Bible  Luke 1:1-80 New Russian Translation (NRT)
 (Но́вый Ру́сский Перево́д)  

 1    Поско́льку    уже́    мно́гие    при́нялись  
     pahs-KOL-koo    oo-JEH    MNAW-ghee-ee    PREE-nee-lees  
 1    [Because The, Since, Whereas]    Already    Many    [Accepted, Proceed, They Started]  
 составля́ть    описа́ние    произоше́дших    среди́    нас    собы́тий  
 sahs-tahv-LYAHT    ah-pee-SAH-nee-ee    prah-ee-zah-SHED-sheehh    sree-DEE    nahs    sah-BIH-tiy  
 [Be, Compose]    Description    Occurred    Among    [Us, We]    [Events, Occasions]  
 
 2    на    осно́ве    све́дений,    пе́реданных    нам    людьми́,    кото́рые  
     nuh    ahs-NAW-vee    SVEH-dee-niy    PEH-ree-dahn-nihh    nahm    lewd-MEE    kah-TAW-rih-ee  
 2    [On The, It, At, To, In, By]    [Basis, Based On]    Information    [Delivered, Transferred, Transmitted]    [To Us, Us]    People    [Which, Who]  
 с    самого    начала    бы́ли    очеви́дцами    и    служи́телями    Слова,  
 (s)-    SAH-mah-vah
sah-mah-VAU  
 nah-CHAH-lah
nah-chee-LAH  
 BIH-lee    ah-chee-VEED-tsah-mee    ee    sloo-JEE-tee-lee-mee    SLAW-vah
slah-VAH  
 [And, From, In, Of, With]    [Himself, Myself]    [Beginning, Beginnings]    [Been, Has Been, Were]    [Eyewitnesses, Witness]    And    [Ministers, Servants]    [Speech, The Words, Word, Words]  
 
 3    то    и    я    реши́л,    тща́тельно    иссле́довав    все  
     taw    ee    yah    ree-SHEEL    TSHHAH-teel-nah    eess-LEH-dah-vahf    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 3    That    And    I    (I Decided)    [Carefully, Diligently, Thoroughly]    [Examined, Having Researched, Investigated]    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]  
 от    начала,    описать    тебе́,    достопочтеннейший    Феофи́л,    все    по    поря́дку,  
 ot    nah-CHAH-lah
nah-chee-LAH  
 ah-PEE-saht
ah-pee-SAHT  
 tee-BEH    dos-taw-po-CHTEN-nay-shiy    fee-ah-FEEL    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 pah    pah-RYAHD-koo  
 From    [Beginning, Beginnings]    [Describe, Portray]    [Thee, You]    (Most Honorable)    Theophilus    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [Along, By, In, On, To, Unto]    [Method, Order, Orderly]  
 
 4    что́бы    ты    мог    убеди́ться    в    достове́рности    того́,    чему́    был    нау́чен.  
     SHTOH-bih    tih    mok    oo-bee-DEET-syah    (v)-    dahs-tah-VER-nahs-tee    tah-VOH    chee-MOO    bihl    nah-OO-cheen  
 4    [To, So That, In Order To, Because Of]    You    [Could, Be Able To]    [Convince, Make Sure]    [At, In, Of, On]    [Accuracy, Credibility, Reliability, Trustworthiness]    That    [That, To What, What]    [Be, To Be, Was, Were]    Taught.  
 
 5    Во    вре́мя    правле́ния    И́рода,    царя́    Иуде́и,    был    свяще́нник    по    и́мени    Заха́рия,  
     voh    VREH-myah    prahv-LEH-nee-yah    EE-rah-dah    tsah-RYAH    ee-oo-DEH-ee    bihl    svyah-SHHEN-neek    pah    EE-meh-nee    zah-HHAH-ree-yah  
 5    In    [Hour, Time]    [Board Of Directors, Management, Rule]    Herod    King    Jews    [Be, To Be, Was, Were]    Priest    [Along, By, In, On, To, Unto]    Name    [Zacharias, Zechariah]  
 из    сме́ны    Авия.    Его́    жена́    то́же    была́    пото́мком    Ааро́на,    её    зва́ли    Елизаве́та.  
 ees    SMEH-nih    ah-vee-yah    yeh-VOAH    jeh-NAH    TAW-jee    bih-LAH    pah-TOM-kahm    ah-ah-RAW-nah    yee-YAW    ZVAH-lee    yee-lee-zah-VEH-tah  
 [From, In, Of, Out]    [Changes, Division, Shifts]    [Abia, Abijah.]    [His, Him, It]    Wife    [Too, Also]    Was    (A Descendant)    Aaron    Her    [Called, My Name Was, Name]    [Elisabeth, Elizabeth.]  
 
 6    О́ба    они́    бы́ли    пра́ведны    пе́ред    Бо́гом,    живя́  
     AW-bah    ah-NEE    BIH-lee    PRAH-veed-nih    PEH-reet    BOH-gahm    jee-VYAH  
 6    Both    [They, They Are]    [Been, Has Been, Were]    [Holy, Righteous]    Before    [By God, God]    Living  
 непоро́чно    и    стро́го    соблюда́я    все    за́поведи    и    установле́ния    Господа.  
 nee-pah-ROCH-nah    ee    STRAW-gah    sahb-lew-DAH-yah    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 ZAH-pah-vee-dee    ee    oos-tah-nahv-LEH-nee-yah    GOS-pah-dah
gahs-pah-DAH  
 Immaculately    And    [Rigorously, Straitly, Strictly]    Observing    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    Commandments    And    [Establishments, Institution]    Lord.  
 
 7    Но    у    них    не    бы́ло    дете́й,    потому́    что  
     noh    oo    neekh    nyeh    BIH-lah    dee-TAY    pah-tah-MOO    shtoh  
 7    [But, Yet]    [At, By, With, Of]    [Them, They]    [Never, Not]    [It Was, Was]    [Child, Children]    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]  
 Елизаве́та    была́    беспло́дна.    Они́    о́ба    бы́ли    уже́    в    прекло́нном    во́зрасте.  
 yee-lee-zah-VEH-tah    bih-LAH    beesp-LOD-nah    ah-NEE    AW-bah    BIH-lee    oo-JEH    (v)-    preek-LON-nahm    VOZ-rahs-tee  
 [Elisabeth, Elizabeth]    Was    [Barren, Infertile.]    [They, They Are]    Both    [Been, Has Been, Were]    Already    [At, In, Of, On]    [Declining, Elderly, Sunset]    [Age, Aged.]  
 
 8    Одна́жды,    когда́    была́    о́чередь    служи́ть    сме́не,    к  
     ahd-NAHJ-dih    kah-g'DAH    bih-LAH    AW-chee-reet    sloo-JEET    SMEH-nee    k  
 8    [Once, One Day]    When    Was    [Queue, Turn]    [Serve, Serving]    [Change, Shift]    [To, For, By]  
 кото́рой    принадлежа́л    Заха́рия,    он    нёс    слу́жбу    пе́ред    Бо́гом.  
 kah-TAW-rye    pree-nahd-lee-JAHL    zah-HHAH-ree-yah    ohn    nyos    SLOOJ-boo    PEH-reet    BOH-gahm  
 [Which, Which One]    [Belonged To, Owned]    [Zacharias, Zechariah]    He    [Bring, Carry, Sustain]    Service    Before    [By God, God.]  
 
