. Колесни́ц

 ( Chariot , Chariots , Wagons )

 kah-lees-NEETS
 Noun - Feminine - Plural
(RUSV: 4 + NRT: 2) = 6
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 41:43 RUSV
43 веле́л везти́ его́ на второ́й из свои́х колесни́ц и провозглаша́ть пред ним:
43 [he told me to, ordered, told] [carry, to carry] [his, him, it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] second [from, in, of, out] their [chariot, chariots, wagons] and [declare, proclaim] [before, front] him:
преклоня́йтесь!
(bow down)!
И поста́вил его́ над все́ю землёю Еги́петскою.
And [put, set] [his, him, it] above [all, every, everything, whatever] [earth, land] [Egypt, Egyptian].
And he made him ride in his second chariot.
And they called out before him,
“Bow the knee!”
Thus he set him over all the land of Egypt.
Genesis 41:43 ESV

And he made him to ride in the second chariot which he had;
and they cried before him,
Bow the knee:
and he made him ruler over all the land of Egypt.
Genesis 41:43 KJV
 
 Genesis 45:19 RUSV
19 Тебе́ же повелева́ю сказа́ть им:
19 [Thee, You] [but, same, then] [command, i command, i command you] [say, speak, tell, to say, to tell] [it, them]:
сде́лайте сие́:
[do, make] this:
возьми́те себе́ из земли Еги́петской колесни́ц для дете́й ва́ших и для жён ва́ших,
take [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [from, in, of, out] [earth, land] Egyptian [chariot, chariots, wagons] for [child, children] [thy, your] and for [wives, women] [thy, your],
и привези́те отца́ ва́шего и приди́те;
and [bring, bring it] [father, the father] (your his) and [come, come here];
And you,
Joseph,
are commanded to say,
‘Do this:
take wagons from the land of Egypt for your little ones and for your wives,
and bring your father,
and come.
Genesis 45:19 ESV

Now thou art commanded,
this do ye;
take you wagons out of the land of Egypt for your little ones,
and for your wives,
and bring your father,
and come.
Genesis 45:19 KJV
 
 Revelation 9:9 NRT
9 На саранче была́ твердая,
9 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] locusts was твердая,
как желе́зо,
[how, what, as, like (comparison)] iron,
броня,
[armor, armour],
и шум её крылье́в напомина́л шум коне́й и боевы́х колесни́ц,
and [noise, sound] her wings напоминал [noise, sound] horses and combat [chariot, chariots, wagons],
мчащихся на сраже́ние.
мчащихся [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [battle, the battle].

And they had breastplates,
as it were breastplates of iron;
and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running to battle.
Revelation 9:9 KJV
 Revelation 9:9 RUSV
9 На ней бы́ли брони,
9 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] her [been, has been, were] [armor, reservations],
как бы брони желе́зные,
[how, what, as, like (comparison)] would [armor, reservations] [iron, the iron ones],
а шум от крылье́в ее-как стук от колесни́ц,
[while, and, but] [noise, sound] [by, from, of] wings ее--как knock [by, from, of] [chariot, chariots, wagons],
когда́ мно́жество коне́й бежи́т на войну́;
when [lots of, many] horses [escape, runs, running] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] (the war);

And they had breastplates,
as it were breastplates of iron;
and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running to battle.
Revelation 9:9 KJV
 
 Revelation 18:13 NRT
13 корицы,
13 cinnamon,
пряностей,
пряностей,
благово́ний,
[incense, perfume],
аромати́ческого масла и ла́дана,
aromatic [oil, oils] and ладана,
вина,
[fault, wine],
оли́вкового масла,
[olive, olive oil] [oil, oils],
отбо́рной му́ки и пшени́цы,
отборной [flour, sorrow] and wheat,
кру́пного скота́ и ове́ц,
[a large one, large] [cattle, livestock] and sheep,
коне́й и колесни́ц,
horses and [chariot, chariots, wagons],
тел и душ челове́ческих.
[bodies, flesh, wire] and [shower, soul, souls] human.

And cinnamon,
and odours,
and ointments,
and frankincense,
and wine,
and oil,
and fine flour,
and wheat,
and beasts,
and sheep,
and horses,
and chariots,
and slaves,
and souls of men.
Revelation 18:13 KJV
 Revelation 18:13 RUSV
13 корицы и фимиа́ма,
13 cinnamon and incense,
и ми́ра и ла́дана,
and [of the world, peace, world] and ладана,
и вина и еле́я,
and [fault, wine] and [oil, the oil],
и му́ки и пшени́цы,
and [flour, sorrow] and wheat,
и скота́ и ове́ц,
and [cattle, livestock] and sheep,
и коне́й и колесни́ц,
and horses and [chariot, chariots, wagons],
и тел и душ челове́ческих.
and [bodies, flesh, wire] and [shower, soul, souls] human.

And cinnamon,
and odours,
and ointments,
and frankincense,
and wine,
and oil,
and fine flour,
and wheat,
and beasts,
and sheep,
and horses,
and chariots,
and slaves,
and souls of men.
Revelation 18:13 KJV