Matthew 13:58 RUSV
58 И не соверши́л там мно́гих чуде́с по неве́рию их.
58 And [never, not] committed there [many, most] miracles [along, by, in, on, to, unto] [disbelief, unbelief] [them, their]. |
And he did not many mighty works there because of their unbelief.
Matthew 13:58 KJV |
Matthew 17:20 RUSV
20 Иису́с же сказа́л им:
20 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
по неве́рию ва́шему;
[along, by, in, on, to, unto] [disbelief, unbelief] [your, yours];
и́бо и́стинно говорю́ вам:
[for, because] [truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
е́сли вы бу́дете име́ть ве́ру с горчи́чное зерно́ и ска́жете горе сей:
[if, a, when, unless] [ye, you] [will, will be] [have, to have] [belief, doctrine, faith] [and, from, in, of, with] mustard [corn, grain, seed, seeds] and [tell, you say] [woe, grief, mountain, sorrow] this:
'перейди́ отсю́да туда́',
'[go over, move over] (from here) there',
и она́ перейдет;
and [she, she is] перейдет;
и ничего́ не бу́дет невозмо́жного для вас;
and [anything, nothing, never mind] [never, not] [will be, would be] [impracticable, the impossible] for you; |
He said to them, “Because of your little faith. For truly, I say to you, if you have faith like a grain of mustard seed, you will say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move, and nothing will be impossible for you.” Matthew 17:20 ESV
And Jesus said unto them,
Because of your unbelief: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you. Matthew 17:20 KJV |
Mark 6:6 NRT
6 Он удивля́лся неве́рию в э́тих лю́дях.
6 He [i was surprised, marveled, surprised] [disbelief, unbelief] [at, in, of, on] these people.
Иису́с ходи́л по окре́стным селе́ниям и учи́л.
Jesus [walked, went] [along, by, in, on, to, unto] [surrounding, the surrounding area, to the surrounding] [village, villages] and [learned, taught, teaching]. |
And he marveled because of their unbelief. And he went about among the villages teaching. Mark 6:6 ESV
And he marvelled because of their unbelief.
And he went round about the villages, teaching. Mark 6:6 KJV |
Mark 6:6 RUSV
6 И диви́лся неве́рию их;
6 And marveled [disbelief, unbelief] [them, their];
пото́м ходи́л по окре́стным селе́ниям и учи́л.
[then, later] [walked, went] [along, by, in, on, to, unto] [surrounding, the surrounding area, to the surrounding] [village, villages] and [learned, taught, teaching]. |
And he marveled because of their unbelief. And he went about among the villages teaching. Mark 6:6 ESV
And he marvelled because of their unbelief.
And he went round about the villages, teaching. Mark 6:6 KJV |
Mark 9:24 RUSV
24 И тотчас оте́ц о́трока воскли́кнул со слеза́ми:
24 And immediately father [boy, child, the boy] exclaimed [after, with] tears:
ве́рую,
[believe, i believe],
Го́споди!
[Lord, God]!
помоги моему́ неве́рию.
help my [disbelief, unbelief]. |
Immediately the father of the child cried out and said, “I believe; help my unbelief!” Mark 9:24 ESV
And straightway the father of the child cried out,
and said with tears, Lord, I believe; help thou mine unbelief. Mark 9:24 KJV |