 9    В    соотве́тствии    с    устано́вленным    для    свяще́нников    поря́дком    ему́  
     (v)-    sah-aht-VETST-vee-ee    (s)-    oos-tah-NOV-leen-nim    dlyah    svee-SHHEN-nee-kahf    pah-RYAHD-kahm    yee-MOO  
 9    [At, In, Of, On]    [Accordance, According, Compliance]    [And, From, In, Of, With]    [Established, Installed]    For    Priests    (In Order)    [Him, It, To Him]  
 вы́пало    по    жре́бию    войти́    в    храм    Господа    и    возжига́ть    благово́ния.  
 VIH-pah-lah    pah    JREH-bee-yoo    vi-TEE    (v)-    khrahm    GOS-pah-dah
gahs-pah-DAH  
 ee    vahz-jee-GAHT    blah-gah-VAU-nee-yah  
 (Dropped Out)    [Along, By, In, On, To, Unto]    (By Lot)    [Enter, To Come In, To Enter]    [At, In, Of, On]    Temple    Lord    And    [Ignite, Kindle]    Incense.  
 
 10    Во    вре́мя    возжига́ния    благово́ний    мно́жество    наро́да    моли́лось    снару́жи.  
     voh    VREH-myah    vahz-jee-GAH-nee-yah    blah-gah-VAU-niy    MNAW-jeest-vah    nah-RAW-dah    mah-LEE-lahs    snah-ROO-jee  
 10    In    [Hour, Time]    [Ignition, Ignitions]    [Incense, Perfume]    [Lots Of, Many]    [People, The People]    [I Prayed, Prayed, Praying]    [Outside, Without.]  
 
 11    Заха́рии    же    яви́лся    а́нгел    Господа.    Он  
     zah-HHAH-ree-ee    zheh    yee-VEEL-syah    AHN-ghel    GOS-pah-dah
gahs-pah-DAH  
 ohn  
 11    [Zacharias, Zechariah]    [But, Same, Then]    [Appeared, He Appeared]    Angel    Lord.    He  
 стоя́л    спра́ва    от    же́ртвенника,    где    возжига́лись    благово́ния.  
 stah-YAHL    SPRAH-vah    ot    JERT-veen-nee-kah    gdeh    vahz-jee-GAH-lees    blah-gah-VAU-nee-yah  
 [Standing, Stood]    (On The Right)    From    (The Altar)    [Somewhere, Where, Wherever]    [Ignited, Kindled]    Incense.  
 
 12    Когда́    Заха́рия    уви́дел    его́,    он    был    чрезвыча́йно    поражён    и    испу́ган.  
     kah-g'DAH    zah-HHAH-ree-yah    oo-VEE-deel    yeh-VOAH    ohn    bihl    chreez-vih-CHAI-nah    pah-rah-JON    ee    ees-POO-gahn  
 12    When    [Zacharias, Zechariah]    [Had Seen, Saw, Seeing, Seen, Seeth]    [His, Him, It]    He    [Be, To Be, Was, Were]    [Exceedingly, Extremely, Incredibly, Mighty, Remarkably]    [Amazed, Astonished, Troubled]    And    [Frightened, Startled.]  
 
 13    А́нгел    сказа́л    ему́:    Не    бо́йся,    Заха́рия,    твоя́    моли́тва    услы́шана.  
     AHN-ghel    skuh-ZAHL    yee-MOO    nyeh    BOY-syah    zah-HHAH-ree-yah    tvah-YAH    mah-LEET-vah    oo-SLIH-shah-nuh  
 13    Angel    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [Him, It, To Him]    [Never, Not]    [Afraid, Be Afraid, Fear]    [Zacharias, Zechariah]    Yours    Prayer    Heard.  
 Твоя́    жена́    Елизаве́та    роди́т    тебе́    сы́на,    и    ты    назове́шь    его́    Иоа́нном.  
 tvah-YAH    jeh-NAH    yee-lee-zah-VEH-tah    rah-DEET    tee-BEH    SIH-nah    ee    tih    nah-zah-VESH    yeh-VOAH    ee-ah-AHN-nahm  
 Yours    Wife    [Elisabeth, Elizabeth]    (Will Give Birth)    [Thee, You]    [A Son, My Son, Son]    And    You    [Call, Name]    [His, Him, It]    John.  
 
 14    Твоё    се́рдце    напо́лнится    сча́стьем    и  
     tvah-YAW    SER-tseh    nah-POL-neet-syah    SCHAHST-yeem    ee  
 14    [Thy, Your]    [Heart, Hearts]    (Will Be Filled)    [Happiness, Joy]    And  
 ликова́нием,    и    мно́гие    бу́дут    ра́доваться    его́    рожде́нию,  
 lee-kah-VAH-nee-eem    ee    MNAW-ghee-ee    BOO-doot    RAH-dah-vaht-syah    yeh-VOAH    rahj-DEH-nee-yoo  
 [Exultation, Jubilation]    And    Many    [Will, Be]    [Rejoice, Joy]    [His, Him, It]    [Birth, Childbirth]  
 
 15    потому́    что    он    бу́дет    вели́ким    пе́ред    Го́сподом.    Он    никогда́    не    бу́дет    пить  
     pah-tah-MOO    shtoh    ohn    BOO-deet    vee-LEE-keem    PEH-reet    GOS-pah-dahm    ohn    nee-kahg-DAH    nyeh    BOO-deet    peet  
 15    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    He    [Will Be, Would Be]    [Great, Greatest]    Before    Lord.    He    Never    [Never, Not]    [Will Be, Would Be]    [Drink, Thirsty]  
 вина    и    други́х    хмельных    напи́тков.    От    самого    рожде́ния    он    бу́дет    испо́лнен    Святы́м    Ду́хом.  
 VEE-nah    ee    droo-GHEEHH    HHMEL-nihh
hhmeel-NIHH  
 nah-PEET-kahf    ot    SAH-mah-vah
sah-mah-VAU  
 rahj-DEH-nee-yah    ohn    BOO-deet    ees-POL-neen    svee-TIM    DOO-hhahm  
 [Fault, Wine]    And    Other    Intoxicated    [Beverages, Drinks.]    From    [Himself, Myself]    [Birth, Birthday, Births, Childbirth]    He    [Will Be, Would Be]    [Executed, Fulfilled, Performed]    Holy    [Spirit, The Spirit.]  
 
 16    Мно́гих    израильтя́н    он    обрати́т    к    Го́споду,    их    Бо́гу.  
     MNAW-gheehh    eez-rah-eel-TYAHN    ohn    ahb-rah-TEET    k    GOS-pah-doo    eehh    BAW-goo  
 16    [Many, Most]    Israelite    He    [Will Convert, Will Reverse]    [To, For, By]    [Lord, To The Lord]    [Them, Their]    God.  
 
 17    Он    бу́дет    предше́ствовать    Ему́    в    ду́хе    и    си́ле    Илии,    что́бы    обрати́ть    сердца  
     ohn    BOO-deet    preed-SHEST-vah-vaht    yee-MOO    (v)-    DOO-hhee    ee    SEE-lee    ee-lee-ee    SHTOH-bih    ahb-rah-TEET    SER-tsah  
 17    He    [Will Be, Would Be]    [Go Before, Precede]    [Him, It, To Him]    [At, In, Of, On]    Spirit    And    [Force, Power, Strength]    [Elias, Elijah]    [To, So That, In Order To, Because Of]    [Invert, Reverse]    [Heart, Hearts, Very Heart]  
 отцо́в    к    де́тям,    а    непоко́рных    –    к    му́дрости    пра́ведных,    приготовля́я    наро́д    к    прихо́ду    Господа.  
 aht-TSOF    k    DEH-teem    ah    nee-pah-KOR-nihh        k    MOOD-rahs-tee    PRAH-veed-nihh    pree-gah-tahv-LYAH-yah    nah-ROT    k    pree-HHAW-doo    GOS-pah-dah
gahs-pah-DAH  
 Fathers    [To, For, By]    [Children, For Children]    [While, And, But]    [Defiant, Disobedient, Insubordinate, Rebellious]    –    [To, For, By]    Wisdom    [Godly, Righteous, The Righteous]    Cooking    [Crowd, Nation, People]    [To, For, By]    [Parish, To The Parish]    Lord.  
 
 18    Заха́рия    спроси́л    ангела:    Как    мне    узна́ть,    что    э́то    сбу́дется?  
     zah-HHAH-ree-yah    sprah-SEEL    AHN-ghee-lah
ahn-GHE-lah  
 kahk    mneh    ooz-NAHT    shtoh    EH-tuh    SBOO-deet-syah  
 18    [Zacharias, Zechariah]    Asked    [Angel, The Angel]    [How, What, As, Like (comparison)]    [Me, To Me]    [Know, To Know]    [What, That, Why]    [That, This, It]    [Be Fulfilled, Fulfilled, It Will Become True?]  
 Ведь    я    уже́    стар,    и    жена́    моя́    в    прекло́нных    года́х.  
 vet    yah    oo-JEH    stahr    ee    jeh-NAH    mah-YAH    (v)-    preek-LON-nihh    gah-DAHH  
 [Because, After All, Indeed]    I    Already    Old    And    Wife    My    [At, In, Of, On]    [Elderly, The Elderly]    Years.  
 
 19    А́нгел    отве́тил:    Я    –    Гаврии́л,    стоящий    пе́ред    Бо́гом,  
     AHN-ghel    aht-VEH-teel    yah        gahv-ree-EEL    STAW-ee-shhiy    PEH-reet    BOH-gahm  
 19    Angel    Answered    I    –    Gabriel    Standing    Before    [By God, God]  
 и    я    по́слан,    что́бы    сообщи́ть    тебе́    э́ту    ра́достную    весть.  
 ee    yah    POS-lahn    SHTOH-bih    sah-ahb-SHHEET    tee-BEH    EH-too    RAH-dahs-noo-yoo    vest  
 And    I    Sent    [To, So That, In Order To, Because Of]    [To Report, To Inform]    [Thee, You]    This    [Glad, Good, Happy, Joyful]    [News, Tidings.]  
 
 20    Но    сейча́с    за    то,    что    ты    не    пове́рил    мои́м    слова́м,    кото́рые    обяза́тельно    испо́лнятся    в    своё  
     noh    siy-CHAHS    zah    taw    shtoh    tih    nyeh    pah-VEH-reel    mah-EEM    slah-VAHM    kah-TAW-rih-ee    ah-bee-ZAH-teel-nah    ees-POL-neet-syah    (v)-    svah-YAW  
 20    [But, Yet]    Now    [After, Around, At, Behind, Over]    That    [What, That, Why]    You    [Never, Not]    [Believe, Believed, I Believed It]    My    Words    [Which, Who]    [Certainly, Inevitably, Necessarily]    [Will Be Fulfilled, Will Come True]    [At, In, Of, On]    (Its Own)  
 вре́мя,    ты    лиши́шься    да́ра    ре́чи    и    не    бу́дешь    говори́ть    до    того́    дня,    пока́    э́то    не    сбу́дется.  
 VREH-myah    tih    lee-SHEESH-syah    DAH-rah    REH-chee    ee    nyeh    BOO-deesh    gah-vah-REET    daw    tah-VOH    dnyah    pah-KAH    EH-tuh    nyeh    SBOO-deet-syah  
 [Hour, Time]    You    [Forfeit, You Will Lose]    [Donation, Gift, Offering, Present]    Speeches    And    [Never, Not]    [Will You Be, You Will]    [To Speak, To Talk]    [Before, Until]    That    [Days, Of The Day]    [Bye, While]    [That, This, It]    [Never, Not]    [Be Fulfilled, Fulfilled, It Will Become True.]  
 
 21    Ме́жду    тем    лю́ди    жда́ли    Заха́рию    и    удивля́лись,  
     MEJ-doo    tem    LEW-dee    JDAH-lee    zah-HHAH-ree-yoo    ee    oo-deev-LYAH-lees  
 21    [Among, Between, Meanwhile]    [By That, That]    People    [Waited, Waiting]    [Zacharias, Zechariah]    And    [Amazed, Astonished, Marvelled, Surprised, They Were Surprised, Wondered, Wondering]  
 почему́    он    так    до́лго    не    выхо́дит    из    хра́ма.  
 pah-chee-MOO    ohn    tahk    DOL-gah    nyeh    vih-HHAW-deet    ees    HHRAH-mah  
 Why    He    So    [For A Long Time, Long, Time]    [Never, Not]    [Cast Out, Comes Out, Cometh, Coming, Coming Out, Goeth, Gone, Gone Out]    [From, In, Of, Out]    Temple.  
 
 22    Когда́    Заха́рия    вы́шел,    он    не    мог    говори́ть    и    вы́нужден    был  
     kah-g'DAH    zah-HHAH-ree-yah    VIH-sheel    ohn    nyeh    mok    gah-vah-REET    ee    VIH-nooj-deen    bihl  
 22    When    [Zacharias, Zechariah]    [Came, Came Out]    He    [Never, Not]    [Could, Be Able To]    [To Speak, To Talk]    And    [Compelled, Forced]    [Be, To Be, Was, Were]  
 обща́ться    с    ни́ми    же́стами.    Все    по́няли,    что    в    хра́ме    ему́    бы́ло    видение.  
 ahb-SHHAHT-syah    (s)-    NEE-mee    JES-tah-mee    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 PAW-nee-lee    shtoh    (v)-    HHRAH-mee    yee-MOO    BIH-lah    VEE-dee-nee-ee
vee-DEH-nee-ee  
 Communicate    [And, From, In, Of, With]    Them    [Gestures, Signs.]    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [Understand, Understood]    [What, That, Why]    [At, In, Of, On]    Temple    [Him, It, To Him]    [It Was, Was]    [Perspective, Vision.]  
 
 23    Когда́    срок    его́    служе́ния    зако́нчился,    Заха́рия    возврати́лся    домо́й.  
     kah-g'DAH    srok    yeh-VOAH    sloo-JEH-nee-yah    zah-KON-cheel-syah    zah-HHAH-ree-yah    vahzv-rah-TEEL-syah    dah-MOY  
 23    When    [Date, Period, Term, Time]    [His, Him, It]    Ministries    [Ended, Expired]    [Zacharias, Zechariah]    [Came Again, Come Back, Departed, Returned, Turn Again, Went Down]    [Home, House.]  
 
 24    Вско́ре    его́    жена́    Елизаве́та    забере́менела    и    пять    ме́сяцев    не    выходи́ла    из    дома.  
     VSKAW-ree    yeh-VOAH    jeh-NAH    yee-lee-zah-VEH-tah    zah-bee-REH-mee-nee-lah    ee    pyaht    MEH-see-tseef    nyeh    vih-hhah-DEE-lah    ees    DAW-mah
dah-MAH  
 24    Soon    [His, Him, It]    Wife    [Elisabeth, Elizabeth]    [Conceived, Got Pregnant, Pregnant]    And    Five    Months    [Never, Not]    (Came Out)    [From, In, Of, Out]    Houses.  
 
 25    Она́    говори́ла:    Вот    что    сде́лал    для    меня́    Госпо́дь,  
     ah-NAH    gah-vah-REE-lah    vot    shtoh    SDEH-lahl    dlyah    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 gahs-POT  
 25    [She, She Is]    [Spoke, Said]    [Behold, Here, There]    [What, That, Why]    Did    For    [I, Me, Self]    Lord  
 по    ми́лости    Свое́й    сняв    с    меня́    позо́р    пе́ред    людьми́!  
 pah    MEE-lahs-tee    svah-YAY    snyahf    (s)-    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 pah-ZOR    PEH-reet    lewd-MEE  
 [Along, By, In, On, To, Unto]    [Grace, Graces, Kindness, Mercy]    [His, Mine]    [Eliminate, Having Removed, Removing, Take Off]    [And, From, In, Of, With]    [I, Me, Self]    [A Shame, Disgrace, Dishonor, Reproach, Shame]    Before    People  
 
 26    Когда́    Елизаве́та    была́    на    шесто́м    ме́сяце    бере́менности,  
     kah-g'DAH    yee-lee-zah-VEH-tah    bih-LAH    nuh    shees-TOM    EH-see-tsee    bee-REH-meen-nahs-tee
(?)  
 26    When    [Elisabeth, Elizabeth]    Was    [On The, It, At, To, In, By]    Sixth    Month    Pregnancy  
 Бог    посла́л    ангела    Гаврии́ла    в    галиле́йский    го́род    Назаре́т,  
 bohh    pahs-LAHL    AHN-ghee-lah
ahn-GHE-lah  
 gahv-ree-EE-lah    (v)-    gah-lee-LAY-skiy    GAW-raht    nah-zah-RET  
 God    Sent    [Angel, The Angel]    Gabriel    [At, In, Of, On]    Galilean    [City, Town]    Nazareth  
 
 27    к    де́ве    по    и́мени    Мари́я.    Мари́я    была́    обручена́    с    Ио́сифом,    пото́мком    Дави́да.  
     k    DEH-vee    pah    EE-meh-nee    mah-REE-yah    mah-REE-yah    bih-LAH    ahb-roo-chee-NAH    (s)-    ee-AW-see-fahm    pah-TOM-kahm    dah-VEE-dah  
 27    [To, For, By]    [Girl, Maiden]    [Along, By, In, On, To, Unto]    Name    [Maria, Mary.]    [Maria, Mary]    Was    [Betrothed, Engaged]    [And, From, In, Of, With]    Joseph    (A Descendant)    David.  
 
 28    А́нгел    пришёл    к    ней    и    сказа́л:  
     AHN-ghel    pree-SHOL    k    nay    ee    skuh-ZAHL  
 28    Angel    [Arrive, Came, Come]    [To, For, By]    Her    And    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]  
 Приве́тствую    тебя́,    получи́вшая    ми́лость!    С    тобо́й    Госпо́дь!  
 pree-VETST-voo-yoo    tee-BYAH    pah-loo-CHEEV-shee-yah    MEE-lahst    (s)-    tah-BOY    gahs-POT  
 [Greetings, Welcome]    You    Received    [Favor, Favored, Favour, Favoured, Grace, Mercy]    [And, From, In, Of, With]    You    Lord  
 
 29    Мари́ю    э́ти    слова    о́чень    удиви́ли,    и  
     mah-REE-yoo    EH-tee    SLAW-vah
slah-VAH  
 AW-cheen    oo-dee-VEE-lee    ee  
 29    [Maria, Mary]    These    [Speech, The Words, Word, Words]    [Greatly, Highly, Very]    [Astonished, Surprised, Troubled]    And  
 она́    размышля́ла,    что    бы    зна́чило    тако́е    приве́тствие.  
 ah-NAH    rahz-mish-LYAH-lah    shtoh    bih    ZNAH-chee-lah    tah-KAW-ee    pree-VETST-vee-ee  
 [She, She Is]    [Contemplate, Discern, I Was Thinking, Meditate, Pondered, Pondering]    [What, That, Why]    Would    [Imply, Mean, Meant, Signify]    Such    [Greeting, Greetings, Salutation.]  
 
 30    А́нгел    продолжа́л:    Не    бо́йся,    Мари́я,    потому́    что    Бог    прояви́л    к    тебе́    ми́лость!  
     AHN-ghel    prah-dahl-JAHL    nyeh    BOY-syah    mah-REE-yah    pah-tah-MOO    shtoh    bohh    prah-ee-VEEL    k    tee-BEH    MEE-lahst  
 30    Angel    [Continued, He Continued]    [Never, Not]    [Afraid, Be Afraid, Fear]    [Maria, Mary]    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    God    Showed    [To, For, By]    [Thee, You]    [Favor, Favored, Favour, Favoured, Grace, Mercy]  
 
 31    Ты    забере́менеешь    и    роди́шь    Сы́на,    и    назове́шь    Его́    Иису́сом.  
     tih    zah-bee-REH-mee-nee-eesh    ee    rah-DEESH    SIH-nah    ee    nah-zah-VESH    yeh-VOAH    ee-ee-SOO-sahm  
 31    You    [Become Pregnant, Conceive, Get Pregnant]    And    [Birth, Give Birth]    [A Son, My Son, Son]    And    [Call, Name]    [His, Him, It]    Jesus.  
 
 32    Он    ста́нет    вели́ким,    и    Его́    бу́дут    называ́ть    Сы́ном  
     ohn    STAH-neet    vee-LEE-keem    ee    yeh-VOAH    BOO-doot    nah-zih-VAHT    SIH-nahm  
 32    He    [Become, It Will Become, Will Become]    [Great, Greatest]    And    [His, Him, It]    [Will, Be]    [Call, Name, To Call]    Son  
 Всевы́шнего.    Госпо́дь    Бог    даст    Ему́    престо́л    Его́    пре́дка    Дави́да,  
 vsee-VISH-nee-vah    gahs-POT    bohh    dahst    yee-MOO    prees-TOL    yeh-VOAH    PRED-kah    dah-VEE-dah  
 [Highest, Most High, The Almighty.]    Lord    God    [Give, Shall Give, Will Give]    [Him, It, To Him]    [The Throne, Throne]    [His, Him, It]    Ancestor    David  
 
 33    и    Он    бу́дет    ца́рствовать    над    до́мом  
     ee    ohn    BOO-deet    TSAR-
stvuh-vuht  
 naht    DAW-mahm  
 33    And    He    [Will Be, Would Be]    Reign    Above    Home  
 Иа́кова    вове́ки,    и    Его́    Ца́рству    не    бу́дет    конца́.  
 ee-AH-kah-vah    vah-VEH-kee    ee    yeh-VOAH    TSAHRST-voo    nyeh    BOO-deet    kahn-TSAH  
 [Jacob, James]    [Evermore, For Ever, Forever]    And    [His, Him, It]    [Kingdom, The Kingdom]    [Never, Not]    [Will Be, Would Be]    (The End.)  
 
 34    Как    э́то    мо́жет    быть?    спроси́ла    Мари́я.    Ведь    я    ещё    не    была́    с    мужчи́ной.  
     kahk    EH-tuh    MAW-jeet    bit    sprah-SEE-lah    mah-REE-yah    vet    yah    yee-SHHAW    nyeh    bih-LAH    (s)-    mooj-CHEE-nigh  
 34    [How, What, As, Like (comparison)]    [That, This, It]    [Can, May, Maybe]    [Be, Become, Been, Has Been, To Be, To Become?]    Asked    [Maria, Mary.]    [Because, After All, Indeed]    I    [Again, Also, Another, Even, Further, More]    [Never, Not]    Was    [And, From, In, Of, With]    Man.  
 
 35    А́нгел    отве́тил:    Свято́й    Дух    сойдет    на    тебя́,    и    тебя́    осени́т    си́ла    Всевы́шнего.  
     AHN-ghel    aht-VEH-teel    svyah-TOY    doohh    soy-det    nuh    tee-BYAH    ee    tee-BYAH    ah-see-NEET    SEE-lah    vsee-VISH-nee-vah  
 35    Angel    Answered    Holy    Spirit    [Come Down, Get Off, Will Do]    [On The, It, At, To, In, By]    You    And    You    [Autumn, Overshadows]    [Energy, Force, Power, Strength]    [Highest, Most High, The Almighty.]  
 Поэ́тому    Ребёнок,    Кото́рый    роди́тся    у    тебя́,    бу́дет    свят    –    Он    бу́дет    зва́ться    Сы́ном    Бо́га.  
 pah-EH-tah-moo    ree-BYAW-nahk    kah-TAW-riy    rah-DEET-syah    oo    tee-BYAH    BOO-deet    svyaht        ohn    BOO-deet    ZVAHT-syah    SIH-nahm    BAW-gah  
 [That Is Why, Therefore, Wherefore]    [Baby, Child]    [Which, Which The, Who]    [Born, Will Be Born]    [At, By, With, Of]    You    [Will Be, Would Be]    Holy    –    He    [Will Be, Would Be]    [Be Called, Name]    Son    God.  
 
 36    Вот    и    твоя́    ро́дственница    Елизаве́та    то́же    роди́т    сы́на    в    её    прекло́нные    го́ды.  
     vot    ee    tvah-YAH    RODST-veen-nee-tsah    yee-lee-zah-VEH-tah    TAW-jee    rah-DEET    SIH-nah    (v)-    yee-YAW    preek-LON-nih-ee    GAW-dih  
 36    [Behold, Here, There]    And    Yours    [Cousin, Relative]    [Elisabeth, Elizabeth]    [Too, Also]    (Will Give Birth)    [A Son, My Son, Son]    [At, In, Of, On]    Her    [Elderly, Old]    Years.  
 О    ней    говори́ли,    что    она́    беспло́дна,    но    она́    уже́    на    шесто́м    ме́сяце    бере́менности.  
 oah    nay    gah-vah-REE-lee    shtoh    ah-NAH    beesp-LOD-nah    noh    ah-NAH    oo-JEH    nuh    shees-TOM    EH-see-tsee    bee-REH-meen-nahs-tee
(?)  
 About    Her    [They Said, We Talked]    [What, That, Why]    [She, She Is]    [Barren, Infertile]    [But, Yet]    [She, She Is]    Already    [On The, It, At, To, In, By]    Sixth    Month    Pregnancy.  
 
 37    Для    Бо́га    нет    ничего́    невозмо́жного.  
     dlyah    BAW-gah    net    nee-cheh-VAU    nee-vahz-MOJ-nah-vah  
 37    For    God    [No, Not]    [Anything, Nothing, Never Mind]    [Impracticable, The Impossible.]  
 
 38    Я    гото́ва    служи́ть    Го́споду,    отве́тила    Мари́я,    пусть    все    произойдёт  
     yah    gah-TAW-vah    sloo-JEET    GOS-pah-doo    aht-VEH-tee-lah    mah-REE-yah    poost    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 prah-ee-zi-DYOT  
 38    I    [Ready, Prepared]    [Serve, Serving]    [Lord, To The Lord]    [Answered, I Answered]    [Maria, Mary]    Let    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [Shall Come, Will Happen]  
 со    мной    так,    как    ты    сказа́л.    И    а́нгел    оста́вил    её.  
 saw    mnoy    tahk    kahk    tih    skuh-ZAHL    ee    AHN-ghel    ahs-TAH-veel    yee-YAW  
 [After, With]    Me    So    [How, What, As, Like (comparison)]    You    [He Said, Said, Say, Saying, Tell.]    And    Angel    [Departed, Left]    Her.  
 
 39    Вско́ре    по́сле    э́того    Мари́я    собрала́сь    и  
     VSKAW-ree    POS-lee    EH-tah-vah    mah-REE-yah    sahb-rah-LAHS    ee  
 39    Soon    [After, Beyond]    This    [Maria, Mary]    [Arose, Assembled, Gathered, Gathering]    And  
 поспеши́ла    в    го́род,    располо́женный    в    наго́рьях    Иуде́и.  
 pahs-pee-SHEE-lah    (v)-    GAW-raht    rahs-pah-LAW-jeen-niy    (v)-    nah-GOR-yeehh    ee-oo-DEH-ee  
 Hurried    [At, In, Of, On]    [City, Town]    Located    [At, In, Of, On]    [Highland, Uplands]    Jews.  
 
 40    Она́    вошла́    в    дом    Заха́рии    и    поприве́тствовала    Елизаве́ту.  
     ah-NAH    vahsh-LAH    (v)-    dom    zah-HHAH-ree-ee    ee    pahp-ree-VETST-vah-vah-lah    yee-lee-zah-VEH-too  
 40    [She, She Is]    [Came In, Entered, Get In, Go In, Walk In]    [At, In, Of, On]    [Dwelling, Home, House]    [Zacharias, Zechariah]    And    [Greeted, Saluted]    Elizabeth.  
 
 41    Когда́    Елизаве́та    услы́шала    приве́тствие    Мари́и,    ребёнок  
     kah-g'DAH    yee-lee-zah-VEH-tah    oos-LIH-shee-lah    pree-VETST-vee-ee    mah-REE-ee    ree-BYAW-nahk  
 41    When    [Elisabeth, Elizabeth]    Heard    [Greeting, Greetings, Salutation]    [Maria, Mary]    [Baby, Child]  
 внутри́    у    неё    встрепену́лся;    Елизаве́ту    напо́лнил    Свято́й    Дух,  
 vnoot-REE    oo    nee-YAW    vstree-pee-NOOL-syah    yee-lee-zah-VEH-too    nah-POL-neel    svyah-TOY    doohh  
 [Inside, Within]    [At, By, With, Of]    Her    [Roused Up, Startled]    Elizabeth    [Filled, Pour]    Holy    Spirit  
 
 42    и    она́    гро́мким    го́лосом    воскли́кнула:    Благослове́нна    ты  
     ee    ah-NAH    GROM-keem    GAW-lah-sahm    vahsk-LEEK-noo-lah    blah-gahs-lah-VEN-nah    tih  
 42    And    [She, She Is]    Loud    Voice    Exclaimed    Blessed    You  
 среди́    же́нщин,    и    благословен    Ребёнок,    Кото́рого    ты    но́сишь!  
 sree-DEE    JEN-shheen    ee    blah-gos-law-ven    ree-BYAW-nahk    kah-TAW-rah-vah    tih    NAW-seesh  
 Among    Women    And    Blessed    [Baby, Child]    [Which, Which One, Whom]    You    [Wear, You Wear]  
 
 43    Чём    я    заслужи́ла    таку́ю    ми́лость,    что    ко    мне    пришла́    мать    моего́    Господа?  
     chom    yah    zahs-loo-JEE-lah    tah-KOO-yoo    MEE-lahst    shtoh    kaw    mneh    preesh-LAH    maht    mah-ee-VAU    GOS-pah-dah
gahs-pah-DAH  
 43    [How, Than, What, Whence, Which, Why]    I    Deserved    [Such, Such A]    [Favor, Favored, Favour, Favoured, Grace, Mercy]    [What, That, Why]    To    [Me, To Me]    Came    Mother    My    Lord?  
 
 44    Как    то́лько    я    услы́шала    твоё    приве́тствие,  
     kahk    TOL-kah    yah    oos-LIH-shee-lah    tvah-YAW    pree-VETST-vee-ee  
 44    [How, What, As, Like (comparison)]    [Alone, Only, Just]    I    Heard    [Thy, Your]    [Greeting, Greetings, Salutation]  
 ребёнок    во    мне    так    и    встрепену́лся    от    ра́дости.  
 ree-BYAW-nahk    voh    mneh    tahk    ee    vstree-pee-NOOL-syah    ot    RAH-dahs-tee  
 [Baby, Child]    In    [Me, To Me]    So    And    [Roused Up, Startled]    From    Joy.  
 
 45    Блаже́нна    пове́рившая    в    исполне́ние    того́,    что    сказа́л    Госпо́дь!  
     blah-JEN-nah    pah-VEH-reev-shee-yah    (v)-    ees-pahl-NEH-nee-ee    tah-VOH    shtoh    skuh-ZAHL    gahs-POT  
 45    Blessed    [Believed, Believing, The One Who Believed]    [At, In, Of, On]    Execution    That    [What, That, Why]    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    Lord  
 
 46    Мари́я    отве́тила:    Душа    моя́    сла́вит    Господа,  
     mah-REE-yah    aht-VEH-tee-lah    DOO-shah
doo-SHAH  
 mah-YAH    SLAH-veet    GOS-pah-dah
gahs-pah-DAH  
 46    [Maria, Mary]    [Answered, I Answered]    Soul    My    Praises    Lord  
 
 47    и    дух    мой    ра́дуется    о    Бо́ге,    Спаси́теле    моем,  
     ee    doohh    moy    RAH-doo-eet-syah    oah    BAW-ghee    spah-SEE-tee-lee    MAW-eem
mah-YOM  
 47    And    Spirit    [Mine, My]    Rejoices    About    God    [Redeemer, Savior, The Savior]    [My, Mine]  
 
 48    потому́    что    Он    уви́дел    смире́ние    Свое́й  
     pah-tah-MOO    shtoh    ohn    oo-VEE-deel    smee-REH-nee-ee    svah-YAY  
 48    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    He    [Had Seen, Saw, Seeing, Seen, Seeth]    [Humbleness, Humility, Meekness]    [His, Mine]  
 служа́нки.    Отны́не    все    поколе́ния    бу́дут    называ́ть    меня́    благослове́нной,  
 sloo-JAHN-kee    aht-NIH-nee    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 pah-kah-LEH-nee-yah    BOO-doot    nah-zih-VAHT    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 blah-gahs-lah-VEN-nigh  
 [Maids, Maidservants, Servant Girl.]    [From Now On, Henceforth, Now]    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [Generation, Generations]    [Will, Be]    [Call, Name, To Call]    [I, Me, Self]    Blessed  
 
 49    потому́    что    Всемогу́щий    соверши́л    тако́е    вели́кое    де́ло    для    меня́!    Его́    и́мя    свя́то!  
     pah-tah-MOO    shtoh    vsee-mah-GOO-shhiy    sah-veer-SHEEL    tah-KAW-ee    vee-LEE-kah-ee    DEH-law    dlyah    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 yeh-VOAH    EE-myah    SVYAH-tah  
 49    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    [Omnipotent, The Almighty]    Committed    Such    [Great, The Great]    [Affair, Business]    For    [I, Me, Self]    [His, Him, It]    Name    Holy  
 
 50    Из    поколе́ния    в    поколе́ние    Он    проявля́ет    ми́лость    к    боя́щимся    Его́!  
     ees    pah-kah-LEH-nee-yah    (v)-    pah-kah-LEH-nee-ee    ohn    prah-eev-LYAH-eet    MEE-lahst    k    bah-YAH-shheem-syah    yeh-VOAH  
 50    [From, In, Of, Out]    [Generation, Generations]    [At, In, Of, On]    Generation    He    [Displays, Exhibits, Manifests]    [Favor, Favored, Favour, Favoured, Grace, Mercy]    [To, For, By]    [Afraid, Fear]    [His, Him, It]  
 
 51    Его́    руко́й    совершены́    вели́кие    дела:    Он    рассе́ял    го́рдых    в    надме́нии    сердца    их,  
     yeh-VOAH    roo-KOY    sah-veer-shee-NIH    vee-LEE-kee-ee    DEH-lah
dee-LAH  
 ohn    rahs-SEH-eel    GOR-dihh    (v)-    nahd-MEH-nee-ee    SER-tsah    eehh  
 51    [His, Him, It]    [Arm, By Hand, Hand]    [Committed, Done]    Great    [Affairs, Business, Deeds, Works]    He    [Dispersed, Scattered]    Proud    [At, In, Of, On]    Arrogance    [Heart, Hearts, Very Heart]    [Them, Their]  
 
 52    сверг    прави́телей    с    их    престо́лов    и    возвы́сил    смиренных!  
     sverk    prah-VEE-tee-liy    (s)-    eehh    prees-TAW-lahf    ee    vahz-VIH-seel    smee-REN-nihh
smee-RYON-nihh  
 52    [Overthrown, Put Down]    Rulers    [And, From, In, Of, With]    [Them, Their]    Thrones    And    Exalted    [Humble, Meek]  
 
 53    Он    насы́тил    бла́гами    голо́дных,    а    бога́тых    отосла́л    ни    с    чём.  
     ohn    nah-SIH-teel    BLAH-gah-mee    gah-LOD-nihh    ah    bah-GAH-tihh    ah-tahs-LAHL    nee    (s)-    chom  
 53    He    [Satiated, Saturate]    [Benefits, Blessings]    [Famished, Hungry, Starving]    [While, And, But]    [The Rich, Wealthy]    [Sent, Sent It Away]    Neither    [And, From, In, Of, With]    [How, Than, What, Whence, Which, Why.]  
 
 54    Он    помо́г    Своему́    слуге́    Изра́илю,    по́мня    Своё    обеща́ние    на́шим    пре́дка  
     ohn    pah-MOK    svah-ee-MOO    sloo-GHE    eez-RAH-ee-lew    POM-nyah    svah-YAW    ah-bee-SHHAH-nee-ee    NAH-sheem    PRED-kah  
 54    He    Helped    [To His, Your Own]    [Servant, To The Servant]    Israel    [Remember, Remembering, Remembrance]    (Its Own)    [Pledge, Promise, Vow]    Our    Ancestor  
 
 55    быть    милосе́рдным    к    Авраа́му    и    его́    семени    вове́ки.  
     bit    mee-lah-SERD-nim    k    ahv-rah-AH-moo    ee    yeh-VOAH    SEH-mee-nee
see-mee-NEE  
 vah-VEH-kee  
 55    [Be, Become, Been, Has Been, To Be, To Become]    [Compassionate, Merciful]    [To, For, By]    (To Abraham)    And    [His, Him, It]    Seed    [Evermore, For Ever, Forever.]  
 
 56    Мари́я    погости́ла    у    Елизаве́ты    о́коло    трёх    ме́сяцев    и    зате́м    возврати́лась    домо́й.  
     mah-REE-yah    pah-gahs-TEE-lah    oo    yee-lee-zah-VEH-tih    AW-kah-lah    tryohh    MEH-see-tseef    ee    zah-TEM    vahzv-rah-TEE-lahs    dah-MOY  
 56    [Maria, Mary]    [Abode, I Visited, Remained, Stayed, Visited]    [At, By, With, Of]    Elizabeth    [Near, Nearby]    Three    Months    And    Then    [Come Back, Returned, Turn Again]    [Home, House.]  
 
 57    Когда́    подошло́    вре́мя,    Елизаве́та    родила    сы́на.  
     kah-g'DAH    pah-dahsh-LAW    VREH-myah    yee-lee-zah-VEH-tah    rah-DEE-lah
rah-dee-LAH  
 SIH-nah  
 57    When    [Approached, It Came Up]    [Hour, Time]    [Elisabeth, Elizabeth]    [Bore, Gave Birth]    [A Son, My Son, Son.]  
 
 58    Её    сосе́ди    и    ро́дственники    услы́шали    о    том,    что  
     yee-YAW    saw-SEH-dee    ee    RODST-veen-nee-kee    oos-LIH-shee-lee    oah    tom    shtoh  
 58    Her    [Neighbors, Neighbours]    And    [Cousins, Relatives]    Heard    About    [That, Volume]    [What, That, Why]  
 Бог    яви́л    ей    вели́кую    ми́лость,    и    ра́довались    вме́сте    с    ней.  
 bohh    yee-VEEL    yay    vee-LEE-koo-yoo    MEE-lahst    ee    RAH-dah-vah-lees    VMES-tee    (s)-    nay  
 God    [Revealed, Shewed, Shown, Was Revealed]    Her    [Great, Mighty]    [Favor, Favored, Favour, Favoured, Grace, Mercy]    And    Rejoiced    Together    [And, From, In, Of, With]    Her.  
 
 59    На    восьмо́й    день    они́    пришли́,    что́бы    соверши́ть    над    ребёнком  
     nuh    vahs-MOY    den    ah-NEE    preesh-LEE    SHTOH-bih    sah-veer-SHEET    naht    ree-BYON-kahm  
 59    [On The, It, At, To, In, By]    [Eighth, The Eighth]    Day    [They, They Are]    Came    [To, So That, In Order To, Because Of]    [Commit, Perform]    Above    [As A Child, Child]  
 обря́д    обрезания,    и    хоте́ли    назва́ть    его́    в    честь    отца́    Заха́рией.  
 ahb-RYAHT    ahb-REH-zah-nee-yah
ahb-ree-ZAH-nee-yah  
 ee    hhah-TEH-lee    nahz-VAHT    yeh-VOAH    (v)-    chest    aht-TSAH    zah-HHAH-ree-iy  
 [Ceremony, Rite]    [Circumcise, Circumcised, Circumcising, Circumcision]    And    [They Wanted, Wanted]    [Call, Called, Name]    [His, Him, It]    [At, In, Of, On]    [Honor, Honour]    [Father, The Father]    Zechariah.  
 
 60    Но    мать    ребёнка    возрази́ла:    Нет!    Его́    бу́дут    звать    Иоа́нном.  
     noh    maht    ree-BYON-kah    vahz-rah-ZEE-lah    net    yeh-VOAH    BOO-doot    zvaht    ee-ah-AHN-nahm  
 60    [But, Yet]    Mother    [Baby, Child]    [Objected, Retort]    [No, Not]    [His, Him, It]    [Will, Be]    [Call For, Summon]    John.  
 
 61    Ей    ста́ли    говори́ть:    Но    ведь    среди́  
     yay    STAH-lee    gah-vah-REET    noh    vet    sree-DEE  
 61    Her    [Be, Become, Get]    [To Speak, To Talk]    [But, Yet]    [Because, After All, Indeed]    Among  
 ва́ших    ро́дственников    нет    никого́    с    таки́м    и́менем!  
 VAH-sheehh    RODST-veen-nee-kahf    net    nee-kah-VAU    (s)-    tah-KEEM    EE-mee-neem  
 [Thy, Your]    [Kindred, Relatives]    [No, Not]    [No One, Nobody, None]    [And, From, In, Of, With]    So    [By Name, Name]  
 
 62    Они́    ста́ли    же́стами    спра́шивать    отца́,    как    бы    он    хоте́л    назва́ть    сы́на.  
     ah-NEE    STAH-lee    JES-tah-mee    SPRAH-shee-vaht    aht-TSAH    kahk    bih    ohn    hhah-TEL    nahz-VAHT    SIH-nah  
 62    [They, They Are]    [Be, Become, Get]    [Gestures, Signs]    [Ask, Asking, Inquire, Question, To Ask]    [Father, The Father]    [How, What, As, Like (comparison)]    Would    He    [He Wanted, Wanted]    [Call, Called, Name]    [A Son, My Son, Son.]  
 
 63    Заха́рия    попроси́л    табли́чку    для    письма    и,  
     zah-HHAH-ree-yah    pahp-rah-SEEL    tahb-LEECH-koo    dlyah    PEES-mah
pees-MAH  
 ee  
 63    [Zacharias, Zechariah]    Asked    [Tablet, Nameplate, A Sign]    For    Letters    And  
 к    удивле́нию    всех,    написа́л:    «Его́    и́мя    Иоа́нн».  
 k    oo-deev-LEH-nee-yoo    vsehh    nah-pee-SAHL    yeh-VOAH    EE-myah    ee-AHNN  
 [To, For, By]    Surprise    [All, Everyone]    [Compose, Posted, Posted By, Wrote]    [His, Him, It]    Name    John.  
 
 64    В    тот    же    миг    к    нему́    верну́лась    речь,    и    он    на́чал    говори́ть,    прославля́я    Бо́га.  
     (v)-    tot    zheh    meek    k    nee-MOO    veer-NOO-lahs    rech    ee    ohn    NAH-cheel    gah-vah-REET    prahs-lahv-LYAH-yah    BAW-gah  
 64    [At, In, Of, On]    That    [But, Same, Then]    Moment    [To, For, By]    [Him, His]    [Returned, She Is Back]    Speech    And    He    [Began, Start]    [To Speak, To Talk]    [Glorify, Glorifying]    God.  
 
 65    Всех    сосе́дей    объя́л    страх,    и    весть  
     vsehh    sah-SEH-diy    ahb-YAHL    strahh    ee    vest  
 65    [All, Everyone]    Neighbors    Embraced    [Fear, Horror, Terror]    And    [News, Tidings]  
 о    случи́вшемся    разнесла́сь    по    всем    наго́рьям    Иуде́и.  
 oah    sloo-CHEEV-sheem-syah    rahz-nees-LAHS    pah    vsem    nah-GOR-yeem    ee-oo-DEH-ee  
 About    (What Happened)    [It Spread, Spread]    [Along, By, In, On, To, Unto]    [Everyone, To Everyone]    [Highland, Uplands]    Jews.  
 
 66    Все,    кто    слы́шал    об    э́том,    с    удивле́нием    спра́шивали:    Кем  
     (v)syeh
vseh
vsyaw  
 ktoh    SLIH-sheel    op    EH-tahm    (s)-    oo-deev-LEH-nee-eem    SPRAH-shee-vah-lee    kem  
 66    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    Who    Heard    About    This    [And, From, In, Of, With]    Surprise    [Asked, Question]    [Who, Whom]  
 же    ста́нет    э́тот    ребёнок?    потому́    что    рука́    Господа    была́    с    ним.  
 zheh    STAH-neet    EH-taht    ree-BYAW-nahk    pah-tah-MOO    shtoh    roo-KAH    GOS-pah-dah
gahs-pah-DAH  
 bih-LAH    (s)-    neem  
 [But, Same, Then]    [Become, It Will Become, Will Become]    This    [Baby, Child?]    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    [Arm, Hand]    Lord    Was    [And, From, In, Of, With]    Him.  
 
 67    Свято́й    Дух    напо́лнил    Заха́рию,    отца́    Иоа́нна,    и    он    на́чал    проро́чествовать:  
     svyah-TOY    doohh    nah-POL-neel    zah-HHAH-ree-yoo    aht-TSAH    ee-ah-AHN-nah    ee    ohn    NAH-cheel    prah-RAW-cheest-vah-vaht  
 67    Holy    Spirit    [Filled, Pour]    [Zacharias, Zechariah]    [Father, The Father]    John    And    He    [Began, Start]    [Prophesied, Prophesy]  
 
 68    Благословен    Госпо́дь,    Бог    Изра́иля,    Кото́рый  
     blah-gos-law-ven    gahs-POT    bohh    eez-RAH-ee-lyah    kah-TAW-riy  
 68    Blessed    Lord    God    Israel    [Which, Which The, Who]  
 посети́л    Свой    наро́д    и    искупи́л    его́!  
 pah-see-TEEL    svoy    nah-ROT    ee    ees-koo-PEEL    yeh-VOAH  
 Visited    [Mine, My Own]    [Crowd, Nation, People]    And    Redeemed    [His, Him, It]  
 
 69    Он    воздви́г    нам    рог    спасе́ния    из    дома    Своего́    слуги    Дави́да,  
     ohn    vahzd-VEEK    nahm    rok    spah-SEH-nee-yah    ees    DAW-mah
dah-MAH  
 svah-ee-VAU    SLOO-ghee    dah-VEE-dah  
 69    He    [Erected, Erection, Raise Up]    [To Us, Us]    [Antler, Horn]    Rescue    [From, In, Of, Out]    Houses    [His, Yours]    [Servant, Servants]    David  
 
 70    как    Он    и́здавна    обеща́л    че́рез    Свои́х    святы́х    проро́ков,  
     kahk    ohn    EEZ-dahv-nah    ah-bee-SHHAHL    CHEH-res    svah-EEHH    svee-TIHH    prah-RAW-kahf  
 70    [How, What, As, Like (comparison)]    He    [For A Long Time, Long Time Ago]    Promised    [Across, By Way Of, Through]    Their    [Holy, Saints]    Prophets  
 
 71    что    Он    спасёт    нас    от    враго́в    и    от    рук    тех,    кто    ненави́дит    нас.  
     shtoh    ohn    spah-SYOT    nahs    ot    vrah-GOF    ee    ot    rook    tehh    ktoh    nee-nah-VEE-deet    nahs  
 71    [What, That, Why]    He    (Will Save)    [Us, We]    From    [Enemies, Foes]    And    From    [Hand, Arm]    Those    Who    [Hate, Hated, Hates, Hateth]    [Us, We.]  
 
 72    Так    Он    прояви́л    ми́лость    к    на́шим    пре́дкам,    по́мня    Свой    свято́й    заве́т,  
     tahk    ohn    prah-ee-VEEL    MEE-lahst    k    NAH-sheem    PRED-kahm    POM-nyah    svoy    svyah-TOY    zah-VET  
 72    So    He    Showed    [Favor, Favored, Favour, Favoured, Grace, Mercy]    [To, For, By]    Our    Ancestors    [Remember, Remembering, Remembrance]    [Mine, My Own]    Holy    [Covenant, Testament, The Covenant]  
 
 73    кля́тву,    кото́рой    Он    покля́лся    на́шему    пре́дку    Авраа́му:  
     KLYAHT-voo    kah-TAW-rye    ohn    pahk-LYAHL-syah    NAH-shee-moo    PRED-koo    ahv-rah-AH-moo  
 73    (The Oath)    [Which, Which One]    He    Swore    Our    Ancestor    (To Abraham)  
 
 74    изба́вить    нас    от    рук    на́ших    враго́в,    что́бы    мы    могли́    без    стра́ха    служи́ть    Ему́,  
     eez-BAH-veet    nahs    ot    rook    NAH-sheehh    vrah-GOF    SHTOH-bih    mih    mahg-LEE    bes
bis  
 STRAH-hhah    sloo-JEET    yee-MOO  
 74    [Deliver, Redeem]    [Us, We]    From    [Hand, Arm]    Our    [Enemies, Foes]    [To, So That, In Order To, Because Of]    [We, We Are]    Could    Without    Fear    [Serve, Serving]    [Him, It, To Him]  
 
 75    живя́    пе́ред    Ним    в    свя́тости    и    пра́ведности    во    все    дни    на́шей    жи́зни!  
     jee-VYAH    PEH-reet    neem    (v)-    SVYAH-tahs-tee    ee    PRAH-veed-nahs-tee    voh    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 dnee    NAH-shiy    JEEZ-nee  
 75    Living    Before    Him    [At, In, Of, On]    Holiness    And    Righteousness    In    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    Days    Our    Life  
 
 76    И    ты,    дитя́,    бу́дешь    на́зван    проро́ком    Всевы́шнего,    потому́  
     ee    tih    dee-TYAH    BOO-deesh    NAHZ-vahn    prah-RAW-kahm    vsee-VISH-nee-vah    pah-tah-MOO  
 76    And    You    [Baby, Child, The Child]    [Will You Be, You Will]    [Called, Named]    [A Prophet, Prophet]    [Highest, Most High, The Almighty]    [Because, That Is Why, Therefore]  
 что    бу́дешь    идти́    пе́ред    Го́сподом,    что́бы    пригото́вить    Ему́    пути́,  
 shtoh    BOO-deesh    eed-TEE    PEH-reet    GOS-pah-dahm    SHTOH-bih    pree-gah-TAW-veet    yee-MOO    poo-TEE  
 [What, That, Why]    [Will You Be, You Will]    [Go, To Go]    Before    Lord    [To, So That, In Order To, Because Of]    [Cook, Prepare]    [Him, It, To Him]    [Ways, Path, Road]  
 
 77    возвести́ть    Его́    наро́ду    спасе́ние    че́рез    проще́ние    гре́хов,  
     vahz-vees-TEET    yeh-VOAH    nah-RAW-doo    spah-SEH-nee-ee    CHEH-res    prah-SHHEH-nee-ee    GREH-hhahf  
 77    [Announce, Proclaim]    [His, Him, It]    [To The People, Nation]    [The Rescue, Salvation]    [Across, By Way Of, Through]    Forgiveness    Sins  
 
 78    по    глубоча́йшему    милосе́рдию    на́шего    Бо́га,  
     pah    gloo-bah-CHAI-shee-moo    mee-lah-SER-dee-yoo    NAH-shee-vah    BAW-gah  
 78    [Along, By, In, On, To, Unto]    (To The Deepest)    Mercy    Our    God  
 Кото́рый    пошлёт    нам    У́треннюю    Зарю    с    небе́с,  
 kah-TAW-riy    pahsh-LYOT    nahm    OOT-reen-new-yoo    ZAH-rew
zah-REW  
 (s)-    nee-BES  
 [Which, Which The, Who]    (Will Send)    [To Us, Us]    Morning    Dawn    [And, From, In, Of, With]    Heaven  
 
 79    что́бы    дать    свет    живу́щим    во    тьме    и  
     SHTOH-bih    daht    sveht    jee-VOO-shheem    voh    t'myih    ee  
 79    [To, So That, In Order To, Because Of]    [Give, To Give]    Light    [Indwelling, Living]    In    Darkness    And  
 тени    сме́ртной    и    напра́вить    на́ши    стопы    на    путь    ми́ра!  
 TEH-nee    SMERT-nigh    ee    nahp-RAH-veet    NAH-shee    STAW-pih
stah-PIH  
 nuh    poot    MEE-rah  
 Shadows    [Death, Mortal]    And    [Direct, Guide, Send]    Our    [Feet, Stop]    [On The, It, At, To, In, By]    [Path, The Way, Way]    [Of The World, Peace, World]  
 
 80    Ребёнок    рос    и    укрепля́лся    в    ду́хе.    Он    жил  
     ree-BYAW-nahk    ros    ee    ook-reep-LYAHL-syah    (v)-    DOO-hhee    ohn    jeel  
 80    [Baby, Child]    (Grew Up)    And    [Strengthened, Strong]    [At, In, Of, On]    Spirit.    He    Lived  
 в    пусты́не    до    того́    вре́мени,    когда́    откры́то    яви́лся    Изра́илю.  
 (v)-    poos-TIH-nee    daw    tah-VOH    VREH-mee-nee    kah-g'DAH    ahtk-RIH-tah    yee-VEEL-syah    eez-RAH-ee-lew  
 [At, In, Of, On]    [Desert, Deserts, Wilderness]    [Before, Until]    That    Time    When    Open    [Appeared, He Appeared]    Israel.  
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24  

 Holy Bible, New Russian Translation (Но́вый Перево́д на Ру́сский Язы́к)
Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
 
Email: Ron @ RTopics.com
 
 Revision: 4/27/2024 2:15:29 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED