Matthew 9:11 NRT
11 Когда́ фарисе́и уви́дели э́то,
11 When pharisees [saw, they saw, you saw] [that, this, it],
они́ спроси́ли ученико́в Иису́са:
[they, they are] [asked, they asked] disciples Jesus:
–Почему́ ваш Учи́тель ест со сбо́рщиками нало́гов и гре́шниками?
–Why [your, yours] [Master, Teacher, Tutor] [eating, eats] [after, with] [by collectors, collectors, publicans] taxes and sinners? |
And when the Pharisees saw this, they said to his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?” Matthew 9:11 ESV
And when the Pharisees saw it,
they said unto his disciples, Why eateth your Master with publicans and sinners? Matthew 9:11 KJV |
Matthew 9:11 RUSV
11 Уви́дев то,
11 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen] that,
фарисе́и сказа́ли ученика́м Его́:
pharisees [said, say, tell, they said] [for students, disciples] [His, Him, It]:
для чего́ Учи́тель ваш ест и пьёт с мы́тарями и гре́шниками?
for what [Master, Teacher, Tutor] [your, yours] [eating, eats] and [drinking, drinks] [and, from, in, of, with] publicans and sinners? |
And when the Pharisees saw this, they said to his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?” Matthew 9:11 ESV
And when the Pharisees saw it,
they said unto his disciples, Why eateth your Master with publicans and sinners? Matthew 9:11 KJV |
Mark 2:16 NRT
16 Учи́тели Зако́на из фарисе́ев уви́дели,
16 [Doctors, Scribes, Teachers] Law [from, in, of, out] pharisee [saw, they saw, you saw],
что Он ест вме́сте с гре́шниками и сбо́рщиками нало́гов,
[what, that, why] He [eating, eats] together [and, from, in, of, with] sinners and [by collectors, collectors, publicans] taxes,
и спроси́ли ученико́в Иису́са:
and [asked, they asked] disciples Jesus:
–Почему́ Он ест со сбо́рщиками нало́гов и гре́шниками?
–Why He [eating, eats] [after, with] [by collectors, collectors, publicans] taxes and sinners? |
And the scribes of the Pharisees, when they saw that he was eating with sinners and tax collectors, said to his disciples, “Why does he eat with tax collectors and sinners?” Mark 2:16 ESV
And when the scribes and Pharisees saw him eat with publicans and sinners,
they said unto his disciples, How is it that he eateth and drinketh with publicans and sinners? Mark 2:16 KJV |
Mark 2:16 RUSV
16 Кни́жники и фарисе́и,
16 Scribes and pharisees,
уви́дев,
[having seen, saw, seeing, seen],
что Он ест с мы́тарями и гре́шниками,
[what, that, why] He [eating, eats] [and, from, in, of, with] publicans and sinners,
говори́ли ученика́м Его́:
[they said, we talked] [for students, disciples] [His, Him, It]:
как э́то Он ест и пьёт с мы́тарями и гре́шниками?
[how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] He [eating, eats] and [drinking, drinks] [and, from, in, of, with] publicans and sinners? |
And the scribes of the Pharisees, when they saw that he was eating with sinners and tax collectors, said to his disciples, “Why does he eat with tax collectors and sinners?” Mark 2:16 ESV
And when the scribes and Pharisees saw him eat with publicans and sinners,
they said unto his disciples, How is it that he eateth and drinketh with publicans and sinners? Mark 2:16 KJV |
Luke 5:30 NRT
30 Фарисе́и же и учи́тели Зако́на возмущённо спра́шивали ученико́в Иису́са:
30 Pharisees [but, same, then] and [doctors, scribes, teachers] Law indignantly [asked, question] disciples Jesus:
–Почему́ вы еди́те и пьёте со сбо́рщиками нало́гов и с гре́шниками?
–Why [ye, you] eat and [drink, drinking] [after, with] [by collectors, collectors, publicans] taxes and [and, from, in, of, with] sinners? |
And the Pharisees and their scribes grumbled at his disciples, saying, “Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?” Luke 5:30 ESV
But their scribes and Pharisees murmured against his disciples,
saying, Why do ye eat and drink with publicans and sinners? Luke 5:30 KJV |
Luke 5:30 RUSV
30 Кни́жники же и фарисе́и ропта́ли и говори́ли ученика́м Его́:
30 Scribes [but, same, then] and pharisees [grumbled, murmur, they grumbled] and [they said, we talked] [for students, disciples] [His, Him, It]:
заче́м вы еди́те и пьёте с мы́тарями и гре́шниками?
[how, wherefore, why] [ye, you] eat and [drink, drinking] [and, from, in, of, with] publicans and sinners? |
And the Pharisees and their scribes grumbled at his disciples, saying, “Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?” Luke 5:30 ESV
But their scribes and Pharisees murmured against his disciples,
saying, Why do ye eat and drink with publicans and sinners? Luke 5:30 KJV |
Luke 15:2 NRT
2 Фарисе́и же и учи́тели Зако́на недово́льно перегова́ривались:
2 Pharisees [but, same, then] and [doctors, scribes, teachers] Law [dissatisfied, unhappy] [talked, we talked]:
–Он обща́ется с гре́шниками и ест вме́сте с ни́ми.
–He [communicates, communicating] [and, from, in, of, with] sinners and [eating, eats] together [and, from, in, of, with] them. |
And the Pharisees and the scribes grumbled, saying, “This man receives sinners and eats with them.” Luke 15:2 ESV
And the Pharisees and scribes murmured,
saying, This man receiveth sinners, and eateth with them. Luke 15:2 KJV |