Bible  Mark 6:1-56 New Russian Translation (NRT)
 (Но́вый Ру́сский Перево́д)  

 1    Иису́с    вме́сте    с    ученика́ми    ушёл    отту́да    и    пришёл    в    Свой    родно́й    го́род.  
     e-SOOS    VMES-tee    (s)-    oo-chee-nee-KAH-mee    oo-SHOL    aht-TOO-dah    ee    pree-SHOL    (v)-    svoy    rahd-NOY    GAW-raht  
 1    Jesus    Together    [And, From, In, Of, With]    [Disciples, Pupils]    [Gone, Has Left]    (From There)    And    [Arrive, Came, Come]    [At, In, Of, On]    [Mine, My Own]    Native    [City, Town.]  
 
 2    Когда́    наступи́ла    суббо́та,    Он    на́чал    учи́ть    в    синаго́ге.    Мно́гие,    слу́шая    Его́,    удивля́лись:  
     kah-g'DAH    nahs-too-PEE-lah    soob-BAW-tah    ohn    NAH-cheel    oo-CHEET    (v)-    see-nah-GAW-ghee    MNAW-ghee-ee    SLOO-shee-yah    yeh-VOAH    oo-deev-LYAH-lees  
 2    When    [Come, Has Arrived, It Has Come]    [Saturday, Sabbath]    He    [Began, Start]    [Learn, Speaking, Taught, Teach, Teaching]    [At, In, Of, On]    [Synagogue, The Synagogue.]    Many    Listening    [His, Him, It]    [Amazed, Astonished, Marvelled, Surprised, They Were Surprised, Wondered, Wondering]  
 Отку́да    э́то    у    Него́?    Кто    дал    Ему́    таку́ю    му́дрость?    Как    Он    соверша́ет    таки́е    чудеса́?  
 aht-KOO-dah    EH-tuh    oo    nyeh-VOH    ktoh    dahl    yee-MOO    tah-KOO-yoo    MOOD-rahst    kahk    ohn    sah-veer-SHAH-eet    tah-KEE-ee    choo-dee-SAH  
 [Whence, Where, Where From]    [That, This, It]    [At, By, With, Of]    Him?    Who    Gave    [Him, It, To Him]    [Such, Such A]    Wisdom?    [How, What, As, Like (comparison)]    He    [Commits, Performs]    Such    Miracles?  
 
 3    Ра́зве    Он    не    плотник,    не    сын    Мари́и,    не    брат    Иа́кова,    Иосии,    Иу́ды    и  
     RAHZ-vee    ohn    nyeh        nyeh    sin    mah-REE-ee    nyeh    braht    ee-AH-kah-vah    ee-aw-see-ee    ee-OO-dih    ee  
 3    [Is, Perhaps, Really]    He    [Never, Not]        [Never, Not]    Son    [Maria, Mary]    [Never, Not]    Brother    [Jacob, James]    [Joses, Josiah, Josias]    [Jude, Judas]    And  
 Симона?    И    ра́зве    не    здесь,    у    нас,    живу́т    Его́    сестры?    И    они́    отве́ргли    Его́.  
 SEE-mah-nah    ee    RAHZ-vee    nyeh    zdes    oo    nahs    jee-VOOT    yeh-VOAH    seest-RIH    ee    ah-NEE    aht-VERG-lee    yeh-VOAH  
 Simon?    And    [Is, Perhaps, Really]    [Never, Not]    [Here, There]    [At, By, With, Of]    [Us, We]    [Dwell, Live, Living]    [His, Him, It]    Sisters?    And    [They, They Are]    Rejected    [His, Him, It.]  
 
 4    Иису́с    же    сказа́л    им:    Не    быва́ет    проро́к    без  
     e-SOOS    zheh    skuh-ZAHL    eem    nyeh    bih-VAH-eet    prah-ROK    bes
bis  
 4    Jesus    [But, Same, Then]    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [It, Them]    [Never, Not]    [It Happens, Things Happen]    [Prophet, The Prophet]    Without  
 чести,    ра́зве    то́лько    в    го́роде    своём    и    в    своём    до́ме.  
 CHES-tee    RAHZ-vee    TOL-kah    (v)-    GAW-rah-dee    svah-YOM    ee    (v)-    svah-YOM    DAW-mee  
 Honor    [Is, Perhaps, Really]    [Alone, Only, Just]    [At, In, Of, On]    [City, Town]    His    And    [At, In, Of, On]    His    [Home, House.]  
 
 5    И    Он    не    мог    соверши́ть    там    ни    одного́  
     ee    ohn    nyeh    mok    sah-veer-SHEET    tahm    nee    ahd-nah-VAU  
 5    And    He    [Never, Not]    [Could, Be Able To]    [Commit, Perform]    There    Neither    One  
 чу́да,    лишь    исцели́л    нескольких    больны́х,    возложи́в    на    них    руки.  
 CHOO-dah    leesh    ees-tsee-LEEL        bahl-NIHH    vahz-lah-JEEF    nuh    neekh    ROO-kee
roo-KEE  
 [A Miracle, Miracle, Sign]    Only    Healed        [Diseased, Invalids, Patients, Sick]    [By Placing, Laid, Placing]    [On The, It, At, To, In, By]    [Them, They]    [Arms, Hand, Hands.]  
 
 6    Он    удивлялся    неве́рию    в    э́тих    лю́дях.    Иису́с    ходи́л    по    окре́стным    селе́ниям    и    учи́л.  
     ohn        nee-VEH-ree-yoo    (v)-    EH-teehh    LEW-deehh    e-SOOS    khah-DEEL    pah    ahk-RES-nim    see-LEH-nee-eem    ee    oo-CHEEL  
 6    He        [Disbelief, Unbelief]    [At, In, Of, On]    These    People.    Jesus    [Walked, Went]    [Along, By, In, On, To, Unto]    [Surrounding, The Surrounding Area, To The Surrounding]    [Village, Villages]    And    [Learned, Taught, Teaching.]  
 
 7    Он    созва́л    двена́дцать    ученико́в    и    на́чал    посыла́ть  
     ohn    sahz-VAHL    dvee-NAHD-tsaht    oo-chee-nee-KOF    ee    NAH-cheel    pah-sih-LAHT  
 7    He    [Assembling, Convened, Gathered]    Twelve    Disciples    And    [Began, Start]    Send  
 их    по    дво́е,    дав    им    власть    над    нечи́стыми    духами.  
 eehh    pah    DVAW-ee    dahf    eem    vlahst    naht    nee-CHEES-tih-mee    DOO-hhah-mee
doo-HHAH-mee  
 [Them, Their]    [Along, By, In, On, To, Unto]    Two    [Dove, Give, Provide]    [It, Them]    [Authority, Dominion, Power]    Above    Unclean    Spirits.  
 
 8    Он    повеле́л    им    ничего́    не    брать    с    собо́й    в  
     ohn    pah-vee-LEL    eem    nee-cheh-VAU    nyeh    braht    (s)-    sah-BOY    (v)-  
 8    He    [Commanded, Commandment]    [It, Them]    [Anything, Nothing, Never Mind]    [Never, Not]    Take    [And, From, In, Of, With]    [By Himself, Himself]    [At, In, Of, On]  
 доро́гу,    кро́ме    по́соха:    ни    хлеба,    ни    су́мки,    ни    де́нег    в    поясе,  
 dah-RAW-goo    KRAW-mee    PAW-sah-hhah    nee    HHLEH-bah    nee    SOOM-kee    nee    DEH-neek    (v)-      
 [Make Way, The Way, Way]    [But, Except, Besides]    Staff    Neither    [Bread, Of Bread]    Neither    [Bag, Bags]    Neither    [Money, Moneys', Of Money]    [At, In, Of, On]      
 
 9    но    обуваться    в    санда́лии    и    не    брать    запасно́й    оде́жды.  
     noh        (v)-    sahn-DAH-lee-ee    ee    nyeh    braht    zah-pahs-NOY    ah-DEJ-dih  
 9    [But, Yet]        [At, In, Of, On]    Sandals    And    [Never, Not]    Take    [Backup, Reserve, Spare]    [Clothes, Coats, Tunics.]  
 
 10    В    како́й    бы    дом    вы    ни    вошли́,    говори́л    Он  
     (v)-    kah-KOY    bih    dom    vih    nee    vahsh-LEE    gah-vah-REEL    ohn  
 10    [At, In, Of, On]    [What, What Kind Of, Which]    Would    [Dwelling, Home, House]    [Ye, You]    Neither    [Entered, They Entered]    Spoke    He  
 им,    остава́йтесь    там    до    тех    пор,    пока́    не    покинете    э́то    ме́сто.  
 eem    ahs-tah-VI-tees    tahm    daw    tehh    por    pah-KAH    nyeh        EH-tuh    MES-tah  
 [It, Them]    Stay    There    [Before, Until]    Those    Time    [Bye, While]    [Never, Not]        [That, This, It]    Place.  
 
 11    А    е́сли    где-либо    вас    не    при́мут    и    не    захотят    слу́шать,    то,  
     ah    YES-lee        vahs    nyeh    PREE-moot    ee    nyeh        SLOO-shaht    taw  
 11    [While, And, But]    [If, A, When, Unless]        You    [Never, Not]    [Accept, Will Accept]    And    [Never, Not]        [Hear, Listen, To Hear]    That  
 уходя́,    отряхни́те    пыль    с    ва́ших    ног,    пусть    э́то    бу́дет    свиде́тельством    про́тив    них.  
 oo-hhah-DYAH    aht-reehh-NEE-tee    pil    (s)-    VAH-sheehh    nok    poost    EH-tuh    BOO-deet    svee-DEH-teelst-vahm    PRAW-teef    neekh  
 Leaving    [Shake It Off, Shake Off]    [Dirt, Dust]    [And, From, In, Of, With]    [Thy, Your]    [Feet, Foot, Leg]    Let    [That, This, It]    [Will Be, Would Be]    Certificate    Against    [Them, They.]  
 
 12    Ученики́    отпра́вились    в    путь    и    проповедовали    лю́дям,    призывая    их    к    покая́нию.  
     oo-chee-nee-KEE    ahtp-RAH-vee-lees    (v)-    poot    ee        LEW-deem        eehh    k    pah-kah-YAH-nee-yoo  
 12    [Students, Disciples]    [Departed, Set Off, We Went]    [At, In, Of, On]    [Path, The Way, Way]    And        People        [Them, Their]    [To, For, By]    Repentance.  
 
 13    Они́    изгна́ли    мно́го    де́монов,    и  
     ah-NEE    eezg-NAH-lee    MNAW-gah    DEH-mah-nahf    ee  
 13    [They, They Are]    [Banished, Expelled]    [A Lot Of, Many]    [Demons, Devils]    And  
 мно́гих    больны́х    помазали    оливковым    ма́слом    и    исцелили.  
 MNAW-gheehh    bahl-NIHH            MAHS-lahm    ee      
 [Many, Most]    [Diseased, Invalids, Patients, Sick]            Oil    And    .  
 
 14    Об    Иису́се    услы́шал    царь    И́род,    поско́льку    и́мя    Иису́са    станови́лось    все    бо́лее    изве́стным,    и  
     op    ee-ee-SOO-see    oos-LIH-sheel    tsahr    EE-raht    pahs-KOL-koo    EE-myah    ee-ee-SOO-sah    stah-nah-VEE-lahs    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 BAW-lee-ee    eez-VES-nim    ee  
 14    About    Jesus    Heard    King    Herod    [Because The, Since, Whereas]    Name    Jesus    [Became, It Became, It Was Getting]    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [Above, Greater, More, Over]    [Famous, Known]    And  
 не́которые    говори́ли:    Э́то    Иоа́нн    Крести́тель    воскре́с    из    мёртвых,    и    поэ́тому    в    Нем    така́я    чудодейственная    си́ла.  
 NEH-kah-tah-rih-ee    gah-vah-REE-lee    EH-tuh    ee-AHNN    krees-TEE-teel    vahsk-RES    ees    MYORT-vihh    ee    pah-EH-tah-moo    (v)-    nyom    tah-KAH-yah        SEE-lah  
 Some    [They Said, We Talked]    [That, This, It]    John    [Baptist, The Baptist]    Resurrected    [From, In, Of, Out]    [Dead, The Dead]    And    [That Is Why, Therefore, Wherefore]    [At, In, Of, On]    [Dumb, Him, Mute, Speechless]    Such        [Energy, Force, Power, Strength.]  
 
 15    Други́е    говори́ли,    что    э́то    Илия́.    А  
     droo-GHEE-ee    gah-vah-REE-lee    shtoh    EH-tuh    ee-lee-YAH    ah  
 15    [Other, Others]    [They Said, We Talked]    [What, That, Why]    [That, This, It]    [Or Me, Elijah.]    [While, And, But]  
 тре́тьи    утвержда́ли,    что    Он    проро́к,    подо́бный    проро́кам    древности.  
 TRET-yee    oot-veerj-DAH-lee    shtoh    ohn    prah-ROK    pah-DOB-niy    prah-RAW-kahm      
 Third    [Approved, Claimed]    [What, That, Why]    He    [Prophet, The Prophet]    [Like, Similar]    (To The Prophets)    .  
 
 16    Услы́шав    э́ти    разговоры,    И́род    реши́л:    Э́то  
     oos-LIH-sheef    EH-tee        EE-raht    ree-SHEEL    EH-tuh  
 16    [Having Heard, Heard, Hearing]    These        Herod    (I Decided)    [That, This, It]  
 Иоа́нн,    кото́рого    я    обезгла́вил,    он    воскре́с    из    мёртвых.  
 ee-AHNN    kah-TAW-rah-vah    yah    ah-beezg-LAH-veel    ohn    vahsk-RES    ees    MYORT-vihh  
 John    [Which, Which One, Whom]    I    Beheaded    He    Resurrected    [From, In, Of, Out]    [Dead, The Dead.]  
 
 17    В    своё    вре́мя    И́род    приказа́л    арестова́ть    Иоа́нна    и    бро́сить    его́  
     (v)-    svah-YAW    VREH-myah    EE-raht    pree-kah-ZAHL    ah-rees-tah-VAHT    ee-ah-AHN-nah    ee    BRAW-seet    yeh-VOAH  
 17    [At, In, Of, On]    (Its Own)    [Hour, Time]    Herod    Ordered    [Arrest, To Arrest]    John    And    [Cast, Quit, Throw, Toss]    [His, Him, It]  
 в    темни́цу    и́з-за    Иродиа́ды,    жены    своего́    бра́та    Фили́ппа.    И́род    жени́лся    на    ней,  
 (v)-    teem-NEE-tsoo    ees
zah  
 ee-rah-dee-AH-dih    jeh-NIH
JAW-nih  
 svah-ee-VAU    BRAH-tah    fee-LEEP-pah    EE-raht    jee-NEEL-syah    nuh    nay  
 [At, In, Of, On]    [Dungeon, Prison]    (Because Of)    Herodias    [Wife, Wives]    [His, Yours]    Brother    Philip.    Herod    (Got Married)    [On The, It, At, To, In, By]    Her  
 
 18    а    Иоа́нн    говори́л    ему́:    Нельзя́    тебе́    жить    с    жено́й    своего́    бра́та.  
     ah    ee-AHNN    gah-vah-REEL    yee-MOO    neel-ZYAH    tee-BEH    jeet    (s)-    jee-NOY    svah-ee-VAU    BRAH-tah  
 18    [While, And, But]    John    Spoke    [Him, It, To Him]    [Forbidden, It Is Forbidden, Must Not]    [Thee, You]    Live    [And, From, In, Of, With]    Wife    [His, Yours]    Brother.  
 
 19    Иродиа́да    затаила    злобу    на    Иоа́нна    и    хоте́ла  
     ee-rah-dee-AH-dah            nuh    ee-ah-AHN-nah    ee    hhah-TEH-lah  
 19    Herodias            [On The, It, At, To, In, By]    John    And    [She Wanted, Wanted]  
 уби́ть    его́.    Одна́ко    она́    не    могла́    ничего́    сде́лать,  
 oo-BEET    yeh-VOAH    ahd-NAH-kah    ah-NAH    nyeh    mahg-LAH    nee-cheh-VAU    SDEH-laht  
 [Destroy, Kill, Murder, Slew, To Kill]    [His, Him, It.]    However    [She, She Is]    [Never, Not]    Could    [Anything, Nothing, Never Mind]    (To Do)  
 
 20    потому́    что    И́род    боя́лся    Иоа́нна,    зна́я,    что    э́то    справедли́вый    и    свято́й    челове́к,    и    берег  
     pah-tah-MOO    shtoh    EE-raht    bah-YAHL-syah    ee-ah-AHN-nah    ZNAH-yah    shtoh    EH-tuh    sprah-veed-LEE-viy    ee    svyah-TOY    cheh-lah-VEK    ee    BEH-reek
bee-RYOK  
 20    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    Herod    [Fear, Feared, I Was Afraid]    John    [Knew, Knowing]    [What, That, Why]    [That, This, It]    [Fair, Just]    And    Holy    [Man, Human, Person]    And    [Beach, Coast, Seashore, Shore]  
 его́.    Слу́шая    Иоа́нна,    И́род    приходи́л    в    смущение,    но    тем    не    менее,    ему́    нравилось    его́    слу́шать.  
 yeh-VOAH    SLOO-shee-yah    ee-ah-AHN-nah    EE-raht    pree-hhah-DEEL    (v)-        noh    tem    nyeh        yee-MOO        yeh-VOAH    SLOO-shaht  
 [His, Him, It.]    Listening    John    Herod    Came    [At, In, Of, On]        [But, Yet]    [By That, That]    [Never, Not]        [Him, It, To Him]        [His, Him, It]    [Hear, Listen, To Hear.]  
 
 21    Наконе́ц    Иродиа́де    представился    подходящий    слу́чай.    И́род    в    день    своего́    рожде́ния  
     nah-kah-NETS    ee-rah-dee-AH-dee            SLOO-chiy    EE-raht    (v)-    den    svah-ee-VAU    rahj-DEH-nee-yah  
 21    [Finally, At Last]    Herodias            [Case, Event, Happening.]    Herod    [At, In, Of, On]    Day    [His, Yours]    [Birth, Birthday, Births, Childbirth]  
 устро́ил    пир    для    свои́х    приближенных,    военачальников    и    са́мых    уважа́емых    люде́й    Галиле́и.  
 oost-RAW-eel    peer    dlyah    svah-EEHH            ee    SAH-mihh    oo-vah-JAH-ee-mihh    lew-DAY    gah-lee-LEH-ee  
 [Arranged, Organized]    [Feast, Banquet]    For    Their            And    Most    Dear    [Human, Of People, People]    Galilee.  
 
 22    Дочь    Иродиа́ды    вошла́    к    ним    и    танцевала,    и    так    понравилась    И́роду    и    возлежа́вшим    за  
     doch    ee-rah-dee-AH-dih    vahsh-LAH    k    neem    ee        ee    tahk        EE-rah-doo    ee    vahz-lee-JAHV-sheem    zah  
 22    Daughter    Herodias    [Came In, Entered, Get In, Go In, Walk In]    [To, For, By]    Him    And        And    So        Herod    And    [Reclining, Seated]    [After, Around, At, Behind, Over]  
 столо́м    гостям,    что    царь    сказа́л    девушке:    Проси    у    меня́    чего́    хо́чешь,    и    я    дам    тебе́  
 stah-LOM        shtoh    tsahr    skuh-ZAHL            oo    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 chee-VAU    HHAW-cheesh    ee    yah    dahm    tee-BEH  
 Table        [What, That, Why]    King    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]            [At, By, With, Of]    [I, Me, Self]    What    [Do You Want, Want, You Want To]    And    I    [Ladies, I Will Give]    [Thee, You]  
 
 23    и    покля́лся    ей:    Чего́    ни    попро́сишь,  
     ee    pahk-LYAHL-syah    yay    chee-VAU    nee    pahp-RAW-seesh  
 23    And    Swore    Her    What    Neither    [Will You Ask, Request]  
 все    дам    тебе́,    хоть    полови́ну    моего́    ца́рства.  
 (v)syeh
vseh
vsyaw  
 dahm    tee-BEH    hhot    pah-lah-VEE-noo    mah-ee-VAU    TSAHRST-vah  
 [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [Ladies, I Will Give]    [Thee, You]    [At Least, Though]    [Half, Half Of It]    My    Kingdoms.  
 
 24    Девушка    пошла́    к    ма́тери    за    советом:    Чего́  
         pahsh-LAH    k    MAH-tee-ree    zah        chee-VAU  
 24        Went    [To, For, By]    [Mother, Mother's, Mothers]    [After, Around, At, Behind, Over]        What  
 мне    проси́ть?    А    та    сказа́ла:    Проси    го́лову    Иоа́нна    Крести́теля.  
 mneh    prah-SEET    ah    tah    skuh-ZAH-luh        GAW-lah-voo    ee-ah-AHN-nah    krees-TEE-tee-lyah  
 [Me, To Me]    Ask?    [While, And, But]    That    ((she) Said)        Head    John    [Baptist, The Baptist.]  
 
 25    Девушка    сра́зу    же    поспеши́ла    к    царю    и    попроси́ла:    Хочу́,  
         SRAH-zoo    zheh    pahs-pee-SHEE-lah    k        ee    pahp-rah-SEE-lah    hhah-CHOO  
 25        [At Once, Immediately, Straightaway]    [But, Same, Then]    Hurried    [To, For, By]    [King, To The King]    And    Asked    [I Want, Want]  
 что́бы    ты    сейча́с    же    пода́л    мне    на    блю́де    го́лову    Иоа́нна    Крести́теля.  
 SHTOH-bih    tih    siy-CHAHS    zheh    pah-DAHL    mneh    nuh    BLEW-dee    GAW-lah-voo    ee-ah-AHN-nah    krees-TEE-tee-lyah  
 [To, So That, In Order To, Because Of]    You    Now    [But, Same, Then]    [Bring, Filed, Gave, Give]    [Me, To Me]    [On The, It, At, To, In, By]    [Dish, The Dish]    Head    John    [Baptist, The Baptist.]  
 
 26    Царь    си́льно    опеча́лился,    но    не    решился    ей  
     tsahr    SEEL-nah    ah-pee-CHAH-leel-syah    noh    nyeh        yay  
 26    King    [Exceeding, Strongly]    [Grieved, Saddened]    [But, Yet]    [Never, Not]        Her  
 отказать,    так    как    покля́лся    пе́ред    возлежавшими    за    столо́м    гостя́ми.  
     tahk    kahk    pahk-LYAHL-syah    PEH-reet        zah    stah-LOM    gahs-TYAH-mee  
     So    [How, What, As, Like (comparison)]    Swore    Before        [After, Around, At, Behind, Over]    Table    Guests.  
 
 27    Он    неме́дленно    посла́л    палача    и    приказа́л    ему́  
     ohn    nee-MED-leen-nah    pahs-LAHL        ee    pree-kah-ZAHL    yee-MOO  
 27    He    Immediately    Sent        And    Ordered    [Him, It, To Him]  
 принести́    го́лову    Иоа́нна.    Тот    пошёл    в    темни́цу,    обезгла́вил    Иоа́нна  
 pree-nees-TEE    GAW-lah-voo    ee-ah-AHN-nah    tot    pah-SHOL    (v)-    teem-NEE-tsoo    ah-beezg-LAH-veel    ee-ah-AHN-nah  
 [Bring, Get, Fetch]    Head    John.    That    [Gone, Went]    [At, In, Of, On]    [Dungeon, Prison]    Beheaded    John  
 
 28    и    принёс    его́    го́лову    на    блю́де    девушке,    а    та    отдала    её    свое́й    ма́тери.  
     ee    pree-NYOS    yeh-VOAH    GAW-lah-voo    nuh    BLEW-dee        ah    tah        yee-YAW    svah-YAY    MAH-tee-ree  
 28    And    Brought    [His, Him, It]    Head    [On The, It, At, To, In, By]    [Dish, The Dish]        [While, And, But]    That        Her    [His, Mine]    [Mother, Mother's, Mothers.]  
 
 29    Когда́    об    э́том    услы́шали    ученики́    Иоа́нна,    они́  
     kah-g'DAH    op    EH-tahm    oos-LIH-shee-lee    oo-chee-nee-KEE    ee-ah-AHN-nah    ah-NEE  
 29    When    About    This    Heard    [Students, Disciples]    John    [They, They Are]  
 пришли́,    забра́ли    те́ло    и    похорони́ли    его́    в    гробни́це.  
 preesh-LEE    zahb-RAH-lee    TEH-lah    ee    pah-hhah-rah-NEE-lee    yeh-VOAH    (v)-    grahb-NEE-tsee  
 Came    [Took, Took Away]    Body    And    Buried    [His, Him, It]    [At, In, Of, On]    [Sepulchre, The Tomb, Tomb.]  
 
 30    Апо́столы    возврати́лись    к    Иису́су    и    рассказа́ли    Ему́  
     ah-POS-tah-lih    vahzv-rah-TEE-lees    k    ee-ee-SOO-soo    ee    rahss-kah-ZAH-lee    yee-MOO  
 30    (The Apostles)    [Came Back, Returned]    [To, For, By]    Jesus    And    [They Told Me, Told]    [Him, It, To Him]  
 обо́    всем,    что    они́    де́лали    и    чему́    учи́ли    наро́д.  
 ah-BAW    vsem    shtoh    ah-NEE    DEH-lah-lee    ee    chee-MOO    oo-CHEE-lee    nah-ROT  
 About    [Everyone, To Everyone]    [What, That, Why]    [They, They Are]    Did    And    [That, To What, What]    [Taught, They Taught Me]    [Crowd, Nation, People.]  
 
 31    Иису́с    сказа́л    им:    Отправля́йтесь    в    безлю́дное    ме́сто    и    немно́го    отдохните,    ведь    все  
     e-SOOS    skuh-ZAHL    eem    ahtp-rahv-LYI-tees    (v)-    beez-LEWD-nah-ee    MES-tah    ee    n(y)eem-NOH-gah        vet    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 31    Jesus    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [It, Them]    [Go, Go Ahead]    [At, In, Of, On]    [Deserted, Desolate]    Place    And    [A Little, Little]        [Because, After All, Indeed]    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]  
 вре́мя    приходи́ло    и    уходило    мно́го    наро́да,    и    у    них    да́же    не    бы́ло    вре́мени    пое́сть.  
 VREH-myah    pree-hhah-DEE-lah    ee        MNAW-gah    nah-RAW-dah    ee    oo    neekh    DAH-zheh    nyeh    BIH-lah    VREH-mee-nee    pah-YEST  
 [Hour, Time]    Came    And        [A Lot Of, Many]    [People, The People]    And    [At, By, With, Of]    [Them, They]    Even    [Never, Not]    [It Was, Was]    Time    Eat.  
 
 32    И    они́    отпра́вились    на    ло́дке    в    пусты́нное    ме́сто.  
     ee    ah-NEE    ahtp-RAH-vee-lees    nuh    LOD-kee    (v)-    poos-TIN-nah-ee    MES-tah  
 32    And    [They, They Are]    [Departed, Set Off, We Went]    [On The, It, At, To, In, By]    [Boat, Ship]    [At, In, Of, On]    [Desert, Desolate]    Place.  
 
 33    Но    лю́ди    ви́дели,    как    они́    отплы́ли,    причем    мно́гие    их    узна́ли    и    устремились  
     noh    LEW-dee    VEE-dee-lee    kahk    ah-NEE    ahtp-LIH-lee        MNAW-ghee-ee    eehh    ooz-NAH-lee    ee      
 33    [But, Yet]    People    [Have You Seen, Seen]    [How, What, As, Like (comparison)]    [They, They Are]    [Sailed Away, Set Sail]        Many    [Them, Their]    [Found Out, Known, Learned]    And      
 туда́    посуху    из    всех    городо́в,    так    что    оказа́лись    на    ме́сте    да́же    ра́ньше    ло́дки.  
 too-DAH        ees    vsehh    gah-rah-DOF    tahk    shtoh    ah-kah-ZAH-lees    nuh    MES-tee    DAH-zheh    RAHN-shee    LOD-kee  
 There        [From, In, Of, Out]    [All, Everyone]    [Cities, City]    So    [What, That, Why]    (Turned Out To Be)    [On The, It, At, To, In, By]    Location    Even    [Before, Earlier]    [Boat, Boats, Ship, Ships.]  
 
 34    Когда́    Иису́с    сошел    на    берег    и    уви́дел    большую    толпу́,    Он    сжа́лился    над    людьми́,  
     kah-g'DAH    e-SOOS    saw-shel    nuh    BEH-reek
bee-RYOK  
 ee    oo-VEE-deel    BOL-shoo-yoo
bahl-SHOO-yoo  
 tahl-POO    ohn    SJAH-leel-syah    naht    lewd-MEE  
 34    When    Jesus    [Came Down, Descended, Got Off]    [On The, It, At, To, In, By]    [Beach, Coast, Seashore, Shore]    And    [Had Seen, Saw, Seeing, Seen, Seeth]    [Big, Large]    [Crowd, Multitude, The Crowd]    He    (Took Pity)    Above    People  
 потому́    что    они́    бы́ли    как    овцы    без    пастуха́,    и    на́чал    их    учи́ть    мно́гим    вещам.  
 pah-tah-MOO    shtoh    ah-NEE    BIH-lee    kahk    OV-tsih
ahv-TSIH  
 bes
bis  
 pahs-too-HHAH    ee    NAH-cheel    eehh    oo-CHEET    MNAW-gheem      
 [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    [They, They Are]    [Been, Has Been, Were]    [How, What, As, Like (comparison)]    Sheep    Without    [Shepherd, The Shepherd]    And    [Began, Start]    [Them, Their]    [Learn, Speaking, Taught, Teach, Teaching]    [Many, Most, Much]    .  
 
 35    Уже́    по́здно    ве́чером    ученики́    подошли́    к    Нему́  
     oo-JEH    POZ-nah    VEH-chee-rahm    oo-chee-nee-KEE    pah-dahsh-LEE    k    nee-MOO  
 35    Already    Late    [Evening, In The Evening]    [Students, Disciples]    (Came Up)    [To, For, By]    [Him, His]  
 и    сказа́ли:    Ме́сто    здесь    пусты́нное,    и    уже́    по́здно.  
 ee    skah-ZAH-lee    MES-tah    zdes    poos-TIN-nah-ee    ee    oo-JEH    POZ-nah  
 And    [Said, Say, Tell, They Said]    Place    [Here, There]    [Desert, Desolate]    And    Already    Late.  
 
 36    Отпусти́    наро́д,    пусть    пойду́т    в    окре́стные  
     aht-poos-TEE    nah-ROT    poost    pie-DOOT    (v)-    ahk-RES-nih-ee  
 36    (Let Go)    [Crowd, Nation, People]    Let    (Will Go)    [At, In, Of, On]    [Surrounding, Surrounding Areas]  
 дере́вни    и    селе́ния    и    ку́пят    себе́    пое́сть.  
 dee-REV-nee    ee    see-LEH-nee-yah    ee    KOO-peet    see-BEH    pah-YEST  
 [Countryside, Villages]    And    [Village, Villages]    And    [Buy, They Will Buy It, Will Buy]    [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself]    Eat.  
 
 37    Но    Иису́с    отве́тил:    Вы    да́йте    им    есть.    Ученики́    удиви́лись:    Неуже́ли    Ты  
     noh    e-SOOS    aht-VEH-teel    vih    DIE-tee    eem    yest    oo-chee-nee-KEE    oo-dee-VEE-lees    nee-oo-JEH-lee    tih  
 37    [But, Yet]    Jesus    Answered    [Ye, You]    (Give Me)    [It, Them]    [There Are, There Is.]    [Students, Disciples]    [Amazed, Astonished, Marvelled, Surprised, Were You Surprised, Wondered]    [Greater, Indeed, Really, Surely]    You  
 хо́чешь,    что́бы    мы    купи́ли    еды́    дина́риев    на    две́сти    и    накорми́ли    э́тих    люде́й?  
 HHAW-cheesh    SHTOH-bih    mih    koo-PEE-lee    yee-DIH    dee-NAH-ree-eef    nuh    DVES-tee    ee    nah-kahr-MEE-lee    EH-teehh    lew-DAY  
 [Do You Want, Want, You Want To]    [To, So That, In Order To, Because Of]    [We, We Are]    [Bought, Have Bought]    Food    [Denarii, Denarius, Pence]    [On The, It, At, To, In, By]    (Two Hundred)    And    Fed    These    [Human, Of People, People?]  
 
 38    Ско́лько    у    вас    хлеба?    спроси́л    Иису́с.    Пойди́те    посмотрите.  
     SKOL-kah    oo    vahs    HHLEH-bah    sprah-SEEL    e-SOOS    pie-DEE-tee    pahs-MOT-ree-tee
pahs-maht-REE-tee  
 38    [How, How Many, How Much]    [At, By, With, Of]    You    [Bread, Of Bread?]    Asked    Jesus.    [Come, Go]    [Look, See.]  
 Они́    пошли́,    узна́ли    и    отве́тили:    Пять    хлебов    и    две    ры́бы.  
 ah-NEE    pahsh-LEE    ooz-NAH-lee    ee    aht-VEH-tee-lee    pyaht    HHLEH-bahf    ee    dveh    RIH-bih  
 [They, They Are]    [Gone Away, Let Us Go, Went]    [Found Out, Known, Learned]    And    Answered    Five    [Bread, Loaves]    And    Two    [Fish, Fishes.]  
 
 39    Иису́с    веле́л    рассади́ть    наро́д    гру́ппами    на    зеленой    траве.  
     e-SOOS    vee-LEL    rahs-sah-DEET    nah-ROT    GROOP-pah-mee    nuh          
 39    Jesus    [He Told Me To, Ordered, Told]    [Seat, To Seat]    [Crowd, Nation, People]    Groups    [On The, It, At, To, In, By]        .  
 
 40    Лю́ди    возлегли́,    расположившись    гру́ппами    по    сто    и    по    пятьдеся́т    челове́к.  
     LEW-dee    vahz-leeg-LEE        GROOP-pah-mee    pah    staw    ee    pah    peet-dee-SYAHT    cheh-lah-VEK  
 40    People    [Reclined, Sat Down, They Lay Down]        Groups    [Along, By, In, On, To, Unto]    [Hundred, One Hundred]    And    [Along, By, In, On, To, Unto]    Fifty    [Man, Human, Person.]  
 
 41    Иису́с    взял    пять    хлебов    и    две    ры́бы    и,    подня́в    глаза    к    не́бу,    благослови́л    пищу.    Зате́м    Он  
     e-SOOS    vzyahl    pyaht    HHLEH-bahf    ee    dveh    RIH-bih    ee    pahd-NYAHF    GLAH-zah
glah-ZAH  
 k    NEH-boo    blah-gahs-lah-VEEL    PEE-shhoo
pee-SHHOO  
 zah-TEM    ohn  
 41    Jesus    Took    Five    [Bread, Loaves]    And    Two    [Fish, Fishes]    And    [By Raising, Picking Up]    Eyes    [To, For, By]    [Sky, The Sky]    Blessed    [Beep, Food, Squeak.]    Then    He  
 стал    разла́мывать    хлеб    и    дава́ть    Свои́м    ученика́м,    что́бы    те    раздава́ли    наро́ду,    и    две    ры́бы    то́же    раздели́л    на    всех.  
 stahl    rahz-LAH-mih-vaht    hhlep    ee    dah-VAHT    svah-EEM    oo-chee-nee-KAHM    SHTOH-bih    teh    rahz-dah-VAH-lee    nah-RAW-doo    ee    dveh    RIH-bih    TAW-jee    rahz-dee-LEEL    nuh    vsehh  
 Became    [Break Apart, Breaking Up]    [Bread, Loaves, Shewbread]    And    [Bring, Give, Giving, Provide, To Give]    [His, Mine, Your]    [For Students, Disciples]    [To, So That, In Order To, Because Of]    Those    [Distributed, Handed Out]    [To The People, Nation]    And    Two    [Fish, Fishes]    [Too, Also]    Divided    [On The, It, At, To, In, By]    [All, Everyone.]  
 
 42    Все    е́ли    и    насы́тились,  
     (v)syeh
vseh
vsyaw  
 YEH-lee    ee    nah-SIH-tee-lees  
 42    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    Ate    And    [Filled, Satisfied, Have You Had Enough]  
 
 43    и    собра́ли    ещё    двена́дцать    по́лных    корзи́н    оста́тков    хлеба    и    ры́бы.  
     ee    sahb-RAH-lee    yee-SHHAW    dvee-NAHD-tsaht    POL-nihh    kahr-ZEEN    ahs-TAHT-kahf    HHLEH-bah    ee    RIH-bih  
 43    And    [Collected, Gathered]    [Again, Also, Another, Even, Further, More]    Twelve    [Complete, Full]    [Basket, Baskets]    Leftovers    [Bread, Of Bread]    And    [Fish, Fishes.]  
 
 44    Одни́х    то́лько    мужчи́н    ело    о́коло    пяти́    ты́сяч.  
     ahd-NEEHH    TOL-kah    mooj-CHEEN        AW-kah-lah    pee-TEE    TIH-seech  
 44    [Alone, Some]    [Alone, Only, Just]    Men        [Near, Nearby]    Five    [Thousand, Thousands.]  
 
 45    Сра́зу    по́сле    э́того    Иису́с    веле́л    Свои́м    ученика́м    сесть    в    ло́дку    и    перепра́виться  
     SRAH-zoo    POS-lee    EH-tah-vah    e-SOOS    vee-LEL    svah-EEM    oo-chee-nee-KAHM    sest    (v)-    LOD-koo    ee    pee-reep-RAH-veet-syah  
 45    [At Once, Immediately, Straightaway]    [After, Beyond]    This    Jesus    [He Told Me To, Ordered, Told]    [His, Mine, Your]    [For Students, Disciples]    [Sit, Sit Down]    [At, In, Of, On]    [Boat, Boats, Ships]    And    [Cross Over, Crossing, Pass Over]  
 на    другу́ю    сто́рону    озёра,    к    Вифсаиде,    а    Сам    Он    остава́лся,    пока́    не    отпусти́л    наро́д.  
 nuh    droo-GOO-yoo    STAW-rah-noo    ah-ZYAW-rah    k        ah    sahm    ohn    ahs-tah-VAHL-syah    pah-KAH    nyeh    aht-poos-TEEL    nah-ROT  
 [On The, It, At, To, In, By]    [Another, Other]    Side    Lakes    [To, For, By]        [While, And, But]    [Himself, Itself, Myself, Self]    He    [Stayed, Remained]    [Bye, While]    [Never, Not]    [Let Go, Release, Released]    [Crowd, Nation, People.]  
 
 46    Простившись    с    наро́дом,    Иису́с    подня́лся    на    го́ру    помоли́ться.  
         (s)-    nah-RAW-dahm    e-SOOS    pahd-NYAHL-syah    nuh    GAW-roo    pah-mah-LEET-syah  
 46        [And, From, In, Of, With]    People    Jesus    [Got Up, Rose Up, Went, Went Up]    [On The, It, At, To, In, By]    Mountain    [Pray, To Pray.]  
 
 47    Когда́    наступи́ла    ночь,    ло́дка    была́    посреди́  
     kah-g'DAH    nahs-too-PEE-lah    noch    LOD-kah    bih-LAH    pahs-ree-DEE  
 47    When    [Come, Has Arrived, It Has Come]    Night    [Boat, Ship]    Was    [Among, In The Middle, Midst]  
 озёра,    а    Иису́с    остава́лся    оди́н    на    берегу.  
 ah-ZYAW-rah    ah    e-SOOS    ahs-tah-VAHL-syah    ah-DEEN    nuh    BEH-ree-goo
bee-ree-GOO  
 Lakes    [While, And, But]    Jesus    [Stayed, Remained]    [Alone, One]    [On The, It, At, To, In, By]    [Coast, Shore.]  
 
 48    Уви́дев,    что    им    приходится    нелегко,    так    как    дул    встре́чный    ве́тер,    Он    о́коло    четвертой    стра́жи  
     oo-VEE-deef    shtoh    eem            tahk    kahk    dool    VSTRECH-niy    VEH-teer    ohn    AW-kah-lah        STRAH-jee  
 48    [Having Seen, Saw, Seeing, Seen]    [What, That, Why]    [It, Them]            So    [How, What, As, Like (comparison)]    [Muzzle, Barrel, Gunpoint, Blew]    [Counter, Oncoming, Opposite]    Wind    He    [Near, Nearby]        Guardians  
 но́чи,    пе́ред    рассве́том,    пошёл    к    ним,    ступая    по    о́зеру.    Он    хоте́л    уже́    прибли́зиться    к    ним,  
 NAW-chee    PEH-reet    rahss-VEH-tahm    pah-SHOL    k    neem        pah    AW-zee-roo    ohn    hhah-TEL    oo-JEH    preeb-LEE-zeet-syah    k    neem  
 [Night, Nights]    Before    [At Dawn, Dawn]    [Gone, Went]    [To, For, By]    Him        [Along, By, In, On, To, Unto]    Lake.    He    [He Wanted, Wanted]    Already    (Get Closer)    [To, For, By]    Him  
 
 49    но    они́,    уви́дев    Его́    иду́щим    по    воде́,    реши́ли,    что    э́то    при́зрак,    и    закрича́ли,  
     noh    ah-NEE    oo-VEE-deef    yeh-VOAH    ee-DOO-shheem    pah    vah-DEH    ree-SHEE-lee    shtoh    EH-tuh    PREEZ-rahk    ee    zahk-ree-CHAH-lee  
 49    [But, Yet]    [They, They Are]    [Having Seen, Saw, Seeing, Seen]    [His, Him, It]    [Going, Walking]    [Along, By, In, On, To, Unto]    Water    Decided    [What, That, Why]    [That, This, It]    [Ghost, Spook]    And    [Screamed, Shouted, They Screamed, Voices]  
 
 50    потому́    что    они́    все    ви́дели    Его́    и    си́льно    испуга́лись.    Но  
     pah-tah-MOO    shtoh    ah-NEE    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 VEE-dee-lee    yeh-VOAH    ee    SEEL-nah    ees-poo-GAH-lees    noh  
 50    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    [They, They Are]    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [Have You Seen, Seen]    [His, Him, It]    And    [Exceeding, Strongly]    [Afraid, Fearful, Scared, They Were Scared, Troubled.]    [But, Yet]  
 Иису́с    сра́зу    же    заговори́л    с    ни́ми:    Успокойтесь,    э́то    Я,    не    бо́йтесь.  
 e-SOOS    SRAH-zoo    zheh    zah-gah-vah-REEL    (s)-    NEE-mee        EH-tuh    yah    nyeh    BOY-tees  
 Jesus    [At Once, Immediately, Straightaway]    [But, Same, Then]    [Spake, Spoke]    [And, From, In, Of, With]    Them        [That, This, It]    I    [Never, Not]    [Afraid, Be Afraid.]  
 
 51    Он    вошёл    к    ним    в    ло́дку,    и    ве́тер    утих.    Ученики́    бы́ли    поражены́.  
     ohn    vah-SHOL    k    neem    (v)-    LOD-koo    ee    VEH-teer        oo-chee-nee-KEE    BIH-lee    pah-rah-jee-NIH  
 51    He    [Entered, Has Entered]    [To, For, By]    Him    [At, In, Of, On]    [Boat, Boats, Ships]    And    Wind    [Ceased, Quiet Down.]    [Students, Disciples]    [Been, Has Been, Were]    Amazed.  
 
 52    Ведь    они́    не    по́няли    и    чу́да    с    хлебами    –    их    сердца    бы́ли    закрыты.  
     vet    ah-NEE    nyeh    PAW-nee-lee    ee    CHOO-dah    (s)-    HHLEH-bah-mee
hhlee-BAH-mee  
     eehh    SER-tsah    BIH-lee      
 52    [Because, After All, Indeed]    [They, They Are]    [Never, Not]    [Understand, Understood]    And    [A Miracle, Miracle, Sign]    [And, From, In, Of, With]    Bread    –    [Them, Their]    [Heart, Hearts, Very Heart]    [Been, Has Been, Were]    .  
 
 53    Перепра́вившись    на    другу́ю    сто́рону,    они́    приста́ли    к    берегу    в    Геннисарете.  
     pee-reep-RAH-veev-shees    nuh    droo-GOO-yoo    STAW-rah-noo    ah-NEE    prees-TAH-lee    k    BEH-ree-goo
bee-ree-GOO  
 (v)-    ghen-nee-sah-reh-teh  
 53    [Crossed, Crossed Over, Crossing, Crossing The River, Gone Over, Having Crossed]    [On The, It, At, To, In, By]    [Another, Other]    Side    [They, They Are]    Landed    [To, For, By]    [Coast, Shore]    [At, In, Of, On]    Gennesaret.  
 
 54    Как    то́лько    они́    вы́шли    из    ло́дки,    лю́ди    сра́зу    узна́ли    Иису́са.  
     kahk    TOL-kah    ah-NEE    VISH-lee    ees    LOD-kee    LEW-dee    SRAH-zoo    ooz-NAH-lee    ee-ee-SOO-sah  
 54    [How, What, As, Like (comparison)]    [Alone, Only, Just]    [They, They Are]    [Came Out, Exited, Gone, Gone Out, Went]    [From, In, Of, Out]    [Boat, Boats, Ship, Ships]    People    [At Once, Immediately, Straightaway]    [Found Out, Known, Learned]    Jesus.  
 
 55    Они́    обежали    всю    округу,    расска́зывая,    где    Он  
     ah-NEE        vsew        rahss-KAH-zih-vah-yah    gdeh    ohn  
 55    [They, They Are]        [All, Whole]        Telling    [Somewhere, Where, Wherever]    He  
 нахо́дится,    и    туда́    ста́ли    приноси́ть    на    циновках    больны́х.  
 nah-HHAW-deet-syah    ee    too-DAH    STAH-lee    pree-nah-SEET    nuh        bahl-NIHH  
 [Is Located, Located]    And    There    [Be, Become, Get]    Bring    [On The, It, At, To, In, By]        [Diseased, Invalids, Patients, Sick.]  
 
 56    Где    бы    Он    ни    появлялся,    в    селе́ниях,    и́ли    в    города́х,    и́ли    в    деревнях,    лю́ди    выносили    на    пло́щади    больны́х    и  
     gdeh    bih    ohn    nee        (v)-    see-LEH-nee-eehh    EE-lee    (v)-    gah-rah-DAHH    EE-lee    (v)-        LEW-dee    VIH-nah-see-lee
vih-nah-SEE-lee  
 nuh    PLAW-shhee-dee    bahl-NIHH    ee  
 56    [Somewhere, Where, Wherever]    Would    He    Neither        [At, In, Of, On]    Villages    Or    [At, In, Of, On]    [Cities, Towns]    Or    [At, In, Of, On]        People    (Carried Out)    [On The, It, At, To, In, By]    Squares    [Diseased, Invalids, Patients, Sick]    And  
 проси́ли    Иису́са,    что́бы    Он    позво́лил    им    прикосну́ться    хотя́    бы    к    ки́сточке    на    краю    Его́    оде́жды.    И    все,    кто    прикасался,    выздоравливали.  
 prah-SEE-lee    ee-ee-SOO-sah    SHTOH-bih    ohn    pahz-VAU-leel    eem    pree-kahs-NOOT-syah    hhah-TYAH    bih    k    KEES-tahch-kee    nuh    KRAH-yoo
krah-YOO  
 yeh-VOAH    ah-DEJ-dih    ee    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 ktoh          
 [Appealed, Asked, Begged, Besought, Pleaded, They Asked]    Jesus    [To, So That, In Order To, Because Of]    He    [Allowed, Permited]    [It, Them]    [To Touch, Touch]    [Although, Though]    Would    [To, For, By]    [Brush, Tassel]    [On The, It, At, To, In, By]    [Corner, Edge, Side]    [His, Him, It]    [Clothes, Coats, Tunics.]    And    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    Who        .  
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16  

 Holy Bible, New Russian Translation (Но́вый Перево́д на Ру́сский Язы́к)
Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
 
Email: Ron @ RTopics.com
 
 Revision: 4/25/2024 8:10:17 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED