Зави́сит

 ( Depends , Rely )

 zah-VEE-seet
 Verb - Present Tense
(RUSV: 5 + NRT: 1) = 6
See also   (Смотрите Та́кже) :
Зави́сеть : Зави́сит (6)
 Matthew 20:23 RUSV
23 И говори́т им:
23 And [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
ча́шу Мою бу́дете пить,
[chalice, bowl, cup] [My, Mine] [will, will be] [drink, thirsty],
и креще́нием,
and [baptism, by baptism],
кото́рым Я крещу́сь,
which I [baptized, i am baptized],
бу́дете крести́ться,
[will, will be] [baptism, baptized, be baptized],
но дать сесть у Меня́ по пра́вую сто́рону и по левую--не от Меня́ [зави́сит],
[but, yet] [give, to give] [sit, sit down] [at, by, with, of] [I, Me, Self] [along, by, in, on, to, unto] [right, the right one] side and [along, by, in, on, to, unto] левую--не from [I, Me, Self] [[depends, rely]],
но кому́ угото́вано Отцем Мои́м.
[but, yet] [to whom, who, whom, whomsoever] [it is prepared, prepared] [Father, The Father] My.
He said to them,
“You will drink my cup,
but to sit at my right hand and at my left is not mine to grant,
but it is for those for whom it has been prepared by my Father.”
Matthew 20:23 ESV

And he saith unto them,
Ye shall drink indeed of my cup,
and be baptized with the baptism that I am baptized with:
but to sit on my right hand,
and on my left,
is not mine to give,
but it shall be given to them for whom it is prepared of my Father.
Matthew 20:23 KJV
 
 Mark 10:40 RUSV
40 а дать сесть у Меня́ по пра́вую сто́рону и по левую--не от Меня́ [зави́сит],
40 [while, and, but] [give, to give] [sit, sit down] [at, by, with, of] [I, Me, Self] [along, by, in, on, to, unto] [right, the right one] side and [along, by, in, on, to, unto] левую--не from [I, Me, Self] [[depends, rely]],
но кому́ угото́вано.
[but, yet] [to whom, who, whom, whomsoever] [it is prepared, prepared].
but to sit at my right hand or at my left is not mine to grant,
but it is for those for whom it has been prepared.”
Mark 10:40 ESV

But to sit on my right hand and on my left hand is not mine to give;
but it shall be given to them for whom it is prepared.
Mark 10:40 KJV
 
 Luke 12:15 NRT
15 И Он сказа́л им:
15 And He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Смотрите,
See,
береги́тесь жа́дности.
[beware, protect] greed.
Как бы ни был бога́т челове́к,
[How, What, As, Like (comparison)] would neither [be, to be, was, were] [rich, wealthy] [man, human, person],
его́ жизнь от э́того не зави́сит.
[his, him, it] [life, living] from this [never, not] [depends, rely].
And he said to them,
“Take care,
and be on your guard against all covetousness,
for one's life does not consist in the abundance of his possessions.”
Luke 12:15 ESV

And he said unto them,
Take heed,
and beware of covetousness:
for a man's life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth.
Luke 12:15 KJV
 Luke 12:15 RUSV
15 При э́том сказа́л им:
15 [At, In] this [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
смотрите,
see,
береги́тесь любостяжа́ния,
[beware, protect] covetousness,
и́бо жизнь челове́ка не зави́сит от изоби́лия его́ име́ния.
[for, because] [life, living] human [never, not] [depends, rely] from abundance [his, him, it] [estates, properties].
And he said to them,
“Take care,
and be on your guard against all covetousness,
for one's life does not consist in the abundance of his possessions.”
Luke 12:15 ESV

And he said unto them,
Take heed,
and beware of covetousness:
for a man's life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth.
Luke 12:15 KJV
 
 Acts 19:25 RUSV
25 Собра́в их и други́х подобных ремесленников,
25 [Collected, Collecting, Gathered, Having Collected] [them, their] and other подобных ремесленников,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
drooz-yah!
friends!
вы зна́ете,
[ye, you] [know, you know],
что от э́того ремесла зави́сит благосостояние на́ше;
[what, that, why] from this ремесла [depends, rely] благосостояние [is our, our];

Whom he called together with the workmen of like occupation,
and said,
Sirs,
ye know that by this craft we have our wealth.
Acts 19:25 KJV
 
 Romans 9:16 RUSV
16 Ита́к помилование зави́сит не от желающего и не от подвизающегося,
16 So помилование [depends, rely] [never, not] from желающего and [never, not] from подвизающегося,
но от Бо́га милующего.
[but, yet] from God милующего.

So then it is not of him that willeth,
nor of him that runneth,
but of God that sheweth mercy.
Romans 9:16 KJV
 
 Revision: 12/18/2024 6:03:05 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED