Luke 1:29 NRT
29 Мари́ю э́ти слова о́чень удиви́ли,
29 [Maria, Mary] these [speech, the words, word, words] [greatly, highly, very] [astonished, surprised, troubled],
и она́ размышля́ла,
and [she, she is] [contemplate, discern, i was thinking, meditate, pondered, pondering],
что бы зна́чило тако́е приве́тствие.
[what, that, why] would [imply, mean, meant, signify] such [greeting, greetings, salutation]. |
But she was greatly troubled at the saying, and tried to discern what sort of greeting this might be. Luke 1:29 ESV
And when she saw him,
she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be. Luke 1:29 KJV |
Acts 5:24 RUSV
24 Когда́ услы́шали э́ти слова первосвяще́нник,
24 When heard these [speech, the words, word, words] (high priest),
нача́льник стра́жи и про́чие первосвяще́нники,
[boss, supervisor] guardians and other (high priests),
недоумева́ли,
[perplexed, they were perplexed],
что бы э́то зна́чило.
[what, that, why] would [that, this, it] [imply, mean, meant, signify]. |
Now when the high priest and the captain of the temple and the chief priests heard these things,
they doubted of them whereunto this would grow. Acts 5:24 KJV |
Acts 10:17 RUSV
17 Когда́ же Пётр недоумева́л в себе́,
17 When [but, same, then] Peter [i was perplexed, perplexed] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself],
что бы зна́чило видение,
[what, that, why] would [imply, mean, meant, signify] [perspective, vision],
кото́рое он ви́дел,
which he [saw, seen],
—— вот,
—— [behold, here, there],
мужи,
[husbands, men],
по́сланные Корнилием,
sent Корнилием,
расспросив о до́ме Симона,
расспросив about [home, house] Simon,
останови́лись у ворот,
stopped [at, by, with, of] [gate, door, neck], |
Now while Peter doubted in himself what this vision which he had seen should mean,
behold, the men which were sent from Cornelius had made enquiry for Simon's house, and stood before the gate, Acts 10:17 KJV |