. Морско́м

 ( Marine )

 mahr-SKOM
 Adjective - Instrumental
(RUSV: 1 + NRT: 1) = 2
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 22:17 NRT
17 то Я непреме́нно благословлю́ тебя́ и сде́лаю твоё пото́мство многочи́сленным,
17 that I [certainly, by all means] [bless, i bless you, i will bless you] you and [i will do, i will make] [thy, your, yours] offspring numerous,
как звезды на не́бе,
[how, what, as, like (comparison)] stars [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky],
как песо́к на морско́м берегу;
[how, what, as, like (comparison)] [dust, sand] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] marine [coast, shore];
и твоё пото́мство овладе́ет города́ми свои́х враго́в,
and [thy, your, yours] offspring [possess, will master, will take over] cities their [enemies, foes],
I will surely bless you,
and I will surely multiply your offspring as the stars of heaven and as the sand that is on the seashore.
And your offspring shall possess the gate of his enemies,
Genesis 22:17 ESV

That in blessing I will bless thee,
and in multiplying I will multiply thy seed as the stars of the heaven,
and as the sand which is upon the sea shore;
and thy seed shall possess the gate of his enemies;
Genesis 22:17 KJV
 
 Genesis 49:13 RUSV
13 Завулон при бе́реге морско́м бу́дет жить и у пристани корабельной,
13 Zebulun [at, in] [coast, shore] marine [will be, would be] live and [at, by, with, of] пристани корабельной,
и преде́л его́ до Сидона.
and [border, limit, the limit] [his, him, it] [before, until] Sidon.
“Zebulun shall dwell at the shore of the sea;
he shall become a haven for ships,
and his border shall be at Sidon.
Genesis 49:13 ESV

Zebulun shall dwell at the haven of the sea;
and he shall be for an haven of ships;
and his border shall be unto Zidon.
Genesis 49:13 KJV
 
 Revision: 12/18/2024 10:49:30 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED