Bible  Acts 10:1-48 Russian Synodal Version (RUSV)
 (Ру́сская Синода́льная Ве́рсия)

1 В Кесарии был не́который муж,
(v)- keh-sah-ree-ee bihl NEH-kah-tah-riy mooj
1 [At, In, Of, On] Caesarea [Be, To Be, Was, Were] Some Husband
и́менем Корнилий, со́тник из полка, называ́емого Италийским,
EE-mee-neem SOT-neek ees POL-kah
pahl-KAH
nah-zih-VAH-ee-mah-vah
[By Name, Name] Centurion [From, In, Of, Out] [Shelf, Rack] Called
 
2 Благочести́вый и боящийся Бо́га со всем до́мом
blah-gah-chees-TEE-viy ee BAW-gah saw vsem DAW-mahm
2 [Devout, Godly, Pious] And God [After, With] [Everyone, To Everyone] Home
свои́м, творивший мно́го ми́лостыни наро́ду и всегда́ молившийся Бо́гу.
svah-EEM MNAW-gah MEE-lahs-tih-nee nah-RAW-doo ee vseeg-DAH BAW-goo
[His, Mine, Your] [A Lot Of, Many] Alms [To The People, Nation] And [Always, Is Always] God.
 
3 Он в видении я́сно ви́дел о́коло девя́того ча́са дня
ohn (v)- VEE-dee-nee-ee
vee-DEH-nee-ee
YAHS-nah VEE-deel AW-kah-lah dee-VYAH-tah-vah CHAH-sah dnyah
3 He [At, In, Of, On] [The Vision, Vision] [It Is Clear, I See Clearly] [Saw, Seen] [Near, Nearby] [Ninth, The Ninth] [Hour, Hours] [Days, Of The Day]
Ангела Божия, кото́рый вошёл к нему́ и сказа́л ему́: Корнилий!
AHN-ghee-lah
ahn-GHE-lah
baw-jee-yah kah-TAW-riy vah-SHOL k nee-MOO ee skuh-ZAHL yee-MOO
[Angel, The Angel] [God, God's] [Which, Which The, Who] [Entered, Has Entered] [To, For, By] [Him, His] And [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [Him, It, To Him]
 
4 Он же, взгляну́в на него́ и испуга́вшись, сказа́л: что, Го́споди? А́нгел
ohn zheh vzglee-NOOF nuh nyeh-VOH ee ees-poo-GAHV-shees skuh-ZAHL shtoh GOS-pah-dee AHN-ghel
4 He [But, Same, Then] [Beheld, Glancing, Having Looked, Looked] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] Him And [Frightened, Scared] [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [What, That, Why] [Lord, God?] Angel
отвеча́л ему́: моли́твы твои́ и ми́лостыни твои́ пришли́ на па́мять пред Бо́гом.
aht-vee-CHAHL yee-MOO mah-LEET-vih tvah-EE ee MEE-lahs-tih-nee tvah-EE preesh-LEE nuh PAH-meet pret BOH-gahm
Answered [Him, It, To Him] Prayers [Thy, Your] And Alms [Thy, Your] Came [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] Memory [Before, Front] [By God, God.]
 
5 Ита́к пошли́ люде́й в Иоппию и призови Симона, называ́емого Петро́м.
ee-TAHK pahsh-LEE lew-DAY (v)- ee SEE-mah-nah nah-zih-VAH-ee-mah-vah peet-ROM
5 So [Gone Away, Let Us Go, Went] [Human, Of People, People] [At, In, Of, On] And Simon Called Peter.
 
6 Он гостит у некоего Симона кожевника, кото́рого дом нахо́дится при
ohn oo neh-kaw-yeh-vau SEE-mah-nah kah-TAW-rah-vah dom nah-HHAW-deet-syah pree
6 He [At, By, With, Of] [A Certain, Somebody] Simon [Which, Which One, Whom] [Dwelling, Home, House] [Is Located, Located] [At, In]
мо́ре; он ска́жет тебе́ слова, кото́рыми спасешься ты и весь дом твой.
MAW-ree ohn SKAH-jeet tee-BEH SLAW-vah
slah-VAH
kah-TAW-rih-mee tih ee ves dom tvoy
[Sea, Water] He [He Will Say, Saith, Say, Will Say] [Thee, You] [Speech, The Words, Word, Words] [Have, That, Which, Who] You And [All, Entire, Everything, The Whole, Whole] [Dwelling, Home, House] Your.
 
7 Когда́ А́нгел, говоривший с Корнилием, отошёл, то он, призва́в
kah-g'DAH AHN-ghel (s)- ah-tah-SHOL taw ohn preez-VAHF
7 When Angel [And, From, In, Of, With] [Departed, Moved Away] That He [Called, Calling, Having Called]
двои́х из свои́х слуг и благочестивого воина из находи́вшихся при нем
dvah-EEHH ees svah-EEHH slook ee ees nah-hhah-DEEV-sheehh-syah pree nyom
Two [From, In, Of, Out] Their Servants And [From, In, Of, Out] [Those Who Were Present, Who Were] [At, In] [Dumb, Him, Mute, Speechless]
 
8 И рассказа́в им все, посла́л их в Иоппию.
ee rahss-kah-ZAHF eem (v)syeh
vseh
vsyaw
pahs-LAHL eehh (v)-
8 And [By Telling, Having Told, Telling, Told] [It, Them] [All, Any, Every, Everybody, Everyone] Sent [Them, Their] [At, In, Of, On] .
 
9 На друго́й день, когда́ они́ шли и приближа́лись к
nuh droo-GOY
droh-GOY
den kah-g'DAH ah-NEE shlee ee preeb-lee-JAH-lees k
9 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] Another Day When [They, They Are] Walked And [Approaching, They Were Approaching, Were Approaching] [To, For, By]
го́роду, Пётр о́коло шесто́го ча́са взошёл на верх дома помоли́ться.
GAW-rah-doo pyotr AW-kah-lah shees-TAW-vah CHAH-sah vzah-SHOL nuh verhh DAW-mah
dah-MAH
pah-mah-LEET-syah
[City, Town] Peter [Near, Nearby] Sixth [Hour, Hours] Ascended [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] Top Houses [Pray, To Pray.]
 
10 И почу́вствовал он го́лод, и хоте́л есть.
ee pah-CHOOST-vah-vahl ohn GAW-lod ee hhah-TEL yest
10 And [Felt, Felt It, I Felt It] He Hunger And [He Wanted, Wanted] [There Are, There Is.]
Ме́жду тем, как приготовляли, он пришёл в исступление
MEJ-doo tem kahk ohn pree-SHOL (v)-
[Among, Between, Meanwhile] [By That, That] [How, What, As, Like (comparison)] He [Arrive, Came, Come] [At, In, Of, On]
 
11 И ви́дит отверстое не́бо и сходя́щий к нему́ не́который сосу́д,
ee VEE-deet NEH-bah ee skhah-DYAH-shhiy k nee-MOO NEH-kah-tah-riy sah-SOOT
11 And [He Sees, Saw, Sees, Seeth] [Heaven, Heavens, Sky] And Descending [To, For, By] [Him, His] Some [Box, Flask, Jar, Jars, Vessel]
как бы большо́е полотно́, привязанное за четы́ре угла́ и опускаемое на зе́млю;
kahk bih bahl-SHAW-ee pah-laht-NAW zah cheh-TIH-reh oog-LAH ee nuh ZEM-lew
[How, What, As, Like (comparison)] Would [Big, Large, Many] [Canvas, Linen] [After, Around, At, Behind, Over] Four [Angle, Corner, Nook] And [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Earth, Land]
 
12 В нем находи́лись всякие четвероногие
(v)- nyom nah-hhah-DEE-lees
12 [At, In, Of, On] [Dumb, Him, Mute, Speechless] Were
земны́е, звери, пресмыка́ющиеся и пти́цы небе́сные.
zeem-NIH-ee ZVEH-ree
zvee-REE
prees-mih-KAH-yoo-shshee-ee-syah ee PTEE-tsih nee-BES-nih-ee
[Earthly, Terrestrial] Beasts Reptiles And [Bird, Birds, Fowls] Heavenly.
 
13 И был глас к нему́: встань, Пётр, заколи́ и ешь.
ee bihl glahs k nee-MOO vstahn pyotr zah-kah-LEE ee yesh
13 And [Be, To Be, Was, Were] Voice [To, For, By] [Him, His] [Get Up, Rise, Rise Up, Stand, Stand Up] Peter [Slaughter, Slay, Stabbed] And Eat.
 
14 Но Пётр сказа́л: нет, Го́споди, я
noh pyotr skuh-ZAHL net GOS-pah-dee yah
14 [But, Yet] Peter [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [No, Not] [Lord, God] I
никогда́ не ел ничего́ скверного и́ли нечи́стого.
nee-kahg-DAH nyeh yel nee-cheh-VAU EE-lee nee-CHEES-tah-vah
Never [Never, Not] Ate [Anything, Nothing, Never Mind] Or Unclean.
 
15 Тогда́ в друго́й раз был глас к
tahg-DAH (v)- droo-GOY
droh-GOY
rahs bihl glahs k
15 Then [At, In, Of, On] Another [Once, Time] [Be, To Be, Was, Were] Voice [To, For, By]
нему́: что Бог очистил, того́ ты не почита́й нечи́стым.
nee-MOO shtoh bohh tah-VOH tih nyeh pah-chee-TIE nee-CHEES-tim
[Him, His] [What, That, Why] God That You [Never, Not] [Honor, Read It] Unclean.
 
16 Э́то бы́ло три́жды, и сосу́д опя́ть подня́лся на не́бо.
EH-tuh BIH-lah TREEJ-dih ee sah-SOOT ah-PYAHT pahd-NYAHL-syah nuh NEH-bah
16 [That, This, It] [It Was, Was] [Three, Thrice] And [Box, Flask, Jar, Jars, Vessel] Again [Got Up, Rose Up, Went, Went Up] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Heaven, Heavens, Sky.]
 
17 Когда́ же Пётр недоумева́л в себе́, что бы зна́чило видение, кото́рое он
kah-g'DAH zheh pyotr nee-dah-oo-mee-VAHL (v)- see-BEH shtoh bih ZNAH-chee-lah VEE-dee-nee-ee
vee-DEH-nee-ee
kah-TAW-rah-ee ohn
17 When [But, Same, Then] Peter [I Was Perplexed, Perplexed] [At, In, Of, On] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] [What, That, Why] Would [Imply, Mean, Meant, Signify] [Perspective, Vision] Which He
ви́дел, вот, мужи, по́сланные Корнилием, расспросив о до́ме Симона, останови́лись у ворот,
VEE-deel vot MOO-jee
moo-JEE
POS-lahn-nih-ee oah DAW-mee SEE-mah-nah ahs-tah-nah-VEE-lees oo VAU-raht
vah-ROT
[Saw, Seen] [Behold, Here, There] [Husbands, Men] Sent About [Home, House] Simon Stopped [At, By, With, Of] [Gate, Door, Neck]
 
18 И, крикнув, спроси́ли: здесь ли Симон, называ́емый Петро́м?
ee sprah-SEE-lee zdes lee SEE-mahn nah-zih-VAH-ee-miy peet-ROM
18 And [Asked, They Asked] [Here, There] Whether Simon [Called, Named] Peter?
 
19 Ме́жду тем, как Пётр размышлял о видении,
MEJ-doo tem kahk pyotr oah VEE-dee-nee-ee
vee-DEH-nee-ee
19 [Among, Between, Meanwhile] [By That, That] [How, What, As, Like (comparison)] Peter About [The Vision, Vision]
Дух сказа́л ему́: вот, три челове́ка и́щут тебя́;
doohh skuh-ZAHL yee-MOO vot tree chee-lie-VYEH-kuh EE-shhoot tee-BYAH
Spirit [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [Him, It, To Him] [Behold, Here, There] Three Human [Looking, Looking For] You
 
20 встань, сойди и иди́ с ни́ми, нима́ло не сомневаясь; и́бо Я посла́л их.
vstahn soy-dee ee ee-DEE (s)- NEE-mee nee-MAH-lah nyeh EE-bah yah pahs-LAHL eehh
20 [Get Up, Rise, Rise Up, Stand, Stand Up] [Come, Come Down, Get, Get Off] And Go [And, From, In, Of, With] Them [Nothing, Not At All] [Never, Not] [For, Because] I Sent [Them, Their.]
 
21 Пётр, сойдя к лю́дям, присланным к нему́ от Корнилия,
pyotr soy-dyah k LEW-deem k nee-MOO ot
21 Peter [Coming, Coming Down, Getting Off] [To, For, By] People [To, For, By] [Him, His] From
сказа́л: я тот, кото́рого вы и́щете; за каки́м де́лом пришли́ вы?
skuh-ZAHL yah tot kah-TAW-rah-vah vih EE-shhee-tee zah kah-KEEM DEH-lahm preesh-LEE vih
[He Said, Said, Say, Saying, Tell] I That [Which, Which One, Whom] [Ye, You] [Looking, Looking For] [After, Around, At, Behind, Over] [How, What] Business Came [Ye, You?]
 
22 Они́ же сказа́ли: Корнилий со́тник, муж добродетельный и боящийся Бо́га, одобряемый всем наро́дом
ah-NEE zheh skah-ZAH-lee SOT-neek mooj ee BAW-gah vsem nah-RAW-dahm
22 [They, They Are] [But, Same, Then] [Said, Say, Tell, They Said] Centurion Husband And God [Everyone, To Everyone] People
Иудейским, получи́л от свято́го Ангела повеле́ние призва́ть тебя́ в дом свой и послу́шать речей твои́х.
pah-loo-CHEEL ot svee-TAW-vah AHN-ghee-lah
ahn-GHE-lah
pah-vee-LEH-nee-ee preez-VAHT tee-BYAH (v)- dom svoy ee pahs-LOO-sheet tvah-EEHH
[Get, Received] From [Saint, Holy] [Angel, The Angel] [Command, Decree, The Command] [Call, Summon] You [At, In, Of, On] [Dwelling, Home, House] [Mine, My Own] And [Hear, Listen, Listen To It, To Listen] [Your, Yours.]
 
23 Тогда́ Пётр, пригласив их, угостил. А на друго́й день, встав,
tahg-DAH pyotr eehh ah nuh droo-GOY
droh-GOY
den vstahf
23 Then Peter [Them, Their] . [While, And, But] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] Another Day [Arose, Get Up, Rose Up, Standing Up]
пошёл с ни́ми, и не́которые из братий Иоппийских пошли́ с ним.
pah-SHOL (s)- NEE-mee ee NEH-kah-tah-rih-ee ees pahsh-LEE (s)- neem
[Gone, Went] [And, From, In, Of, With] Them And Some [From, In, Of, Out] [Gone Away, Let Us Go, Went] [And, From, In, Of, With] Him.
 
24 В сле́дующий день пришли́ они́ в Кесарию. Корнилий
(v)- SLEH-doo-yoo-shhiy den preesh-LEE ah-NEE (v)-
24 [At, In, Of, On] [Following, Next, Subsequent] Day Came [They, They Are] [At, In, Of, On] .
же ожида́л их, созва́в ро́дственников свои́х и близких друзе́й.
zheh ah-jee-DAHL eehh sahz-VAHF RODST-veen-nee-kahf svah-EEHH ee droo-ZAY
[But, Same, Then] [Anticipated, Expected] [Them, Their] [Convened, Having Convened] [Kindred, Relatives] Their And Friends.
 
25 Когда́ Пётр входи́л, Корнилий встре́тил его́ и поклони́лся, пав к нога́м его́.
kah-g'DAH pyotr vhhah-DEEL VSTREH-teel yeh-VOAH ee pahk-lah-NEEL-syah pahf k nah-GAHM yeh-VOAH
25 When Peter [Coming In, Entered] Met [His, Him, It] And [Bowed, He Bowed, Worshiped, Worshipped] [Fall Down, Fall Into, Surfactant] [To, For, By] [Feet, Knees] [His, Him, It.]
 
26 Пётр же подня́л его́, говоря́: встань; я то́же челове́к.
pyotr zheh pahd-NYAHL yeh-VOAH gah-vah-RYAH vstahn yah TAW-jee cheh-lah-VEK
26 Peter [But, Same, Then] [Lifted, Lifting, Raised] [His, Him, It] [Saying, Talking] [Get Up, Rise, Rise Up, Stand, Stand Up] I [Too, Also] [Man, Human, Person.]
 
27 И, беседуя с ним, вошёл в дом, и нашёл мно́гих собравшихся.
ee (s)- neem vah-SHOL (v)- dom ee nah-SHOL MNAW-gheehh
27 And [And, From, In, Of, With] Him [Entered, Has Entered] [At, In, Of, On] [Dwelling, Home, House] And Found [Many, Most] .
 
28 И сказа́л им: вы зна́ете, что Иуде́ю возбранено сообща́ться и́ли сближаться с иноплеменником;
ee skuh-ZAHL eem vih ZNAH-ee-tee shtoh ee-oo-DEH-yoo sah-ahb-SHHAHT-syah EE-lee (s)-
28 And [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [It, Them] [Ye, You] [Know, You Know] [What, That, Why] [Judaea, Judea] Communicate Or [And, From, In, Of, With]
но мне Бог откры́л, что́бы я не почитал ни одного́ челове́ка скверным и́ли нечи́стым.
noh mneh bohh ahtk-RIL SHTOH-bih yah nyeh nee ahd-nah-VAU chee-lie-VYEH-kuh EE-lee nee-CHEES-tim
[But, Yet] [Me, To Me] God Opened [To, So That, In Order To, Because Of] I [Never, Not] Neither One Human Or Unclean.
 
29 Посему я, бу́дучи по́зван, и пришёл беспрекословно.
pah-SEH-moo
pah-see-MOO
yah BOO-doo-chee POZ-vahn ee pree-SHOL
29 Therefore I Being [Bidden, Called, Invited] And [Arrive, Came, Come] .
Ита́к спра́шиваю: для како́го дела вы призва́ли меня́?
ee-TAHK SPRAH-shee-vah-yoo dlyah kah-KAW-vah DEH-lah
dee-LAH
vih preez-VAH-lee mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
So [Ask, Asking, I Am Asking] For [What, Which] [Affairs, Business, Deeds, Works] [Ye, You] [Called, Encourage, Exhort] [I, Me, Self?]
 
30 Корнилий сказа́л: четвертого дня я постился до теперешнего ча́са, и в девя́том
skuh-ZAHL dnyah yah daw CHAH-sah ee (v)- dee-VYAH-tahm
30 [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [Days, Of The Day] I [Before, Until] [Hour, Hours] And [At, In, Of, On] [Ninth, The Ninth]
ча́су моли́лся в своём до́ме, и вот, стал предо мно́ю муж в светлой оде́жде,
CHAH-soo mah-LEEL-syah (v)- svah-YOM DAW-mee ee vot stahl PREH-dah
pree-DAW
MNAW-yoo mooj (v)- SVET-lie ah-DEJ-dee
Hour [Pray, Prayed, Praying] [At, In, Of, On] His [Home, House] And [Behold, Here, There] Became [Before, Prior To] Me Husband [At, In, Of, On] Light Clothes
 
31 И говори́т: «Корнилий! услы́шана моли́тва
ee gah-vah-REET oo-SLIH-shah-nuh mah-LEET-vah
31 And [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] Heard Prayer
твоя́, и ми́лостыни твои́ воспомянулись пред Бо́гом.
tvah-YAH ee MEE-lahs-tih-nee tvah-EE pret BOH-gahm
Yours And Alms [Thy, Your] [Before, Front] [By God, God.]
 
32 Ита́к пошли́ в Иоппию и призови Симона, называ́емого Петро́м: он
ee-TAHK pahsh-LEE (v)- ee SEE-mah-nah nah-zih-VAH-ee-mah-vah peet-ROM ohn
32 So [Gone Away, Let Us Go, Went] [At, In, Of, On] And Simon Called Peter He
гостит в до́ме кожевника Симона при мо́ре; он придёт и ска́жет тебе́».
(v)- DAW-mee SEE-mah-nah pree MAW-ree ohn pree-DYOT ee SKAH-jeet tee-BEH
[At, In, Of, On] [Home, House] Simon [At, In] [Sea, Water] He [Come, Comes, Cometh, Coming, Will Come] And [He Will Say, Saith, Say, Will Say] [Thee, You.]
 
33 Тотчас посла́л я к тебе́, и ты хорошо́ сде́лал, что пришёл. Тепе́рь
TOT-chees pahs-LAHL yah k tee-BEH ee tih hhah-rah-SHAW SDEH-lahl shtoh pree-SHOL tee-PER
33 Immediately Sent I [To, For, By] [Thee, You] And You [Fine, Good, Nice, Pleasant, Well] Did [What, That, Why] [Arrive, Came, Come.] Now
все мы предстоим пред Бо́гом, что́бы вы́слушать все, что повелено тебе́ от Бо́га.
(v)syeh
vseh
vsyaw
mih pret BOH-gahm SHTOH-bih VIS-loo-sheet (v)syeh
vseh
vsyaw
shtoh tee-BEH ot BAW-gah
[All, Any, Every, Everybody, Everyone] [We, We Are] [Before, Front] [By God, God] [To, So That, In Order To, Because Of] [Hear, Listen] [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [What, That, Why] [Thee, You] From God.
 
34 Пётр отве́рз уста́ и сказа́л: и́стинно познаю, что Бог нелицеприятен,
pyotr aht-VERS oos-TAH ee skuh-ZAHL EES-teen-nah shtoh bohh
34 Peter Opened Mouth And [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [Truly, Verily] [What, That, Why] God
 
35 Но во всяком наро́де боящийся Его́ и поступа́ющий по пра́вде приятен Ему́.
noh voh nah-RAW-dee yeh-VOAH ee pahs-too-PAH-yoo-shhiy pah PRAHV-dee yee-MOO
35 [But, Yet] [In, On] [People, The People] [His, Him, It] And Incoming [Along, By, In, On, To, Unto] Truth [Him, It, To Him.]
 
36 Он посла́л сынам Израилевым сло́во, благовеству́я
ohn pahs-LAHL SIH-nahm
sih-NAHM
SLOH-vah blah-gah-veest-VOO-yah
36 He Sent [Sons, To The Sons] [Saying, The Word, Word] [Evangelizing, Preaching]
мир чрез Иису́са Христа́; Сей есть Госпо́дь всех.
meer chres ee-ee-SOO-sah hhrees-TAH say yest gahs-POT vsehh
[Peace, The World, World] Through Jesus Christ This [There Are, There Is] Lord [All, Everyone.]
 
37 Вы зна́ете происходи́вшее по всей Иуде́е,
vih ZNAH-ee-tee prah-ees-hhah-DEEV-shee-ee pah vsay ee-oo-DEH-ee
37 [Ye, You] [Know, You Know] (What Happened) [Along, By, In, On, To, Unto] [All, The Whole, Whole] Judea
начина́я от Галиле́и, по́сле креще́ния, проповеданного Иоа́нном:
nah-chee-NAH-yah ot gah-lee-LEH-ee POS-lee kree-SHHEH-nee-yah ee-ah-AHN-nahm
[Began, Beginning, Starting Out] From Galilee [After, Beyond] [Baptism, Baptized, Christening, Epiphany, Immersion] John
 
38 Как Бог Ду́хом Святы́м и си́лою пома́зал Иису́са из Назаре́та, и Он
kahk bohh DOO-hhahm svee-TIM ee SEE-lah-yoo pah-MAH-zahl ee-ee-SOO-sah ees nah-zah-REH-tah ee ohn
38 [How, What, As, Like (comparison)] God [Spirit, The Spirit] Holy And [By Force, Force] Anointed Jesus [From, In, Of, Out] Nazareth And He
ходи́л, благотворя и исцеля́я всех, обладаемых диаволом, потому́ что Бог был с Ним.
khah-DEEL ee ees-tsee-LYAH-yah vsehh pah-tah-MOO shtoh bohh bihl (s)- neem
[Walked, Went] And Healing [All, Everyone] [Because, That Is Why, Therefore] [What, That, Why] God [Be, To Be, Was, Were] [And, From, In, Of, With] Him.
 
39 И мы свиде́тели всего́, что сде́лал Он в стране́ Иуде́йской
ee mih svee-DEH-tee-lee vsee-VAU shtoh SDEH-lahl ohn (v)- strah-NEH ee-oo-DAY-ski
39 And [We, We Are] [Witness, Witnesses] [Total, Only, Altogether] [What, That, Why] Did He [At, In, Of, On] Country Jewish
и в Иерусали́ме, и что наконе́ц Его́ уби́ли, повесив на древе.
ee (v)- ee-ee-roo-sah-LEE-mee ee shtoh nah-kah-NETS yeh-VOAH oo-BEE-lee nuh
And [At, In, Of, On] Jerusalem And [What, That, Why] [Finally, At Last] [His, Him, It] [Killed, Murder] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] .
 
40 Сего́ Бог воскреси́л в тре́тий день, и дал Ему́ явля́ться
see-VAU bohh vahsk-ree-SEEL (v)- TREH-tiy den ee dahl yee-MOO yeev-LYAHT-syah
40 (With His) God Resurrected [At, In, Of, On] Third Day And Gave [Him, It, To Him] [Appear, To Appear, To Be, To Show Up]
 
41 Не всему́ наро́ду, но свидетелям, предъизбранным от Бо́га, нам,
nyeh vsee-MOO nah-RAW-doo noh ot BAW-gah nahm
41 [Never, Not] [All, Everything] [To The People, Nation] [But, Yet] From God [To Us, Us]
кото́рые с Ним е́ли и пи́ли, по воскресе́нии Его́ из мёртвых.
kah-TAW-rih-ee (s)- neem YEH-lee ee PEE-lee pah vahsk-ree-SEH-nee-ee yeh-VOAH ees MYORT-vihh
[Which, Who] [And, From, In, Of, With] Him Ate And [Drank, Drinking] [Along, By, In, On, To, Unto] Resurrection [His, Him, It] [From, In, Of, Out] [Dead, The Dead.]
 
42 И Он повеле́л нам пропове́дывать лю́дям и свиде́тельствовать,
ee ohn pah-vee-LEL nahm prah-pah-VEH-dih-vaht LEW-deem ee svee-DEE-til-stvah-vaht
(?)
42 And He [Commanded, Commandment] [To Us, Us] [Preach, To Preach] People And [Testify, Witness]
что Он есть определённый от Бо́га Судия живы́х и мёртвых.
shtoh ohn yest ahp-ree-dee-LYON-niy ot BAW-gah jee-VIHH ee MYORT-vihh
[What, That, Why] He [There Are, There Is] Definite From God [Alive, Living] And [Dead, The Dead.]
 
43 О Нем все проро́ки свиде́тельствуют, что вся́кий
oah nyom (v)syeh
vseh
vsyaw
prah-RAW-kee svee-DEH-teelst-voo-yoot shtoh VSYAH-kiy
43 About [Dumb, Him, Mute, Speechless] [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [Prophets, The Prophets] [Testify, They Testify] [What, That, Why] [Any, Every, Everyone, Whoever, Whosoever]
ве́рующий в Него́ полу́чит проще́ние гре́хов и́менем Его́.
VEH-roo-yoo-shhiy (v)- nyeh-VOH pah-LOO-cheet prah-SHHEH-nee-ee GREH-hhahf EE-mee-neem yeh-VOAH
[Believer, The Believer] [At, In, Of, On] Him [Receive, Will Receive] Forgiveness Sins [By Name, Name] [His, Him, It.]
 
44 Когда́ Пётр ещё продолжа́л э́ту речь,
kah-g'DAH pyotr yee-SHHAW prah-dahl-JAHL EH-too rech
44 When Peter [Again, Also, Another, Even, Further, More] [Continued, He Continued] This Speech
Дух Святый сошел на всех, слу́шавших сло́во.
doohh svyah-tiy saw-shel nuh vsehh SLOO-sheev-sheehh SLOH-vah
Spirit Holy [Came Down, Descended, Got Off] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [All, Everyone] (Those Who Listened) [Saying, The Word, Word.]
 
45 И ве́рующие из обрезанных, прише́дшие с Петро́м,
ee VEH-roo-yoo-shhee-ee ees pree-SHED-shee-ee (s)- peet-ROM
45 And [Believe, Believed, Believers] [From, In, Of, Out] [The Newcomers, Those Who Came] [And, From, In, Of, With] Peter
изумились, что дар Свято́го Ду́ха излился и на язы́чников;
shtoh dahr svee-TAW-vah DOO-hhah ee nuh yee-ZICH-nee-kahf
[What, That, Why] [Donation, Gift, Offering] [Saint, Holy] Spirit And [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Gentiles, Pagans]
 
46 И́бо слы́шали их говорящих языка́ми и величающих Бо́га. Тогда́ Пётр сказа́л:
EE-bah SLIH-shee-lee eehh yee-zih-KAH-mee ee BAW-gah tahg-DAH pyotr skuh-ZAHL
46 [For, Because] [Have You Heard, Heard] [Them, Their] [Languages, Tongues] And God. Then Peter [He Said, Said, Say, Saying, Tell]
 
47 кто мо́жет запрети́ть крести́ться водо́ю тем,
ktoh MAW-jeet zahp-ree-TEET krees-TEET-syah vah-DAW-yoo tem
47 Who [Can, May, Maybe] Ban [Baptism, Baptized, Be Baptized] Water [By That, That]
кото́рые, как и мы, получи́ли Свято́го Ду́ха?
kah-TAW-rih-ee kahk ee mih pah-loo-CHEE-lee svee-TAW-vah DOO-hhah
[Which, Who] [How, What, As, Like (comparison)] And [We, We Are] [Got, Received] [Saint, Holy] Spirit?
 
48 И веле́л им крести́ться во и́мя Иису́са Христа́.
ee vee-LEL eem krees-TEET-syah voh EE-myah ee-ee-SOO-sah hhrees-TAH
48 And [He Told Me To, Ordered, Told] [It, Them] [Baptism, Baptized, Be Baptized] [In, On] Name Jesus Christ.
Пото́м они́ проси́ли его́ пробыть у них не́сколько дней.
pah-TOM ah-NEE prah-SEE-lee yeh-VOAH praw-bit oo neekh NES-kahl-kah dnay
[Then, Later] [They, They Are] [Appealed, Asked, Begged, Besought, Pleaded, They Asked] [His, Him, It] Stay [At, By, With, Of] [Them, They] [A Few, Not Many, Several, Some, Somewhat] Days.
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28  

Russian Synodal Version (RUSV) - Public Domain
 
Email: Ron @ RTopics.com
 
 Revision: 11/25/2024 5:59:56 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED