. Коня́м
 Dative - Plural
(RUSV: 1 + NRT: 1) = 2
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Revelation 9:7 RUSV
7 По ви́ду своему́ саранча́ была́ подо́бна коня́м,
7 [Along, By, In, On, To, Unto] [i think, kind of, mind, think] [to his, your own] locusts was [similar, similar to] коням,
пригото́вленным на войну́;
prepared [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] (the war);
и на голова́х у ней как бы венцы,
and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heads [at, by, with, of] her [how, what, as, like (comparison)] would crowns,
похо́жие на золоты́е,
similar [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [gold, golden],
лица же ее-как лица челове́ческие;
faces [but, same, then] ее--как faces [human, men];

And the shapes of the locusts were like unto horses prepared unto battle;
and on their heads were as it were crowns like gold,
and their faces were as the faces of men.
Revelation 9:7 KJV
 
 Revelation 14:20 NRT
20 Виногра́д был потоптан в давильне,
20 [Grape, Grapes] [be, to be, was, were] потоптан [at, in, of, on] [press, the pressure chamber],
кото́рая за го́родом,
which [after, around, at, behind, over] [city, the city],
и из неё реко́й потекла́ кровь.
and [from, in, of, out] her рекой [flowed, it flowed, it started leaking, leak, leaking] blood.
Э́та река́ крови была́ длиной в ты́сячу шестьсо́т ста́дий и по глубине́ достига́ла коня́м до уздечек.
[That, These, This] [river, stream] [blood, bleed] was длиной [at, in, of, on] [a thousand, thousand] [six hundred, six hundreds] [stages, furlongs] and [along, by, in, on, to, unto] depth [achieved, reached] коням [before, until] уздечек.

And the winepress was trodden without the city,
and blood came out of the winepress,
even unto the horse bridles,
by the space of a thousand and six hundred furlongs.
Revelation 14:20 KJV