ли    ме́жду    собо́ю?  
 sprah-SEEL    eehh    oah    chem    dah-RAW-gah-yoo
dah-rah-GAW-yoo  
 vih    rahs-sooj-DAH-lee    MEJ-doo    sah-BAW-yoo  
 Asked    [Them, Their]    About    [How, Than, What]    [By The Way, Dear]    [Ye, You]    [Reasoned, They Reasoned, We Reasoned]    [Between, Meanwhile]    [By Myself, Yourself, Yourselves?]  
 
 34    Они́    молча́ли;    потому́    что    дорогою    рассужда́ли    ме́жду    собо́ю,    кто    бо́льше.  
     ah-NEE    mahl-CHAH-lee    pah-tah-MOO    shtoh    dah-RAW-gah-yoo
dah-rah-GAW-yoo  
 rahs-sooj-DAH-lee    MEJ-doo    sah-BAW-yoo    ktoh    BOL-shee  
 34    [They, They Are]    [Silent, They Were Silent]    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    [By The Way, Dear]    [Reasoned, They Reasoned, We Reasoned]    [Between, Meanwhile]    [By Myself, Yourself, Yourselves]    Who    [Again, Great, More.]  
 
 35    И,    сев,    призва́л    двена́дцать    и    сказа́л    им:    кто  
     ee    sef    preez-VAHL    dvee-NAHD-tsaht    ee    skuh-ZAHL    eem    ktoh  
 35    And    [Sowing, Sit Down]    [Called, Urged]    Twelve    And    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [It, Them]    Who  
 хо́чет    быть    пе́рвым,    будь    из    всех    последним    и    всем    слугою.  
 HHAW-cheet    bit    PER-vim    boot    ees    vsehh        ee    vsem      
 Wants    [Be, Become, Been, Has Been, To Be, To Become]    First    Be    [From, In, Of, Out]    [All, Everyone]        And    [Everyone, To Everyone]    .  
 
 36    И,    взяв    дитя́,    поста́вил    его́    посреди́    них    и,    обняв    его́,    сказа́л    им:  
     ee    vzyahf    dee-TYAH    pahs-TAH-veel    yeh-VOAH    pahs-ree-DEE    neekh    ee        yeh-VOAH    skuh-ZAHL    eem  
 36    And    [By Taking, Taking, Took]    Child    [Put, Set]    [His, Him, It]    (In The Middle)    [Them, They]    And        [His, Him, It]    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [It, Them]  
 
 37    кто    примет    одно́    из    таки́х    дете́й    во    и́мя    Моё,    тот    принима́ет  
     ktoh    PREE-meet
pree-MET
pree-MYOT  
 ahd-NAW    ees    tah-KEEHH    dee-TAY    voh    EE-myah    mah-YAW    tot    pree-nee-MAH-eet  
 37    Who    [Will Accept, Will Take]    One    [From, In, Of, Out]    Such    Children    In    Name    My    That    Accepts  
 Меня́;    а    кто    Меня́    примет,    тот    не    Меня́    принима́ет,    но    Посла́вшего    Меня́.  
 mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 ah    ktoh    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 PREE-meet
pree-MET
pree-MYOT  
 tot    nyeh    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 pree-nee-MAH-eet    noh    pahs-LAHV-shee-vah    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 [I, Me, Self]    [While, And, But]    Who    [I, Me, Self]    [Will Accept, Will Take]    That    [Never, Not]    [I, Me, Self]    Accepts    [But, Yet]    (Who Sent)    [I, Me, Self.]  
 
 38    При    сём    Иоа́нн    сказа́л:    Учи́тель!    мы    ви́дели    челове́ка,    кото́рый    и́менем    Твои́м    изгоня́ет    бе́сов,  
     pree    syom    ee-AHNN    skuh-ZAHL    oo-CHEE-teel    mih    VEE-dee-lee    chee-lah-VEH-kah    kah-TAW-riy    EE-mee-neem    tvah-EEM    eez-gah-NYAH-eet    BEH-sahf  
 38    [At, In]    [This, Same]    John    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [Master, Teacher, Tutor]    [We, We Are]    [Have You Seen, Seen]    Human    [Which, Which The, Who]    Name    Yours    [Banishes, Exile, Expel]    Demons  
 а    не    хо́дит    за    на́ми;    и    запрети́ли    ему́,    потому́    что    не    хо́дит    за    на́ми.  
 ah    nyeh    HHAW-deet    zah    NAH-mee    ee    zahp-ree-TEE-lee    yee-MOO    pah-tah-MOO    shtoh    nyeh    HHAW-deet    zah    NAH-mee  
 [While, And, But]    [Never, Not]    Walks    [After, Around, At, Behind, Over]    [Us, We]    And    [Banned, Prohibited]    [Him, It, To Him]    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    [Never, Not]    Walks    [After, Around, At, Behind, Over]    [Us, We.]  
 
 39    Иису́с    сказа́л:    не    запреща́йте    ему́,    и́бо    никто́,  
     e-SOOS    skuh-ZAHL    nyeh    zahp-ree-SHHY-tee    yee-MOO    EE-bah    neek-TAW  
 39    Jesus    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [Never, Not]    [Forbid, Prohibit]    [Him, It, To Him]    [For, Because]    [No One, Nobody]  
 сотворивший    чу́до    и́менем    Мои́м,    не    мо́жет    вско́ре    злосло́вить    Меня́.  
     CHOO-dah    EE-mee-neem    mah-EEM    nyeh    MAW-jeet    VSKAW-ree    zlahs-LAW-veet    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
     Miracle    Name    My    [Never, Not]    [Can, May, Maybe]    Soon    Slander    [I, Me, Self.]  
 
 40    И́бо    кто    не    про́тив    вас,    тот    за    вас.  
     EE-bah    ktoh    nyeh    PRAW-teef    vahs    tot    zah    vahs  
 40    [For, Because]    Who    [Never, Not]    Against    You    That    [After, Around, At, Behind, Over]    You.  
 
 41    И    кто    напоит    вас    чашею    воды    во    и́мя    Моё,  
     ee    ktoh        vahs        VAU-dih
vah-DIH  
 voh    EE-myah    mah-YAW  
 41    And    Who        You        Water    In    Name    My  
 потому́    что    вы    Христовы,    и́стинно    говорю́    вам,    не    потеря́ет    награ́ды    свое́й.  
 pah-tah-MOO    shtoh    vih        EES-teen-nah    gah-vah-ROO    vahm    nyeh    pah-tee-RYAH-eet    nahg-RAH-dih    svah-YAY  
 [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    [Ye, You]        [Truly, Verily]    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [To You, Ye, You]    [Never, Not]    (Will Lose)    [Awards, Prizes, Rewards]    His.  
 
 42    А    кто    соблазнит    одного́    из    ма́лых    сих,    ве́рующих    в    Меня́,    тому́    лу́чше    бы́ло  
     ah    ktoh        ahd-nah-VAU    ees    MAH-lihh    seehh    VEH-roo-yoo-shheehh    (v)-    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 tah-MOO    LOOCH-shee    BIH-lah  
 42    [While, And, But]    Who        One    [From, In, Of, Out]    [Little, Small]    Now    [Believe, Believers]    [At, In, Of, On]    [I, Me, Self]    (The One)    [Better, Expedient]    [It Was, Was]  
 бы,    е́сли    бы    пове́сили    ему́    жерновный    ка́мень    на    ше́ю    и    бро́сили    его́    в    мо́ре.  
 bih    YES-lee    bih    pah-VEH-see-lee    yee-MOO        KAH-meen    nuh    SHEH-yoo    ee    BRAW-see-lee    yeh-VOAH    (v)-    MAW-ree  
 Would    [If, A, When, Unless]    Would    [Hanged, Hung]    [Him, It, To Him]        [Rock, Stone]    [On The, It, At, To, In, By]    [Neck, Throat]    And    [Threw, Abandoned]    [His, Him, It]    [At, In, Of, On]    [Sea, Water.]  
 
 43    И    е́сли    соблазня́ет    тебя́    рука́    твоя́,    отсеки    её:    лу́чше    тебе́    увечному  
     ee    YES-lee    sahb-lahz-NYAH-eet    tee-BYAH    roo-KAH    tvah-YAH        yee-YAW    LOOCH-shee    tee-BEH      
 43    And    [If, A, When, Unless]    [Seduces, Offend]    You    [Arm, Hand]    Yours        Her    [Better, Expedient]    You      
 войти́    в    жизнь,    не́жели    с    двумя́    рука́ми    идти́    в    гее́нну,    в    ого́нь    неугасимый,  
 vi-TEE    (v)-    jeezn    NEH-jee-lee    (s)-    dvoo-MYAH    roo-KAH-mee    eed-TEE    (v)-    ghee-YEN-noo    (v)-    aw-GON      
 [Enter, To Come In, To Enter]    [At, In, Of, On]    [Life, Living]    (Rather Than)    [And, From, In, Of, With]    Two    Hands    [Go, To Go]    [At, In, Of, On]    [Gehenna, Hell]    [At, In, Of, On]    [Fire, Flame]      
 
 44    где    червь    их    не    умира́ет    и    ого́нь    не    угасает.  
     gdeh        eehh    nyeh    oo-mee-RAH-eet    ee    aw-GON    nyeh      
 44    [Somewhere, Where, Wherever]        [Them, Their]    [Never, Not]    Dies    And    [Fire, Flame]    [Never, Not]    .  
 
 45    И    е́сли    нога́    твоя́    соблазня́ет    тебя́,    отсеки    её:    лу́чше    тебе́    войти́    в  
     ee    YES-lee    naw-GAH    tvah-YAH    sahb-lahz-NYAH-eet    tee-BYAH        yee-YAW    LOOCH-shee    tee-BEH    vi-TEE    (v)-  
 45    And    [If, A, When, Unless]    [Foot, Leg]    Yours    [Seduces, Offend]    You        Her    [Better, Expedient]    You    [Enter, To Come In, To Enter]    [At, In, Of, On]  
 жизнь    хромому,    не́жели    с    двумя́    ногами    быть    ввержену    в    гее́нну,    в    ого́нь    неугасимый,  
 jeezn        NEH-jee-lee    (s)-    dvoo-MYAH        bit        (v)-    ghee-YEN-noo    (v)-    aw-GON      
 [Life, Living]        (Rather Than)    [And, From, In, Of, With]    Two        [Be, Become, Been, Has Been, To Be, To Become]        [At, In, Of, On]    [Gehenna, Hell]    [At, In, Of, On]    [Fire, Flame]      
 
 46    где    червь    их    не    умира́ет    и    ого́нь    не    угасает.  
     gdeh        eehh    nyeh    oo-mee-RAH-eet    ee    aw-GON    nyeh      
 46    [Somewhere, Where, Wherever]        [Them, Their]    [Never, Not]    Dies    And    [Fire, Flame]    [Never, Not]    .  
 
 47    И    е́сли    глаз    твой    соблазня́ет    тебя́,    вырви    его́:    лу́чше    тебе́    с    одни́м  
     ee    YES-lee    glahz    tvoy    sahb-lahz-NYAH-eet    tee-BYAH        yeh-VOAH    LOOCH-shee    tee-BEH    (s)-    ahd-NEEM  
 47    And    [If, A, When, Unless]    Eye    Your    [Seduces, Offend]    You        [His, Him, It]    [Better, Expedient]    You    [And, From, In, Of, With]    One  
 глазом    войти́    в    Ца́рствие    Божие,    не́жели    с    двумя́    глаза́ми    быть    ввержену    в    гее́нну    огненную,  
     vi-TEE    (v)-    TSAHRST-vee-ee    baw-jee-yeh    NEH-jee-lee    (s)-    dvoo-MYAH    glah-ZAH-mee    bit        (v)-    ghee-YEN-noo      
     [Enter, To Come In, To Enter]    [At, In, Of, On]    Kingdom    God's    (Rather Than)    [And, From, In, Of, With]    Two    [Eyes, Through The Eyes]    [Be, Become, Been, Has Been, To Be, To Become]        [At, In, Of, On]    [Gehenna, Hell]      
 
 48    где    червь    их    не    умира́ет    и    ого́нь    не    угасает.  
     gdeh        eehh    nyeh    oo-mee-RAH-eet    ee    aw-GON    nyeh      
 48    [Somewhere, Where, Wherever]        [Them, Their]    [Never, Not]    Dies    And    [Fire, Flame]    [Never, Not]    .  
 
 49    И́бо    вся́кий    огнём    осолится,    и    вся́кая    же́ртва    солью    осолится.  
     EE-bah    VSYAH-kiy    ahg-NYOM        ee    VSYAH-kah-yah    JERT-vah          
 49    [For, Because]    [Any, Every, Everyone, Whoever, Whosoever]    [By Fire, Fire, Flame]        And    [All, Any, Each, Every]    Victim        .  
 
 50    Соль-Добрая    [вещь];    но    ежели    соль    не    солона    бу́дет,    чем    вы  
         veshh    noh        sol    nyeh        BOO-deet    chem    vih  
 50    Соль--добрая    Thing    [But, Yet]        [Salt, Saline]    [Never, Not]        [Will Be, Would Be]    [How, Than, What]    [Ye, You]  
 её    поправите?    Име́йте    в    себе́    соль,    и    мир    име́йте    ме́жду    собо́ю.  
 yee-YAW        ee-MAY-tee    (v)-    see-BEH    sol    ee    meer    ee-MAY-tee    MEJ-doo    sah-BAW-yoo  
 Her    ?    [Bear, Have, Keep]    [At, In, Of, On]    [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself]    [Salt, Saline]    And    [Peace, The World, World]    [Bear, Have, Keep]    [Between, Meanwhile]    [By Myself, Yourself, Yourselves.]  
 
Chapter Menu:

Russian Synodal Version (RUSV) - Public Domain
 
Email: Ron @ RTopics.com

 Revision: 3/14/2024 11:44:44 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED