. Драко́на

 ( Dragon , The Dragon )

 drah-KAW-nah
 Noun - Singular - Animal
(RUSV: 3 + NRT: 3) = 6
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Revelation 12:7 RUSV
7 И произошла́ на не́бе война́:
7 And [happened, come about] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky] [war, warfare]:
Михаи́л и Ангелы его́ воева́ли про́тив драко́на,
Michael and Angels [his, him, it] [fought, we fought] against [dragon, the dragon],
и драко́н и ангелы его́ воева́ли [про́тив них],
and dragon and angels [his, him, it] [fought, we fought] [against [them, they]],

And there was war in heaven:
Michael and his angels fought against the dragon;
and the dragon fought and his angels,
Revelation 12:7 KJV
 
 Revelation 12:14 NRT
14 Же́нщине бы́ли даны́ два огро́мных орли́ных кры́ла,
14 Woman [been, has been, were] given two huge орлиных wings,
что́бы она́ смогла́ улете́ть в ме́сто,
[to, so that, in order to, because of] [she, she is] смогла (fly away) [at, in, of, on] place,
пригото́вленное для неё в пусты́не.
[cooked, prepared] for her [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness].
Там её бу́дут корми́ть в тече́ние года,
There her [will, be] [feed, nourish] [at, in, of, on] [course, flow, stream] [of the year, years],
двух лет и ещё полугода,
two years and [again, also, another, even, further, more, still, yet] полугода,
вне досягаемости драко́на.
outside досягаемости [dragon, the dragon].

And to the woman were given two wings of a great eagle,
that she might fly into the wilderness,
into her place,
where she is nourished for a time,
and times,
and half a time,
from the face of the serpent.
Revelation 12:14 KJV
 
 Revelation 16:13 NRT
13 Пото́м я уви́дел,
13 [Then, Later] i [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
как из пасти драко́на,
[how, what, as, like (comparison)] [from, in, of, out] graze [dragon, the dragon],
из пасти зверя и изо рта лжепроро́ка вы́шли три нечи́стых ду́ха,
[from, in, of, out] graze [beast, the beast] and [among, art, from, of, out, with] mouth [false prophet, the false prophet] [came out, exited, gone, gone out, went] three unclean spirit,
похо́жие на лягушек.
similar [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] лягушек.

And I saw three unclean spirits like frogs come out of the mouth of the dragon,
and out of the mouth of the beast,
and out of the mouth of the false prophet.
Revelation 16:13 KJV
 Revelation 16:13 RUSV
13 И ви́дел я [выходя́щих] из уст драко́на и из уст зверя и из уст лжепроро́ка трёх духов нечи́стых,
13 And [saw, seen] i [[come out, coming out, issued out]] [from, in, of, out] [lips, mouth] [dragon, the dragon] and [from, in, of, out] [lips, mouth] [beast, the beast] and [from, in, of, out] [lips, mouth] [false prophet, the false prophet] three spirits unclean,
подо́бных жа́бам:
similar toads:

And I saw three unclean spirits like frogs come out of the mouth of the dragon,
and out of the mouth of the beast,
and out of the mouth of the false prophet.
Revelation 16:13 KJV
 
 Revelation 20:2 NRT
2 Он схвати́л драко́на,
2 He [arrested, grabbed] [dragon, the dragon],
дре́внего змея,
[ancient, old] [snake, serpent],
кото́рый и есть дья́вол и сатана́,
[that, which, which the, who] and [there are, there is] devil and satan,
скова́л его́ на ты́сячу лет,
[bound, forged, shackled] [his, him, it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [a thousand, thousand] years,

And he laid hold on the dragon,
that old serpent,
which is the Devil,
and Satan,
and bound him a thousand years,
Revelation 20:2 KJV
 Revelation 20:2 RUSV
2 Он взял драко́на,
2 He took [dragon, the dragon],
зми́я дре́внего,
[snake, the snake] [ancient, old],
кото́рый есть диа́вол и сатана́,
[that, which, which the, who] [there are, there is] [devil, the devil] and satan,
и скова́л его́ на ты́сячу лет,
and [bound, forged, shackled] [his, him, it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [a thousand, thousand] years,

And he laid hold on the dragon,
that old serpent,
which is the Devil,
and Satan,
and bound him a thousand years,
Revelation 20:2 KJV