Genesis 25:8 NRT
8 Он испусти́л после́дний вздох и у́мер в глубо́кой ста́рости,
8 He [give, let out] [last, final] [breathed, gasp, sigh] and died [at, in, of, on] [deep, depth] (old age),
насытившись жи́знью,
насытившись life,
и отошёл к свои́м пре́дкам.
and [departed, moved away] [to, for, by] [his, mine, your] ancestors. |
Abraham breathed his last and died in a good old age, an old man and full of years, and was gathered to his people. Genesis 25:8 ESV
Then Abraham gave up the ghost,
and died in a good old age, an old man, and full of years; and was gathered to his people. Genesis 25:8 KJV |
Acts 27:38 RUSV
38 Насытившись же пи́щею,
38 Насытившись [but, same, then] [by food, food],
ста́ли облегчать кора́бль,
[be, become, get] облегчать ship,
выкидывая пшени́цу в мо́ре.
выкидывая wheat [at, in, of, on] [sea, water]. |
And when they had eaten enough,
they lightened the ship, and cast out the wheat into the sea. Acts 27:38 KJV |