Bible  Romans 9:1-33 Russian Synodal Version (RUSV)
 (Ру́сская Синода́льная Ве́рсия)

1 И́стину говорю́ во Христе́, не лгу,
EES-tee-noo gah-vah-ROO voh hhrees-TEH nyeh
1 [The Truth, Truth] [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [In, On] Christ [Never, Not]
свиде́тельствует мне со́весть моя́ в Ду́хе Свято́м,
svee-DEH-teelst-voo-eet mneh SAW-veest mah-YAH (v)- DOO-hhee svee-TOM
Testifies [Me, To Me] Conscience My [At, In, Of, On] Spirit Holy
 
2 Что вели́кая для меня́ печа́ль и непрестанное муче́ние се́рдцу моему́:
shtoh vee-LEE-kah-yah dlyah mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
peh-CHAHL ee moo-CHEH-nee-ee SER-tsoo mah-ee-MOO
2 [What, That, Why] [Great, Mighty] For [I, Me, Self] [Sadness, Sorrow] And Torment [Heart, To The Heart] My
 
3 Я жела́л бы сам быть отлученным от
yah jee-LAHL bih sahm bit ot
3 I [Desired, Wanted, Wished] Would [Himself, Itself, Myself, Self] [Be, Become, Been, Has Been, To Be, To Become] From
Христа́ за бра́тьев мои́х, родных мне по плоти,
hhrees-TAH zah BRAHT-yeef mah-EEHH mneh pah PLAW-tee
plah-TEE
Christ [After, Around, At, Behind, Over] [Brethren, Brothers] [Mine, My, Of Mine] [Me, To Me] [Along, By, In, On, To, Unto] Flesh
 
4 То есть Израильтя́н, кото́рым принадлежа́т усыновление и
taw yest eez-rah-eel-TYAHN kah-TAW-rim pree-nahd-lee-JAHT ee
4 That [There Are, There Is] Israelite Which Belong And
сла́ва, и заветы, и законоположение, и богослужение, и обетования;
SLAH-vah ee ee ee ee
[Glory, Fame] And And And And
 
5 Их и отцы́, и от них Христо́с по
eehh ee aht-TSIH ee ot neekh hhrees-TOS pah
5 [Them, Their] And Fathers And From [Them, They] Christ [Along, By, In, On, To, Unto]
плоти, су́щий над всем Бог, благослове́нный во ве́ки, ами́нь.
PLAW-tee
plah-TEE
SOO-shhiy naht vsem bohh blah-gahs-lah-VEN-niy voh VEH-kee ah-MEEN
Flesh Existing Above [Everyone, To Everyone] God [Blessed, Blessed One] [In, On] [Eyelids, For Ever, Forever] Amen.
 
6 Но не то, что́бы сло́во Божие не
noh nyeh taw SHTOH-bih SLOH-vah baw-jee-yeh nyeh
6 [But, Yet] [Never, Not] That [To, So That, In Order To, Because Of] [Saying, The Word, Word] [God, God's] [Never, Not]
сбылось: и́бо не все те Израильтя́не, кото́рые от Изра́иля;
SBIH-lahs EE-bah nyeh (v)syeh
vseh
vsyaw
teh eez-rah-eel-TYAH-neh kah-TAW-rih-ee ot eez-RAH-ee-lyah
[Came True, It Came True] [For, Because] [Never, Not] [All, Any, Every, Everybody, Everyone] Those [Israelis, The Israelis] [Which, Who] From Israel
 
7 И не все де́ти Авраа́ма, кото́рые от
ee nyeh (v)syeh
vseh
vsyaw
DEH-tee ahv-rah-AH-mah kah-TAW-rih-ee ot
7 And [Never, Not] [All, Any, Every, Everybody, Everyone] Children Abraham [Which, Who] From
семени его́, но ска́зано: «в Исаа́ке наречётся тебе́ се́мя».
SEH-mee-nee
see-mee-NEE
yeh-VOAH noh SKAH-zah-nah (v)- ee-sah-AH-kee nah-ree-CHOT-syah tee-BEH SEH-myah
Seed [His, Him, It] [But, Yet] (It's Been Said) [At, In, Of, On] Isaac [Will Be Called, Will Be Named] [Thee, You] [Offspring, Seed.]
 
8 То есть не плотские де́ти суть
taw yest nyeh DEH-tee soot
8 That [There Are, There Is] [Never, Not] Children [Essence, Point]
де́ти Божии, но де́ти обетования признаются за се́мя.
DEH-tee baw-jee-ee noh DEH-tee zah SEH-myah
Children [God, God's] [But, Yet] Children [After, Around, At, Behind, Over] [Offspring, Seed.]
 
9 А сло́во обетования таково́: «в э́то же вре́мя приду́, и у Са́рры бу́дет сын».
ah SLOH-vah tah-kah-VAU (v)- EH-tuh zheh VREH-myah pree-DOO ee oo SAHR-rih BOO-deet sin
9 [While, And, But] [Saying, The Word, Word] [Such Is, That Is How It Is] [At, In, Of, On] [That, This, It] [But, Same, Then] [Hour, Time] [Come, I Will Come] And [At, By, With, Of] Sarah [Will Be, Would Be] Son.
 
10 И не одно́ э́то; но так бы́ло и с Ревеккою,
ee nyeh ahd-NAW EH-tuh noh tahk BIH-lah ee (s)-
10 And [Never, Not] One [That, This, It] [But, Yet] So [It Was, Was] And [And, From, In, Of, With]
когда́ она́ зачала́ в одно́ вре́мя двух сынове́й от Исаа́ка, отца́ на́шего.
kah-g'DAH ah-NAH zah-chee-LAH (v)- ahd-NAW VREH-myah dvoohh sih-nah-VAY ot ee-sah-AH-kah aht-TSAH NAH-shee-vah
When [She, She Is] [Begot, Conceived] [At, In, Of, On] One [Hour, Time] Two Sons From Isaac [Father, The Father] Our.
 
11 И́бо, когда́ они́ ещё не роди́лись и не сде́лали
EE-bah kah-g'DAH ah-NEE yee-SHHAW nyeh rah-DEE-lees ee nyeh SDEH-lah-lee
11 [For, Because] When [They, They Are] [Again, Also, Another, Even, Further, More] [Never, Not] [Come, Originate, Were Born] And [Never, Not] Made
ничего́ до́брого и́ли худо́го, дабы изволе́ние Божие в избрании происходи́ло
nee-cheh-VAU DOB-rah-vah EE-lee hhoo-DAW-vah DAH-bih
dah-BIH
eez-vah-LEH-nee-ee baw-jee-yeh (v)- prah-ees-hhah-DEE-lah
[Anything, Nothing, Never Mind] [Good, Good Morning, Hello] Or [Skinny, Thin] [So That, In Order To] [Permission, Please] [God, God's] [At, In, Of, On] [Happened, Happening, It Was Happening]
 
12 Не от дел, но от Призывающего,
nyeh ot del noh ot
12 [Never, Not] From [Business, Cases] [But, Yet] From
ска́зано бы́ло ей: бо́льший бу́дет в порабоще́нии у меньшего,
SKAH-zah-nah BIH-lah yay BOL-shiy BOO-deet (v)- pah-rah-bah-SHSHEH-nee-ee oo
(It's Been Said) [It Was, Was] Her More [Will Be, Would Be] [At, In, Of, On] [Enslavement, Oppression] [At, By, With, Of]
 
13 Как и напи́сано: «Иа́кова Я возлюби́л, а Иса́ва возненави́дел».
kahk ee nah-PEE-sah-nah ee-AH-kah-vah yah vahz-lew-BEEL ah ee-SAH-vah vahz-nee-nah-VEE-deel
13 [How, What, As, Like (comparison)] And Written [Jacob, James] I Loved [While, And, But] Esau [Hated, Hated It.]
 
14 Что же ска́жем? Неуже́ли непра́вда у Бо́га? Ника́к.
shtoh zheh SKAH-jeem nee-oo-JEH-lee neep-RAHV-dah oo BAW-gah nee-KAHK
14 [What, That, Why] [But, Same, Then] [Let Us Say, Say?] [Greater, Indeed, Really, Surely] [Falsehood, Not True, Untrue] [At, By, With, Of] God? [Anyhow, No Way.]
 
15 И́бо Он говори́т Моисе́ю: «кого́ миловать, помилую; кого́ жале́ть, пожалею».
EE-bah ohn gah-vah-REET mah-ee-SEH-yoo kah-VAU kah-VAU jah-LET
15 [For, Because] He [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] Moses [That, Who, Whom] [That, Who, Whom] [Regret, To Feel Sorry] .
 
16 Ита́к помилование зави́сит не от желающего
ee-TAHK zah-VEE-seet nyeh ot
16 So [Depends, Rely] [Never, Not] From
и не от подвизающегося, но от Бо́га милующего.
ee nyeh ot noh ot BAW-gah
And [Never, Not] From [But, Yet] From God .
 
17 И́бо Писа́ние говори́т фарао́ну: «для того́ самого Я и поста́вил тебя́, что́бы
EE-bah pee-SAH-nee-ee gah-vah-REET fah-rah-AW-noo dlyah tah-VOH SAH-mah-vah
sah-mah-VAU
yah ee pahs-TAH-veel tee-BYAH SHTOH-bih
17 [For, Because] [Scripture, Scriptures] [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] [Pharaoh, To The Pharaoh] For That [Himself, Myself] I And [Put, Set] You [To, So That, In Order To, Because Of]
показа́ть над тобо́ю си́лу Мою и что́бы пропове́дано бы́ло и́мя Моё по всей земле́».
pah-kah-ZAHT naht tah-BAW-yoo SEE-loo MAW-yoo
mah-YOO
ee SHTOH-bih prah-pah-VEH-dah-nah BIH-lah EE-myah mah-YAW pah vsay zeem-LEH
Show Above [By You, Thee, You] Strength [My, Mine] And [To, So That, In Order To, Because Of] Preached [It Was, Was] Name My [Along, By, In, On, To, Unto] [All, The Whole, Whole] [Earth, Ground, Land, World.]
 
18 Ита́к, кого́ хо́чет, милует; а кого́ хо́чет, ожесточает.
ee-TAHK kah-VAU HHAW-cheet ah kah-VAU HHAW-cheet
18 So [That, Who, Whom] Wants [While, And, But] [That, Who, Whom] Wants .
 
19 Ты ска́жешь мне: «за что же ещё обвиняет? И́бо кто противостанет воле Его́
tih SKAH-jeesh mneh zah shtoh zheh yee-SHHAW EE-bah ktoh VAU-lee
vah-LEH
yeh-VOAH
19 You [Say, Tell, Tell Me, Will You Say] [Me, To Me] [After, Around, At, Behind, Over] [What, That, Why] [But, Same, Then] [Again, Also, Another, Even, Further, More] ? [For, Because] Who [Bullock, Will] [His, Him, It]
 
20 А ты кто, челове́к, что споришь с Бо́гом?
ah tih ktoh cheh-lah-VEK shtoh (s)- BOH-gahm
20 [While, And, But] You Who [Man, Human, Person] [What, That, Why] [And, From, In, Of, With] [By God, God?]
Изде́лие ска́жет ли сделавшему его́: «заче́м ты меня́ так сде́лал
eez-DEH-lee-ee SKAH-jeet lee yeh-VOAH zah-CHEM tih mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
tahk SDEH-lahl
[Product, The Product] [He Will Say, Saith, Say, Will Say] Whether [His, Him, It] [How, Wherefore, Why] You [I, Me, Self] So Did
 
21 Не властен ли горшечник над глиною, что́бы из той же
nyeh lee naht SHTOH-bih ees toy zheh
21 [Never, Not] Whether Above [To, So That, In Order To, Because Of] [From, In, Of, Out] That [But, Same, Then]
смеси сде́лать оди́н сосу́д для почетного употребления, а друго́й для низкого?
SDEH-laht ah-DEEN sah-SOOT dlyah ah droo-GOY
droh-GOY
dlyah
(To Do) [Alone, One] [Box, Flask, Jar, Jars, Vessel] For [While, And, But] Another For ?
 
22 Что же, е́сли Бог, жела́я показа́ть гнев и яви́ть
shtoh zheh YES-lee bohh jee-LAH-yah pah-kah-ZAHT gnef ee yee-VEET
22 [What, That, Why] [But, Same, Then] [If, A, When, Unless] God Wishing Show [Anger, Rage, Wrath] And [Manifest, Reveal]
могущество Своё, с вели́ким долготерпением щадил сосу́ды гне́ва, готовые к поги́бели,
svah-YAW (s)- vee-LEE-keem sah-SOO-dih GNEH-vah k pah-GHEE-bee-lee
(Its Own) [And, From, In, Of, With] [Great, Greatest] [Jars, Vessels, Waterpots] [Anger, Rage, Wrath] [To, For, By] [Doom, Perdition, Destruction]
 
23 Дабы вме́сте яви́ть бога́тство сла́вы Свое́й
DAH-bih
dah-BIH
VMES-tee yee-VEET bah-GAHTST-vah SLAH-vih svah-YAY
23 [So That, In Order To] Together [Manifest, Reveal] [Riches, Treasure, Wealth] Glory [His, Mine]
над сосудами милосердия, кото́рые Он пригото́вил к сла́ве,
naht kah-TAW-rih-ee ohn pree-gah-TAW-veel k SLAH-vee
Above [Which, Who] He [Cooked, Prepared] [To, For, By] [Glory, Honor]
 
24 Над на́ми, кото́рых Он призва́л не то́лько из Иуде́ев, но и из язы́чников?
naht NAH-mee kah-TAW-rihh ohn preez-VAHL nyeh TOL-kah ees ee-oo-DEH-eef noh ee ees yee-ZICH-nee-kahf
24 Above [Us, We] Which He [Called, Urged] [Never, Not] [Alone, Only, Just] [From, In, Of, Out] Jews [But, Yet] And [From, In, Of, Out] [Gentiles, Pagans?]
 
25 Как и у Осии говори́т: «не Мой
kahk ee oo gah-vah-REET nyeh moy
25 [How, What, As, Like (comparison)] And [At, By, With, Of] [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] [Never, Not] [Mine, My]
наро́д назову Мои́м наро́дом, и не возлюбленную возлюбленною;
nah-ROT mah-EEM nah-RAW-dahm ee nyeh
[Crowd, Nation, People] My People And [Never, Not]
 
26 И на том ме́сте, где ска́зано им: вы
ee nuh tom MES-tee gdeh SKAH-zah-nah eem vih
26 And [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [That, Volume] Location [Somewhere, Where, Wherever] (It's Been Said) [It, Them] [Ye, You]
не Мой наро́д, там на́званы бу́дут сына́ми Бо́га живо́го».
nyeh moy nah-ROT tahm NAHZ-vah-nih BOO-doot sih-NAH-mee BAW-gah jee-VAU-vah
[Never, Not] [Mine, My] [Crowd, Nation, People] There Named [Will, Be] [Children, Sons] God [Alive, Living.]
 
27 А Иса́ия провозглашает об Изра́иле: «хотя́ бы сыны́
ah ee-SAH-ee-yah op eez-RAH-ee-lee hhah-TYAH bih sih-NIH
27 [While, And, But] [Esaias, Isaiah] About Israel [Although, Though] Would [Children, Sons]
Изра́илевы бы́ли число́м, как песо́к морско́й, то́лько остаток спасётся;
eez-RAH-ee-lee-vih BIH-lee chees-LOM kahk peh-SOK mahr-SKOY TOL-kah spah-SYOT-syah
[Israel, Israelites, The Israelites] [Been, Has Been, Were] Number [How, What, As, Like (comparison)] [Dust, Sand] [Marine, Nautical, Sea] [Alone, Only, Just] (Will Be Saved)
 
28 И́бо де́ло оканчивает и ско́ро реши́т
EE-bah DEH-law ee SKAW-rah ree-SHEET
28 [For, Because] [Affair, Business] And [Forthwith, Immediately, Quickly, Soon] [Decides, Solve]
по пра́вде, де́ло решительное соверши́т Госпо́дь на земле́».
pah PRAHV-dee DEH-law sah-veer-SHEET gahs-POT nuh zeem-LEH
[Along, By, In, On, To, Unto] Truth [Affair, Business] (Will Commit) Lord [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Earth, Ground, Land, World.]
 
29 И, как предсказа́л Иса́ия: «е́сли бы Госпо́дь Саваоф не оста́вил нам
ee kahk preeds-kah-ZAHL ee-SAH-ee-yah YES-lee bih gahs-POT nyeh ahs-TAH-veel nahm
29 And [How, What, As, Like (comparison)] Predicted [Esaias, Isaiah] [If, A, When, Unless] Would Lord [Never, Not] [Departed, Left] [To Us, Us]
семени, то мы сде́лались бы, как Содо́м, и бы́ли бы подо́бны Гомо́рре».
SEH-mee-nee
see-mee-NEE
taw mih SDEH-lah-lees bih kahk sah-DOM ee BIH-lee bih pah-DOB-nih gah-MOR-ree
Seed That [We, We Are] [Made, They Have Become] Would [How, What, As, Like (comparison)] Sodom And [Been, Has Been, Were] Would Similar [Gomorrah, Gomorrha.]
 
30 Что же ска́жем? Язы́чники, не
shtoh zheh SKAH-jeem yee-ZICH-nee-kee nyeh
30 [What, That, Why] [But, Same, Then] [Let Us Say, Say?] Pagans [Never, Not]
искавшие пра́ведности, получи́ли пра́ведность, пра́ведность от ве́ры;
PRAH-veed-nahs-tee pah-loo-CHEE-lee PRAH-veed-nahst PRAH-veed-nahst ot VEH-rih
Righteousness [Got, Received] [Goodness, Righteousness] [Goodness, Righteousness] From [Belief, Doctrine, Faith]
 
31 А Изра́иль, искавший зако́на пра́ведности, не достиг до зако́на пра́ведности.
ah eez-RAH-eel zah-KAW-nah PRAH-veed-nahs-tee nyeh daw zah-KAW-nah PRAH-veed-nahs-tee
31 [While, And, But] Israel Law Righteousness [Never, Not] [Before, Until] Law Righteousness.
 
32 Почему́? потому́ что иска́ли не в ве́ре,
pah-chee-MOO pah-tah-MOO shtoh ees-KAH-lee nyeh (v)- VEH-ree
32 Why? [Because, That Is Why, Therefore] [What, That, Why] [Looking, Looking For, Search, Seeking, Sought] [Never, Not] [At, In, Of, On] [Faith, Belief]
а в дела́х зако́на. И́бо преткнулись о ка́мень преткновения,
ah (v)- dee-LAHH zah-KAW-nah EE-bah oah KAH-meen
[While, And, But] [At, In, Of, On] [Affair, Business, Cases] Law. [For, Because] About [Rock, Stone]
 
33 Как напи́сано: «вот, полага́ю в Сионе ка́мень преткновения
kahk nah-PEE-sah-nah vot pah-lah-GAH-yoo (v)- KAH-meen
33 [How, What, As, Like (comparison)] Written [Behold, Here, There] [I Guess, I Dare Say, I Suppose] [At, In, Of, On] [Rock, Stone]
и ка́мень соблазна; но вся́кий, ве́рующий в Него́, не постыди́тся».
ee KAH-meen noh VSYAH-kiy VEH-roo-yoo-shhiy (v)- nyeh-VOH nyeh pahs-tih-DEET-syah
And [Rock, Stone] [But, Yet] [Any, Every, Everyone, Whoever, Whosoever] [Believer, The Believer] [At, In, Of, On] Him [Never, Not] [Ashamed, Shame, Shame On You, She Will Be Ashamed.]
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16  

Russian Synodal Version (RUSV) - Public Domain
 
Email: Ron @ RTopics.com
 
 Revision: 11/25/2024 6:21:14 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED