Bible  Genesis 16:1-16 Russian Synodal Version (RUSV)
 (Ру́сская Синода́льная Ве́рсия)

1 Но Са́ра, жена́ Аврамова, не рождала
noh SAH-rah jeh-NAH ahv-rah-maw-vah nyeh
1 [But, Yet] Sarah Wife [Abram, Abram's] [Never, Not]
ему́. У ней была́ служа́нка Египтя́нка, и́менем Ага́рь.
yee-MOO oo nay bih-LAH sloo-JAHN-kah yee-gheep-TYAHN-kah EE-mee-neem ah-GAHR
[Him, It, To Him.] [At, By, With, Of] Her Was [Maid, Servant, The Maid] [Egyptian, The Egyptian Woman] [By Name, Name] Hagar.
 
2 И сказа́ла Са́ра Авра́му: вот, Госпо́дь заключи́л чре́во моё, что́бы мне не рожда́ть; войди́
ee skuh-ZAH-luh SAH-rah ahv-RAH-moo vot gahs-POT zahk-lew-CHEEL CHREH-vah mah-YAW SHTOH-bih mneh nyeh rahj-DAHT vi-DEE
2 And ((she) Said) Sarah Abram [Behold, Here, There] Lord Concluded (The Womb) My [To, So That, In Order To, Because Of] [Me, To Me] [Never, Not] [Beget, To Give Birth] [Come In, Login]
же к служанке мое́й: мо́жет быть, я бу́ду име́ть дете́й от неё. Авра́м послу́шался слов Сары.
zheh k mah-YAY MAW-jeet bit yah BOO-doo ee-MET dee-TAY ot nee-YAW ahv-RAHM pahs-LOO-sheel-syah slof
[But, Same, Then] [To, For, By] My [Can, May, Maybe] [Be, Become, Been, Has Been, To Be, To Become] I [I Will, Will] [Have, To Have] [Child, Children] From Her. Abram [I Listened, I Obeyed, Listened, Obeyed] Words .
 
3 И взяла́ Са́ра, жена́ Аврамова, служа́нку свою́, Египтянку Ага́рь, по истечении десяти́
ee vzee-LAH SAH-rah jeh-NAH ahv-rah-maw-vah sloo-JAHN-koo svah-YOO ah-GAHR pah dee-see-TEE
3 And [Taken, Took] Sarah Wife [Abram, Abram's] [Maid, The Maid] [Its, My, Thy, Your] Hagar [Along, By, In, On, To, Unto] Ten
лет пребыва́ния Аврамова в земле́ Ханаа́нской, и дала́ её Авра́му, му́жу своему́, в жену́.
let pree-bih-VAH-nee-yah ahv-rah-maw-vah (v)- zeem-LEH hhah-nah-AHN-ski ee dah-LAH yee-YAW ahv-RAH-moo MOO-joo svah-ee-MOO (v)- jee-NOO
Years [Stay, Stays] [Abram, Abram's] [At, In, Of, On] [Earth, Ground, Land, World] [Canaan, Canaanite] And [Gave, I Gave It To You] Her Abram Husband [To His, Your Own] [At, In, Of, On] [My Wife, Wife.]
 
4 Он вошёл к Ага́ри, и она́ зачала́.
ohn vah-SHOL k ah-GAH-ree ee ah-NAH zah-chee-LAH
4 He [Entered, Has Entered] [To, For, By] Hagar And [She, She Is] [Begot, Conceived.]
Уви́дев же, что зачала́, она́ ста́ла презира́ть госпожу свою́.
oo-VEE-deef zheh shtoh zah-chee-LAH ah-NAH STAH-lah pree-zee-RAHT svah-YOO
[Having Seen, Saw, Seeing, Seen] [But, Same, Then] [What, That, Why] [Begot, Conceived] [She, She Is] Became [Despise, Hate] [Its, My, Thy, Your.]
 
5 И сказа́ла Са́ра Авра́му: в обиде мое́й ты вино́вен; я отдала́ служа́нку мою в недро твоё;
ee skuh-ZAH-luh SAH-rah ahv-RAH-moo (v)- mah-YAY tih vee-NAW-veen yah aht-dah-LAH sloo-JAHN-koo MAW-yoo
mah-YOO
(v)- tvah-YAW
5 And ((she) Said) Sarah Abram [At, In, Of, On] My You Guilty I [Gave, Gave It Away, I Gave It Away] [Maid, The Maid] [My, Mine] [At, In, Of, On] [Thy, Your]
а она́, уви́дев, что зачала́, ста́ла презира́ть меня́; Госпо́дь пусть бу́дет судьею ме́жду мно́ю и ме́жду тобо́ю.
ah ah-NAH oo-VEE-deef shtoh zah-chee-LAH STAH-lah pree-zee-RAHT mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
gahs-POT poost BOO-deet MEJ-doo MNAW-yoo ee MEJ-doo tah-BAW-yoo
[While, And, But] [She, She Is] [Having Seen, Saw, Seeing, Seen] [What, That, Why] [Begot, Conceived] Became [Despise, Hate] [I, Me, Self] Lord Let [Will Be, Would Be] [Among, Between, Meanwhile] Me And [Among, Between, Meanwhile] [By You, Thee, You.]
 
6 Авра́м сказа́л Саре: вот, служа́нка твоя́ в твои́х рука́х; де́лай с не́ю,
ahv-RAHM skuh-ZAHL vot sloo-JAHN-kah tvah-YAH (v)- tvah-EEHH roo-KAHH DEH-lie (s)- NEH-yoo
6 Abram [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [Behold, Here, There] [Maid, Servant, The Maid] Yours [At, In, Of, On] [Your, Yours] [Hand, Hands] Do [And, From, In, Of, With] [Her, She]
что тебе́ уго́дно. И Са́ра ста́ла притеснять её, и она́ убежа́ла от неё.
shtoh tee-BEH oo-GOD-nah ee SAH-rah STAH-lah yee-YAW ee ah-NAH oo-bee-JAH-lah ot nee-YAW
[What, That, Why] [Thee, You] Anything. And Sarah Became Her And [She, She Is] (Ran Away) From Her.
 
7 И нашёл её А́нгел Госпо́день у исто́чника
ee nah-SHOL yee-YAW AHN-ghel gahs-PAW-deen oo ees-TOCH-nee-kah
7 And Found Her Angel [Jehovah, Lord's] [At, By, With, Of] [Fountain, Source, The Source, Well]
воды в пусты́не, у исто́чника на доро́ге к Суру.
VAU-dih
vah-DIH
(v)- poos-TIH-nee oo ees-TOCH-nee-kah nuh dah-RAW-ghee k
[Lake, Water, Waters] [At, In, Of, On] [Desert, Deserts, Wilderness] [At, By, With, Of] [Fountain, Source, The Source, Well] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Path, Road] [To, For, By] .
 
8 И сказа́л ей: Ага́рь, служа́нка Сарина! отку́да ты пришла́ и
ee skuh-ZAHL yay ah-GAHR sloo-JAHN-kah aht-KOO-dah tih preesh-LAH ee
8 And [He Said, Said, Say, Saying, Tell] Her Hagar [Maid, Servant, The Maid] [Whence, Where, Where From] You Came And
куда́ идёшь? Она́ сказа́ла: я бегу от лица Сары, госпожи мое́й.
koo-DAH ee-DYOSH ah-NAH skuh-ZAH-luh yah ot LEE-tsah
lee-TSAH
mah-YAY
[To Where, Where To] [Go, Goest, You Go?] [She, She Is] ((she) Said) I From Faces My.
 
9 А́нгел Госпо́день сказа́л ей: возврати́сь к госпоже свое́й и покорись ей.
AHN-ghel gahs-PAW-deen skuh-ZAHL yay vahzv-rah-TEES k svah-YAY ee yay
9 Angel [Jehovah, Lord's] [He Said, Said, Say, Saying, Tell] Her [Come Back, Turn Again] [To, For, By] [His, Mine] And Her.
 
10 И сказа́л ей А́нгел Госпо́день: умножа́я умно́жу пото́мство
ee skuh-ZAHL yay AHN-ghel gahs-PAW-deen oom-nah-JAH-yah oom-NAW-joo pah-TOMST-vah
10 And [He Said, Said, Say, Saying, Tell] Her Angel [Jehovah, Lord's] Multiplying [I Will Multiply, Multiply] Offspring
твоё, так что нельзя́ бу́дет и счесть его́ от мно́жества.
tvah-YAW tahk shtoh neel-ZYAH BOO-deet ee schest yeh-VOAH ot MNAW-jeest-vah
[Thy, Your] So [What, That, Why] [Forbidden, It Is Forbidden, Must Not] [Will Be, Would Be] And [Consider, Count] [His, Him, It] From [Sets, Multitude, Plenty, Plethora, Many.]
 
11 И ещё сказа́л ей А́нгел Госпо́день: вот, ты бере́менна, и
ee yee-SHHAW skuh-ZAHL yay AHN-ghel gahs-PAW-deen vot tih bee-REH-meen-nah ee
11 And [Again, Also, Another, Even, Further, More] [He Said, Said, Say, Saying, Tell] Her Angel [Jehovah, Lord's] [Behold, Here, There] You Pregnant And
роди́шь сы́на, и наречёшь ему́ и́мя Измаи́л, и́бо услы́шал Госпо́дь страда́ние твоё;
rah-DEESH SIH-nah ee nah-ree-CHOSH yee-MOO EE-myah eez-mah-EEL EE-bah oos-LIH-sheel gahs-POT strah-DAH-nee-ee tvah-YAW
[Birth, Give Birth] [A Son, My Son, Son] And [You Will Call, You Will Name] [Him, It, To Him] Name Ishmael [For, Because] Heard Lord [Anguish, Misery, Pain, Suffering] [Thy, Your]
 
12 он бу́дет [ме́жду] людьми́, [как] ди́кий осел; руки его́ на всех,
ohn BOO-deet MEJ-doo lewd-MEE kahk DEE-kiy ah-SEL
ah-SYOL
ROO-kee
roo-KEE
yeh-VOAH nuh vsehh
12 He [Will Be, Would Be] [Among, Between, Meanwhile] People [How, What, As, Like (comparison)] Wild Donkey [Arms, Hand, Hands] [His, Him, It] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [All, Everyone]
и руки всех на него́; жить бу́дет он пред лицем всех бра́тьев свои́х.
ee ROO-kee
roo-KEE
vsehh nuh nyeh-VOH jeet BOO-deet ohn pret lee-tsem vsehh BRAHT-yeef svah-EEHH
And [Arms, Hand, Hands] [All, Everyone] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] Him Live [Will Be, Would Be] He [Before, Front] [Face, Hypocrite] [All, Everyone] [Brethren, Brothers] Their.
 
13 И нарекла́ [Ага́рь] Господа, Кото́рый говори́л к ней, [сим] и́менем: Ты Бог
ee nah-reek-LAH ah-GAHR GOS-pah-dah
gahs-pah-DAH
kah-TAW-riy gah-vah-REEL k nay seem EE-mee-neem tih bohh
13 And [Named, Named It] Hagar Lord [Which, Which The, Who] Spoke [To, For, By] Her This [By Name, Name] You God
ви́дящий меня́. И́бо сказа́ла она́: то́чно я виде́ла здесь в след видящего меня́.
VEE-dee-shhiy mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
EE-bah skuh-ZAH-luh ah-NAH TOCH-nah yah vee-DEH-lah zdes (v)- slet mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
Seeing [I, Me, Self.] [For, Because] ((she) Said) [She, She Is] [Accurately, Correctly, Exactly, Precisely] I [I Saw, Saw, Seen] [Here, There] [At, In, Of, On] [Track, Trace] [I, Me, Self.]
 
14 Посему исто́чник [тот] называ́ется: Беэр-Лахай-Рои.
pah-SEH-moo
pah-see-MOO
ees-TOCH-neek tot nah-zih-VAH-eet-syah
14 Therefore [A Source, Origin, Resource, Source, Spring] That Called .
Он нахо́дится ме́жду Кадесом и ме́жду Баредом.
ohn nah-HHAW-deet-syah MEJ-doo kah-deh-som ee MEJ-doo
He [Is Located, Located] [Among, Between, Meanwhile] Kadesh And [Among, Between, Meanwhile] .
 
15 Ага́рь родила Авра́му сы́на; и наре́к
ah-GAHR rah-DEE-lah
rah-dee-LAH
ahv-RAH-moo SIH-nah ee nah-REK
15 Hagar [Bore, Gave Birth] Abram [A Son, My Son, Son] And Name
[Авра́м] и́мя сы́ну своему́, рожденному от Ага́ри: Измаи́л.
ahv-RAHM EE-myah SIH-noo svah-ee-MOO ot ah-GAH-ree eez-mah-EEL
Abram Name [Son, To My Son] [To His, Your Own] From Hagar Ishmael.
 
16 Авра́м был восьми́десяти шести́ лет, когда́ Ага́рь родила Авра́му Измаи́ла.
ahv-RAHM bihl vahs-MEE-dee-see-tee shees-TEE let kah-g'DAH ah-GAHR rah-DEE-lah
rah-dee-LAH
ahv-RAH-moo eez-mah-EE-lah
16 Abram [Be, To Be, Was, Were] Eighty Six Years When Hagar [Bore, Gave Birth] Abram [Ishmael, Ishmael's.]
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50  

Russian Synodal Version (RUSV) - Public Domain
 
Email: Ron @ RTopics.com
 
 Revision: 8/23/2024 10:33:16 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED